朱時進

《一見能醫》~ 卷之六 (8)

回本書目錄

卷之六 (8)

1. 健忘血少憂鬱而成

健忘之病,遇事多忘,做事有頭無尾,談言有始無終,此乃病之名也。非若生成愚蠢者,因其憂慮過度,損傷心胞,以致神舍不清,故今轉盼遺忘,用歸脾湯、八物定志丸。

白話文:

健忘這種疾病,主要症狀是遇到事情容易忘記,做事往往虎頭蛇尾,說話時也是開頭熱絡但無法堅持到結束,這就是健忘病症的特徵。這種情況與天生愚笨不同,主要是因為患者過度憂慮,導致心臟周圍的組織受損,進而影響了精神狀態,使得注意力和記憶力下降,容易忘事。治療上,可使用歸脾湯和八物定志丸這兩種藥方。

2. 怔忡(附 有四種)

怔忡者,心中惕惕然,如畏人捕之狀,無時而作者是也。因其用心過度,心血耗散,則心無血養,而神不安也。用四物湯加茯神、遠志、酸棗仁、柏子仁、黃連、白朮、炙甘草之類。肥人痰多火旺者,加貝母、竹瀝、薑汁、枳實。如水停心下怔忡者,半夏茯苓湯。

白話文:

怔忡的症狀,指的是心裡會突然感到驚恐,彷彿害怕被別人逮捕的樣子,這種情況不分時間隨時都可能發生。這通常是由於思慮過度,導致心血耗損,心臟得不到足夠的血液滋養,因而使得精神無法安定。治療上可以使用四物湯,並加入茯神、遠志、酸棗仁、柏子仁、黃連、白朮、炙甘草等藥材。

對於體型較胖,痰多且火氣旺盛的人,還可以在上述基礎上再加入貝母、竹瀝、薑汁、枳實等藥物。如果怔忡是由於心臟下方有水分停留所引起,則應使用半夏茯苓湯來治療。

3. 癲狂者分心肝之熱極

心氣極則癲,肝氣極則狂。癲多喜,狂多怒。脈大者吉,脈細者凶。癲宜清心養神,寧志化痰湯治之,狂宜去風除熱,防風通聖散主之。

白話文:

當心臟的功能運作到極度亢奮時,就會產生癲症;而當肝臟的功能運作到極度亢奮時,就會導致狂症。癲症患者常會表現出過度的喜悅,而狂症患者則常會有過度的憤怒。如果患者的脈象顯示為強大,這是個好的徵兆;但若脈象細弱,這可能暗示病情較嚴重。

對於癲症的治療,我們應該著重於清心和安神,用以平靜患者的情緒,並且使用化痰湯來輔助治療。而對於狂症的治療,我們應該重點放在祛風和解熱上,使用防風通聖散作為主要的治療藥方。

4. 癡呆(附)

手足動搖,而言語蹇澀者,謂之癲。罵詈叫呼,而乘力奔走者,謂之狂。不知人事而行動失常者,謂之癡。語言不出,坐而默想者,謂之呆。不知飢飽,而語言錯亂者,謂之瘋。又有不避親疏,而忽然出言焦厲者,謂之妄語。寤寐呢喃,而自言心事者,謂之鄭聲。閉目如見鬼神,而心神不定者,謂之狐惑。

凡此數病,皆因神志不守,作事恍惚,一時痰迷心竅,更加大熱鬱結,痰涎壅盛,神思不定,卒然而為病也。治宜清痰降火為要,次當安養心神,益血榮脾之劑與之。如初起用蘇合香丸,散理痰氣;次用牛黃清心丸,安養心神,治無不效矣。若用煎劑,如二陳加芩、連、膽星、歸、朮、犀角亦可。

白話文:

