朱時進

《一見能醫》~ 卷之七 (8)

回本書目錄

卷之七 (8)

1. 齒痛乃胃熱蟲蛀

齒者,腎之標,骨之餘也。然牙床上下,又屬於陽明,上屬腎,下屬大腸。胃中有風熱,則齒齦動搖。腸胃氣虛,則牙床不閉,故多齒痛之疾。胃熱者,清胃散。氣虛者,補中益氣湯加熟地、丹皮、茯苓、芍藥。蟲痛者,以新燒石灰為末,蜜丸,塞於孔內即愈。牙疳,用五倍燒灰抹,如有涎水,少加龍骨。

白話文:

古文中提到:「齒者,腎之標,骨之餘也」,意思是說,牙齒是腎臟的象徵和骨骼的一部分。「然而上下牙牀上下,又屬於陽明經脈,上面與腎相連,下面與大腸相關聯。如果胃裡有風熱,就會導致牙齦鬆動;而當腸胃氣虛時,牙牀就不會關閉,因此容易出現牙齒疼痛的情況。如果是因為胃火過旺所引起的牙疼,可以服用清胃散來治療;若是因氣虛所致,可使用補中益氣湯加上熟地、丹皮、茯苓以及芍藥等草本植物進行調理。對於由寄生蟲引發的牙疼,可以用新燃燒後的石灰研磨成粉末狀,再加入蜂蜜製成小球,放入口腔中的空洞處即可緩解症狀。另外,若患有牙疳病,可用五倍子燒成灰並塗抹在患部,如果有口水流出,還需添加一些龍骨粉。」

簡而言之,這段古文主要講述了牙齒健康與身體其他部位之間的關係,並且提供了一些針對不同原因引起牙疼的不同療法。其中提到了清胃散、補中益氣湯、熟地、丹皮、茯苓、芍藥、石灰、蜂蜜、五倍子及龍骨等草本植物或礦物質作為治療方法。需要注意的是,在實際應用這些療法治療疾病之前,最好先向專業醫生尋求意見。

2. 喉痹乃火動痰升

喉痹者,咽喉閉塞不通也。少陰君火之脈,少陽相火之脈,皆絡於喉,其熱氣上行,搏於喉之四傍而作腫痛,名曰乳娥。一為單,二為雙。此乳蛾差小者,名曰閉喉,結於咽喉,腫繞於外,且麻且癢。腫而大者,名纏喉風。喉症暴發暴死者,名走馬喉痹。其名雖殊,其因則火與痰也。

脈伏而微者,不治。大凡咽喉腫痛,或喉痹急症,用山豆根水噙漱立效。又方,用豬牙皂、白礬、黃連各等分,以新瓦焙乾為末,每用五分吹入,吐痰為立效。暴熱喉塞及痰病不語者,辰砂五分,白礬一錢為末,冷水調下。

白話文:

喉痹是指喉嚨閉塞不通的症狀。少陰和少陽兩經脈絡於喉嚨處,如果熱氣上升到喉嚨四周引起腫脹疼痛,則稱爲乳娥。一種是單側發病,另一種則是雙側發病。較小的乳蛾病變被稱爲閉喉,它在喉嚨周圍結塊並腫脹,同時感到麻木和瘙癢。較大的腫脹則被稱作纏喉風。突然發作並且迅速死亡的喉症狀被稱爲走馬喉痹。雖然名稱不同,但它們的原因都是火與痰的問題。

脈象沈弱的人無法治癒。一般來說,喉嚨腫痛或者急性喉痹等症狀可以使用山豆根用水含漱來立即緩解。另一個方法是將豬牙皁、白礬和黃連按照同等份量研磨乾燥後製成粉末狀,每次服用約五分之一的劑量,並將其吹入口腔內,直到咳出痰爲止。對於突發性發熱導致喉嚨堵塞以及有痰不能說話的情況,可以用辰砂五分爲末,加入一錢白礬調製爲粉劑,然後用冷開水沖服即可。

3. 鼻塞者胎氣之不利

鼻乃肺之竅,肺受風寒,則鼻塞聲重;肺受熱毒,則鼻不知香臭。二者皆宜用參蘇飲消息之。寒加桂,熱加芩之類。治不知香臭,用嫩苦參一斤(切段),防風、荊芥、連翹、白芷各四兩,每件煎汁,收在苦參段內,曬乾,切為末,生梨汁為丸,每服三錢。

白話文:

當肺部受到冷風或寒冷影響時,鼻子會堵塞且聲音變得沈重;而當肺部受到熱毒侵襲時,鼻子便無法分辨香味和臭味。這兩種情況都適合使用「參蘇飲」來治療。如果感到寒冷可以加入肉桂,如果是發燒可以添加黃芩等藥物。若要治療不能辨別香味和臭味的情況,可以用一斤嫩苦參(切成小段)、四兩防風草、四兩荊芥、四兩蓮藕花、四兩白芷,分別煮出湯汁後放入苦參段中晾乾,再切成粉末狀,最後用新鮮梨子榨取果汁製成丸劑服用,每次吃三錢即可。

