《一見能醫》~ 卷之六 (7)
卷之六 (7)
1. 衄血出於肺經
衄血者,血出於鼻也。鼻為肺竅,故曰本乎肺經,治以犀角地黃湯加柏、芩、茅根、柏葉、藕節。或用山茶花一味,煎服。
白話文:
「鼻血的情況,指的是血液從鼻子流出。由於鼻子是肺部的開口部位,因此說它與肺部經絡有關。在治療上,會使用犀角地黃湯,並添加柏葉、黃芩、白茅根、柏葉和藕節等藥材。或者單純使用山茶花來煎煮服用。」
2. 痰涎血屬於脾臟
痰中帶血者,出於脾也。治以犀角地黃湯加白芍、白朮、貝母、陳皮、薑汁、竹瀝。如血紫黑者,加桃仁、當歸、韭汁。
白話文:
如果痰裡有血,這通常是脾臟的問題。治療上會使用犀角地黃湯,並添加白芍、白朮、貝母、陳皮、薑汁、竹瀝等藥材。若血色呈現為紫黑色,則會再額外加入桃仁、當歸和韭汁。
3. 咯血吐血屬於腎經
咯血者,咯出血屬也。吐血者,鮮血隨吐而出也。俱屬腎,治以犀角地黃湯,加知母、黃柏、元參、熟地。
白話文:
標題翻譯爲:[咳嗽出血與嘔吐鮮血皆歸因於腎經問題]
內容翻譯爲:咳嗽並伴隨血液咳出,指的是從呼吸道咳出帶血的狀況。而嘔吐鮮血,則是指鮮紅的血隨著嘔吐物一起排出。這兩種情況都與腎臟有關。治療方法上,建議使用犀角地黃湯,並加入知母、黃柏、玄參和熟地等藥材進行調理。
4. 咳血(附)
咳血,是肺中有竅,肺乃清虛之臟,纖芥不容,一有其竅,則血滲入肺矣,愈滲愈咳,愈咳愈滲,此為難醫。褚澄云:以寒涼治之,百不一生,以童便治之,百無一死。每朝服之為妙,或用百花膏亦捷。
白話文:
咳血的情況,表示肺部出現了異常的孔洞。肺臟是一個清潔而脆弱的器官,極為敏感,一旦有了這樣的孔洞,血液就會滲入肺中。滲血會讓人不停咳嗽,而咳嗽又會導致更多血液滲出,形成惡性循環,這種情況非常難以治療。
古醫學家褚澄曾說,如果用寒涼的藥物來治療,一百個人裡可能都沒有一個能活下來;但若用童子尿來治療,一百個人裡就沒有一個會死亡。最好是每天早晨服用,效果最佳。另外,使用百花膏也有快速療效。
5. 牙宣者陽明之熱極
齒縫中出血,謂之牙宣,乃陽明經之熱也。足陽明胃之脈絡,貫上齦;手陽明大腸之脈絡,貫下齦,腸胃中濕熱上熏,以致齒肉腐壞而出血,清胃湯治之。又有腎經虛熱,齒縫中出血條者,宜生脈散治之。
白話文:
當牙齒間隙出現出血的情況,我們稱之為牙宣,這是由於陽明經絡的火熱過旺所導致。具體來說,足部的陽明胃經絡是貫穿上排牙齦的;而手部的陽明大腸經絡則貫穿下排牙齦。如果腸胃內有濕熱上升薰蒸,會導致牙齦組織腐爛並引起出血,這種情況可以使用清胃湯來治療。另外,若是由於腎經的虛熱導致牙縫出血,則應選擇生脈散進行治療。
6. 舌衄(附)
舌上無故出血,如線不知,或如簪孔者,是也。宜香茹汁一升,日三服,外以槐花炒末,干滲之。
白話文:
內容翻譯為:無緣無故舌頭上出現出血的情況,血流細長像線一樣,或是從像簪子孔那麼小的地方流出,這就是舌衄的情況。應服用香茹汁一公升,一天三次,另外,外部處理方式則是將槐花炒熟後磨成粉末,然後乾敷在出血處。
其中,"香茹"和"槐花"應為中藥材名稱,具體使用需根據實際情況或遵照醫師指導。
7. 腸紅者大便之下血