如果一個人的手腳不由自主地晃動,並且說話含糊不清,我們稱這種狀況為「癲」。若是他會突然大聲罵人或尖叫,甚至有力氣地奔跑,這就被稱為「狂」。對於那些無法理解周遭事物,行為異於常人的人,我們會說他們是「癡」。而「呆」指的是那些沉默寡言,只會坐在那裡默默思考的人。對於不知道自己餓還是飽,並且說話毫無邏輯的人,我們稱他們為「瘋」。另外,有些人不分親疏遠近,突然開始說一些激昂或者令人困惑的話,我們稱這種現象為「妄語」。那些在半睡半醒間喃喃自語,像是在訴說自己心事的人,我們稱之為「鄭聲」。那些閉上眼睛就像看到鬼神,精神狀態極度不穩定的人,我們則稱之為「狐惑」。

這些疾病通常都是因為患者的精神意識無法集中,做事情恍恍惚惚,突然之間痰液堵塞了心臟的功能,再加上體內高熱和痰液大量堆積,導致思緒混亂,進而產生了疾病。治療上應該首先清理痰液並降火,其次應使用能安定心神,補血健脾的藥物。在疾病初期,可以使用蘇合香丸來幫助清理痰液;接著使用牛黃清心丸來安定心神,通常都能達到良好的療效。如果選擇煎藥的方式,可以使用二陳湯,加上黃芩、黃連、膽南星、當歸、白朮和犀角等草藥。

5. 癇症者尋痰火之重輕(三種)

癇症發作,則卒然而僕,手足搐搦,口眼相引,胸背強直,叫吼吐沫,食頃乃蘇者,是也。丹溪曰:癇症,大卒屬痰火與驚,治法行痰為主,黃連、南星、瓜蔞、半夏、尋火尋痰,分多分少而治,無有不愈。及平肝之藥,青黛、川芎之類。

白話文:

當癲癇病發作時,病人會突然倒下,手腳抽搐,口眼歪斜,胸部和背部僵硬,並會吼叫及吐出泡沫,經過一段時間,大約吃一頓飯的時間後,病人才會恢復正常,這就是癲癇的特徵。

丹溪指出,癲癇病大都因痰火過盛或是受到驚嚇所引起,治療上主要應以清除痰濕為主,常用藥物如黃連、南星、瓜蔞、半夏等,這些藥物能幫助找到體內的火氣和痰濕,根據其嚴重程度來調整治療,只要按照此方法,通常都能得到良好的療效。此外,還需使用一些平肝的藥物,如青黛、川芎等。

這樣解釋應該很清晰了。

6. 便濁者有赤白之異(二種)

便濁者,小腸經之熱,膀胱經之結,血受熱則赤,氣受熱則白,治用清心蓮子飲主之。赤加木通、黃柏;白加赤苓、滑石;痛者去人參、黃耆,用甘草梢、梔子仁。

白話文:

「大意是說,所謂的尿液混濁,是由於小腸部位的過熱,以及膀胱部位的堵塞所導致。血液受到熱影響會使尿液呈現紅色,氣體受到熱影響則會使尿液呈現白色。治療時應使用清心蓮子飲。如果尿液呈現紅色,則應添加木通和黃柏;若尿液呈現白色,則應添加赤苓和滑石。如果感到疼痛,應去掉人參和黃耆,改用甘草梢和梔子仁。」

7. 汗出者有自盜之名(二種)

自汗者,無時而濈濈然出,動則為甚,屬於陽虛。盜汗者,寐中而通身如浴,覺來方知,屬於陰虛。自汗宜補陽調衛,盜汗宜補陰降火,自汗用補中益氣湯加麻黃根、浮小麥;虛甚者,加熟附子一二片。但升、柴俱用蜜水炒,以制其升發之性,因非升柴不能領參耆至於肌表,故用之耳。