4. 腦砂鼻痔(附)

膽移熱於腦,鼻流濁涕,或時出黃水,甚者腦亦作痛,俗名腦砂。此時蟲食腦中,治載外治法。胃中食積熱痰,流注肺中,令濁氣凝結而生息肉,其形如棗,塞滯鼻中,氣息不利,香臭不知,甚者又名鼻齆,治載外治法。

白話文:

當膽火上炎,引發頭部炎症,導致鼻子流出混濁的黏液或者偶爾出現黃色分泌物,嚴重的情況下還會引起頭痛,這種病狀被稱為「腦砂」。這時候可能是寄生蟲在大腦中繁殖,可以使用外部治療方法來處理。如果胃中的食物堆積和熱痰流入肺部,就會使污穢之氣凝聚形成息肉,它的外形像棗子一樣堵塞在鼻子裡,影響呼吸順暢,無法聞到香味和臭味,更嚴重的時候甚至可能發展成為鼻癌,同樣也可以通過外部治療的方法進行治療。

5. 口瘡者脾火之道行

口者,脾之外候也。脾火上行,則口內生瘡,瀉黃散治之。黃連、乾薑,為粗末,嚼之。有虛火上炎,服涼藥不愈者,理中湯從治之。

心熱則口苦,瀉心湯;脾熱則口甘,瀉黃散;肺熱則口辣,瀉白散;腎熱則口咸,滋腎丸;肝熱則口酸,瀉青丸。肝膽同熱,則口酸而苦,柴胡、黃芩、青皮、膽草之類,胃虛熱則口淡,補中益氣湯。口唇乾燥,破裂生瘡者,用橄欖燒存性,豬膽敷調,口氣臭者,用香薷湯飲之。

白話文:

口腔是脾胃外在表現的地方。如果脾胃火氣上升,就會導致口腔內部長出潰瘍,可以服用「黃連」、「乾薑」研磨後咀嚼來治療。如果有虛火上炎的情況,即使服用清涼藥物仍然沒有好轉,可以用「理中湯」進行治療。

如果心臟過度發熱,會出現口中有苦味的情況,可以使用「瀉心湯」進行治療。如果是脾胃過度發熱,會出現口中甜味的情況,可以使用「瀉黃散」進行治療。如果是肺部過度發熱,會出現口中辛辣的味道,可以使用「瀉白散」進行治療。如果是腎臟過度發熱,會出現口中鹹味的情況,可以使用「滋腎丸」進行治療。如果是肝臟過度發熱,會出現口中酸味的情況,可以使用「瀉青丸」進行治療。如果肝和膽同時過度發熱,會出現口中又酸又苦的情況,可以使用「柴胡」、「黃芩」、「青皮」等植物以及「膽草」等動物製品進行治療。如果胃部虛弱且發熱,會出現口中無味道的情況,可以使用「補中益氣湯」進行治療。

如果嘴脣乾燥並且產生了潰瘍,可以使用「橄欖」燃燒至灰燼狀並加入「豬膽」混合塗抹於患處。如果嘴裡有異常難聞的氣味,可以喝下「香薷湯」進行改善。

6. 喑證(附)

咽喉聲音如故,而舌不能轉運言語者,名舌喑。乃風冷之邪,客於脾之脈絡,與舌下廉泉穴。蓋舌乃心苗,發聲為言,風邪阻塞其經絡,故無音也。喉中有聲嘶,而舌不能轉運言語者,名喉喑,亦為風寒所客,使氣道不通,故聲不得發而無音也。大抵此症,或因風痰阻塞,或因心經氣虛,或因脾之經絡受風,或因風痰滯於脾之脈絡,或因脾氣不足,或胃中清氣不升,皆足以致喑。

表未解者,防風通聖散減白朮;表解裡熱者,清心丸、涼膈散、轉舌膏;宜下者,三化湯;有痰者,滌痰湯;寒邪閉結者,溫中散;心肝有熱者,龍膽瀉肝湯。若初起痰食凝結上焦者,先用導痰消滯湯,吐之極妙。

白話文:

如果喉嚨的聲音沒有改變,但是舌頭無法轉動說話,這就叫做“舌喑”。這是由於風寒侵襲了脾胃經絡和舌下的廉泉穴位導致的。因爲舌頭是心臟的標誌,發出聲音形成語言,當風邪堵塞了經絡時,就會出現無音的情況。如果有喉嚨聲嘶並且舌頭也無法轉動說話,這被稱爲“喉喑”,也是由風寒引起的,使得氣道不通暢,所以聲音發不出來也沒有聲音。總的來說,這種症狀可能是由於風痰堵塞、心血虛弱、脾胃經絡受到風的影響、風痰滯留在脾胃經絡內、脾氣虛弱或者胃中的清氣上升不夠等原因造成的。對於這種情況,可以使用不同的中藥方劑來治療:如果沒有解決表面的問題,則可以用減去白朮的防風通聖散;已經解決了表面問題但內部還有熱的話,可以選擇清心丸、涼隔散或者是轉舌膏;如果是需要用瀉藥的情況下則選擇三化湯;如果有痰的話就選用滌痰湯;如果是寒冷邪氣閉結在體內的話就要用溫中散;如果是心肝部位發熱的話就可以服用龍膽瀉肝湯。而對於剛剛開始出現痰食凝聚在上部的人羣來說,最好先採用導痰消滯湯進行催吐處理。