大便下血,清而色鮮者,名腸風;濁而色黯者,名臟毒。糞前來者為近血,糞後來者為遠血。富貴之人,淫色厚味;藜藿之人,勞役憂思。均致熱積於中,風生於內,血溢流走,盡屬於熱,總用犀角地黃湯,加芩、連、槐花、荊芥、地榆,三味炒黑,凡水煮側柏煎服。若久而不已,面黃體倦,四肢無力,身發浮腫,飲食不化者,治以地黃湯加百藥煎、白芷、槐花、烏梅,極效。或服加味補中益氣湯而愈。
不宜妄投苦寒伐胃之劑,使氣血凝滯,難以奏效。
8. 溺血(附)
溺血者,小便中鮮血,來之不止也,此乃心火鬱熱下流,心與小腸,為受盛之官,則小便出焉。痛者,為血淋;不痛者,為溺血。不可用大涼之藥。痛者,牛膝四物湯主之;不痛者,以升麻甘草湯調益元散服之。或實熱,用木通湯;虛熱,用六味地黃丸。一用炒山梔五錢為末,水煎服。
白話文:
溺血的情況指的是小便中出現鮮紅的血,並且持續不斷。這通常是因為心臟的火氣鬱結過熱,導致熱氣下行。在人體中,心臟與小腸是負責消化吸收的器官,小便就是從這裡產生的。
如果排尿時有疼痛感,這被稱為血淋;若無疼痛感,則稱為溺血。在治療上,我們不能使用非常寒涼的藥物。
對於有疼痛感的患者,我們會開具牛膝四物湯來治療;對於無疼痛感的患者,則會建議服用升麻甘草湯調和益元散。如果確定是因為實質性的熱氣過盛,可能會使用木通湯;若是虛弱性質的熱氣,則會選擇六味地黃丸。
另一種治療方式是,將五錢的炒山梔研磨成粉,用水煎煮後服用。
9. 腹內窄狹兮痰火各別(有二種)
腹中窄狹,須用蒼朮,肥人自覺腹中窄狹,乃是濕痰流注臟腑,不能升降,用蒼朮、香附以燥飲行氣,瘦人自覺腹中窄狹,是熱氣熏臟腑,用蒼朮、黃連,以開鬱清熱。
白話文:
如果覺得腹部有種狹窄感,需視個人體質來區分處理方式。對於體型較豐腴的人來說,若感到腹部不適,可能是因為濕痰影響了臟腑的正常運作,導致氣機無法順暢上下運行。這種情況下,可以使用蒼朮和香附這兩種藥材,前者有助於去濕,後者能行氣,二者相輔相成,以達到改善的效果。
然而,對於體型較為纖瘦的人來說,同樣的腹部狹窄感則可能是因為熱氣薰蒸了臟腑,導致內部機能失調。這種情況下,適合使用蒼朮和黃連,蒼朮同樣用來去濕,而黃連則能清熱解毒,二者合用,以達開鬱清熱之效。
10. 胸中煩熱兮虛實可分(有二種)
胸中煩熱,須用梔子仁,實熱者加黃連。若虛熱而煩躁者,須用人參、黃耆、麥冬、茯苓、竹茹、白芍。
白話文:
如果胸部感到煩悶燥熱,需使用梔子仁來調理。若是因為實證的熱症,應加入黃連來治療。但如果是因為虛證所導致的熱感和煩躁,則應該使用人參、黃耆、麥冬、茯苓、竹茹、白芍這些藥材來進行調理。
11. 驚悸痰迷心竅所致
驚悸者,心中忽然跳動也。其因驚恐所致,痰迷心竅,神不安了,治用二陳湯加茯神、遠志、當歸、柏子仁、酸棗仁、人參。丸藥用八物定志丸、天王補心丹(五味、人參、元參、丹參、桔梗、當歸、遠志天冬、麥冬、棗仁、黃柏、茯神、硃砂、生地。)
白話文:
驚悸,指的是心裡突然間的劇烈跳動。這種情況多是由受到驚嚇或恐懼引起,導致痰濕阻塞心臟的功能,使精神無法安定。治療上,會使用二陳湯,並加入茯神、遠志、當歸、柏子仁、酸棗仁和人參。
至於丸藥,則會選擇八物定志丸和天王補心丹。其中天王補心丹的成分包含五味子、人參、玄參、丹參、桔梗、當歸、遠志、天冬、麥冬、棗仁、黃柏、茯神、硃砂和生地。