盜汗用當歸六黃湯,若大病之後,新產之餘,及久出盜汗不止,則陽氣亦虛,宜補氣固陽。固陽能生陰,氣為水母,甘溫化氣,陰液斯斂。若拘泥濟陰,烏能衛外。故表而出之,汗甚,服止汗固表之藥不效者,當理心血。蓋汗乃心之液,心虛不能攝血,故溢而為汗,宜大補黃耆湯加酸棗仁。

有微熱者,加石斛;有痰症冷汗自出者,宜理氣降痰湯,痰去則汗自止。

白話文:

標題:[流汗的兩種類型:自汗與盜汗]

內容:自汗的人,不分時間地持續冒汗,尤其在活動後更為嚴重,這通常是由於陽氣不足。盜汗的人,會在睡夢中全身濕透,彷彿沐浴一般,醒來才發現自己一身汗,這是因為陰氣不足。對於自汗的情況,應補充陽氣,調整體質,而盜汗則需滋補陰氣,降伏內火。治療自汗可使用補中益氣湯,並加入麻黃根和浮小麥;如果虛弱非常嚴重,還可以加入一至兩片的熟附子。但要注意,升麻和柴胡都需用蜂蜜水炒過,以抑制它們的升發特性,因為唯有如此,才能讓人參和黃耆的有效成分到達肌膚表面。

而盜汗的治療則需使用當歸六黃湯。如果是在大病初癒,或產後恢復期間,以及長期盜汗不止的情況下,這時可能連帶出現陽氣虛弱,因此應著重補氣固陽。固陽有助於生成陰氣,因為氣是水的根源,溫和的補氣方法可以轉化為陰液,從而收斂汗液。若是一味強調滋陰,又如何能防禦外邪入侵呢?所以,如果汗出太多,服用止汗固表的藥物卻無效,這時應考慮調理心血。因為汗是心臟的分泌物,心虛不能控制血液,所以會使血液外溢形成汗,這種情況下,應使用大補黃耆湯,並加入酸棗仁。

如果患者有輕微發燒,可以再加入石斛;如果有痰症且伴隨冷汗,應該使用理氣降痰湯,把痰排出後,汗自然就會停止。

8. 頭汗心汗(附 頭汗三種 心汗一種)

頭汗者,以六陽之脈,上循於頭,三陰之經,到頸而還,陰虛陽浮,故汗出頭項,不能周身。有相火迫其腎水,上行心之分野者;有陽氣失所依附,飛越於高巔者;有寒濕相搏者;有瘀血內蓄者。若關格,小便不通而頭汗者,難治。及陽脫唇舌、口鼻清冷而頭汗者,亦不治。

心汗者,圓圓一片,只在心堂,因憂思驚恐,以傷其心,宜斂神益氣,歸脾湯主之。或用豬心一具,帶血破開,入人參、當歸末一兩煮熟。去藥食之,仍以艾煎湯,調茯苓末一錢服。

白話文:

【頭部出汗與心臟部位出汗(附:頭部出汗三種類型,心臟部位出汗一種類型)】

頭部出汗的情況是因為身體的六條陽性經脈向上繞過頭部,而三條陰性經脈則在頸部就返回,陰氣虛弱,陽氣上浮,所以汗只出現在頭部和頸部,無法遍及全身。可能的原因有:一是由相火逼迫腎水,使水分向上至心臟區域;二是陽氣失去依附,飄升到頭頂;三是寒濕相鬥;四是體內有瘀血積聚。如果出現了小便不通暢而頭部大量出汗,治療會比較困難。同樣地,如果出現脫陽症狀,如嘴脣、舌頭、口和鼻子感覺清冷且頭部大量出汗,也是難以治療的。

心臟部位出汗是指在胸口中央有一片圓形區域出汗,通常是因為憂慮、思考過度或受到驚嚇導致心臟受損。應當收斂精神,增強氣力,可以使用歸脾湯作為主要療法。或者取一個豬心,保留血液切開,加入一兩的人參、當歸粉煮熟,去掉藥材食用豬心。同時,可以用艾草煎湯,調和一錢的茯苓粉服用。