7. 女人經水不調皆因氣滯

血者,氣之配也。氣行則血行,氣滯則血滯,故經候不調等症,悉以四物為主。凡經水將來,腹中陣陣痛,乍作乍止者,血氣實也,本方用生地加黃連、香附、桃仁、紅花、玄胡、丹皮。經水過期,而腹中作痛,綿綿無休急者,屬血虛,本方倍當歸、熟地。如兼氣虛,加參、耆。

挾寒,加乾薑。經如常不及期而行者,血熱也,本方用生地,加芩、連、白芷。經水常過期來者,瘦人多是血少,本方用當歸、熟地,加黃耆、甘草,少佐紅花、桃仁泥,以為生血之引用也。肥人大概是氣虛挾痰,阻滯升降而然也,本方去熟地,加參、耆、二陳、香附、黃連、元胡、五靈脂、乳香、沒藥之類。如過期色淡者,痰多血少也。

白話文:

血液和氣息是一對伴侶,如果氣流通暢,那麼血液也會流動;反之,如果氣流受阻,那麼血液就會停滯。因此,對於月經週期不規律和其他相關病症,都應該使用四物湯作為主要治療方法。如果月經即將到來時,腹部會斷續疼痛,且突然停止,這表示血液和氣息都很強壯,可以使用此方加入生地、黃連、香附、桃仁、紅花、玄胡和丹皮。如果月經超過預定時間才來,並且腹部持續微弱疼痛,沒有緊迫感,那可能是因為缺乏血液,此時應增加當歸和熟地的比例。如果有氣虛的情況,還可添加人參或黃芪。

如果是因寒冷引起的問題,可以添加乾薑。如果月經正常但提前來了,可能表示血液太熱,這種情況下可以用生地加上黃芩、黃連和白芷。如果月經經常延遲,而且身材偏瘦的人通常是因為缺少血液,所以這個時候可以使用當歸和熟地,再加上黃芪和甘草,並稍微配合一些紅花和桃仁泥,以便促進血液生成。肥胖人士通常有氣虛和痰液堵塞的問題,導致身體無法正常運轉,所以在這種情況下,我們要去除熟地,然後加入人參、黃芪、二陳丸、香附、黃連、元胡、五靈脂、乳香和沒藥等等。如果月經延遲且顏色較淺,那就代表痰液太多,血液不足。

本方用生地合二陳湯。肥盛人,或二三個月一行經者,痰盛而軀脂閉塞經脈也,以導痰湯加芎、歸、香附、蒼白二術。經水適來適斷,往來寒熱如瘧者,本方合小柴胡湯。經水行過三五日,腹中綿綿走痛者,此血行而滯氣未盡行也,本方加木香、檳榔。經水過多,久不止者,成血崩,本方用生地加白朮、條芩、阿膠、茯苓、山梔、地榆、荊芥、香附、甘草。

白話文:

這段古文中描述的是治療婦科疾病的藥方和方法:

如果一個人身體肥胖或者月經不規律(例如兩個月才來一次),可能是因為體內有大量痰液阻塞了經絡,可以使用「導痰湯」加上川芎、當歸、香附以及蒼白二術。

如果月經剛好來又突然停止,並且出現類似瘧疾的症狀(即發冷發燒交替),可以用這個方子再加上「小柴胡湯」一起服用。

如果月經已經流了很多天,但腹部仍然感到疼痛,那可能就是血液在流動時還有一些瘀積沒有完全排出,可以在這個方子裡加入木香和檳榔。

如果月經出血量很大且持續不斷,就有可能會造成嚴重的失血,這種情況下應該要使用含有生地、白朮、條芩、阿膠、茯苓、山梔、地榆、荊芥、香附及甘草等成分的藥物進行治療。

經水月久不止,發腫者,是瘀血滲入脾經,本方去地黃,加桃仁、紅花、丹皮、肉桂、乾薑、厚朴、枳殼、香附、木香、牛膝、元胡。經水月久不行,腹脅有塊作疼,是血結癥瘕也。用當歸、川芎、砂仁、木香、茴香、乳香、枳實、厚朴、桃仁、紅花、丹皮、肉桂、香附、元胡、牛膝之類。

白話文:

如果月經長期不停且出現浮腫的情況,可能是因為淤血滲透到脾臟經絡裡了。這個時候可以使用此處方去除地黃,加入桃仁、紅花、丹皮、肉桂、乾薑、厚朴、枳殼、香附、木香、牛膝和元胡等草藥。

而如果月經長期不來並且腹部或肋骨周圍有硬塊並感到疼痛的話,則可能為血液凝固形成的症瘕病變。這種情況下可使用當歸、川芎、砂仁、木香、茴香、乳香、枳實、厚朴、桃仁、紅花、丹皮、肉桂、香附、元胡以及牛膝等草藥治療。