《一見能醫》~ 卷之六 (8)
卷之六 (8)
1. 健忘血少憂鬱而成
健忘之病,遇事多忘,做事有頭無尾,談言有始無終,此乃病之名也。非若生成愚蠢者,因其憂慮過度,損傷心胞,以致神舍不清,故今轉盼遺忘,用歸脾湯、八物定志丸。
白話文:
這段古文中描述的是「健忘」這種疾病,指的是在日常生活中經常會忘記事情,做事情常常只有開始沒有結束,說話也是說到一半就停了下來。這種疾病的發生並不是因為天生愚笨,而是由於長期的煩惱和擔憂導致心臟受到損害,使得精神狀態混亂,所以現在才會一轉眼就把剛纔的事情忘了。治療的方法可以使用【歸脾湯】或【八物定志丸】來改善。
2. 怔忡(附 有四種)
怔忡者,心中惕惕然,如畏人捕之狀,無時而作者是也。因其用心過度,心血耗散,則心無血養,而神不安也。用四物湯加茯神、遠志、酸棗仁、柏子仁、黃連、白朮、炙甘草之類。肥人痰多火旺者,加貝母、竹瀝、薑汁、枳實。如水停心下怔忡者,半夏茯苓湯。
白話文:
心悸不安,感覺像有人要抓你一樣,時時刻刻都有這種感覺,就是心悸。這是因為思慮過度,心血消耗殆盡,導致心臟沒有血液滋養,心神不安所致。可以用四物湯加入茯神、遠志、酸棗仁、柏子仁、黃連、白朮、炙甘草等藥物治療。如果體型肥胖、痰多火旺的人,可以再加上貝母、竹瀝、薑汁、枳實。如果心下水停導致心悸,可以用半夏茯苓湯治療。
3. 癲狂者分心肝之熱極
心氣極則癲,肝氣極則狂。癲多喜,狂多怒。脈大者吉,脈細者凶。癲宜清心養神,寧志化痰湯治之,狂宜去風除熱,防風通聖散主之。
白話文:
心臟功能過度疲勞會導致精神失常,肝臟功能過度疲勞會導致發狂。精神病患者大多表現為喜歡,而瘋狂病患者大多表現為憤怒。脈搏強大的人是健康的,脈搏微弱的人是有危險的。對於精神病患者,應該平靜心情、調節精神狀態,使用「寧志化痰湯」來治療;對於瘋狂病患者,應該去除風邪和熱毒,使用「防風通聖散」進行治療。
4. 癡呆(附)
手足動搖,而言語蹇澀者,謂之癲。罵詈叫呼,而乘力奔走者,謂之狂。不知人事而行動失常者,謂之癡。語言不出,坐而默想者,謂之呆。不知飢飽,而語言錯亂者,謂之瘋。又有不避親疏,而忽然出言焦厲者,謂之妄語。寤寐呢喃,而自言心事者,謂之鄭聲。閉目如見鬼神,而心神不定者,謂之狐惑。
凡此數病,皆因神志不守,作事恍惚,一時痰迷心竅,更加大熱鬱結,痰涎壅盛,神思不定,卒然而為病也。治宜清痰降火為要,次當安養心神,益血榮脾之劑與之。如初起用蘇合香丸,散理痰氣;次用牛黃清心丸,安養心神,治無不效矣。若用煎劑,如二陳加芩、連、膽星、歸、朮、犀角亦可。
白話文:
手腳顫抖,說話含糊不清的,叫做癲;大聲叫罵、胡言亂語,並橫衝直撞的,叫做狂;神志不清,行為失常的,叫做癡;不說話,坐著發呆的,叫做呆;不知飢飽,言語胡亂的,叫做瘋;不分親疏,突然說出尖酸刻薄的話的,叫做妄語;睡覺時胡言亂語,自言自語的,叫做鄭聲;閉著眼睛好像看到鬼神,心神不寧的,叫做狐惑。
這些病症,都是因為神志不守,做事恍惚,一時痰迷心竅,再加上熱氣鬱結,痰涎壅盛,神思不寧,突然發病。治療應當以清痰降火為首要,其次要安養心神,並服用滋補氣血、健脾益氣的藥物。初期可用蘇合香丸,散理痰氣;接著用牛黃清心丸,安養心神,療效必定顯著。如果用煎藥,可以用二陳湯加黃芩、黃連、膽星、生地、蒼朮、犀角,效果也很好。
5. 癇症者尋痰火之重輕(三種)
癇症發作,則卒然而僕,手足搐搦,口眼相引,胸背強直,叫吼吐沫,食頃乃蘇者,是也。丹溪曰:癇症,大卒屬痰火與驚,治法行痰為主,黃連、南星、瓜蔞、半夏、尋火尋痰,分多分少而治,無有不愈。及平肝之藥,青黛、川芎之類。
白話文:
當癲癇發作時,患者會突然倒地,手腳抽搐,口眼歪斜,胸背僵硬,狂喊吐沫,過一會兒才會恢復意識,這就是癲癇症。
丹溪先生說:癲癇症的主要原因是痰火和驚嚇,治療方法應以化痰為主。黃連、南星、瓜蔞、半夏等藥物可以清熱化痰,根據病情輕重,加減用藥,沒有治不好的。此外,還需要用一些平肝的藥物,例如青黛、川芎等。
6. 便濁者有赤白之異(二種)
便濁者,小腸經之熱,膀胱經之結,血受熱則赤,氣受熱則白,治用清心蓮子飲主之。赤加木通、黃柏;白加赤苓、滑石;痛者去人參、黃耆,用甘草梢、梔子仁。
白話文:
大便顏色異常,可能是小腸經火熱,膀胱經氣結所致。血受熱則呈紅色,氣受熱則呈白色。可服用清心蓮子飲治療。若大便呈紅色,可加木通、黃柏;若呈白色,可加赤苓、滑石;若伴隨疼痛,可去人參、黃耆,加甘草梢、梔子仁。
7. 汗出者有自盜之名(二種)
自汗者,無時而濈濈然出,動則為甚,屬於陽虛。盜汗者,寐中而通身如浴,覺來方知,屬於陰虛。自汗宜補陽調衛,盜汗宜補陰降火,自汗用補中益氣湯加麻黃根、浮小麥;虛甚者,加熟附子一二片。但升、柴俱用蜜水炒,以制其升發之性,因非升柴不能領參耆至於肌表,故用之耳。
盜汗用當歸六黃湯,若大病之後,新產之餘,及久出盜汗不止,則陽氣亦虛,宜補氣固陽。固陽能生陰,氣為水母,甘溫化氣,陰液斯斂。若拘泥濟陰,烏能衛外。故表而出之,汗甚,服止汗固表之藥不效者,當理心血。蓋汗乃心之液,心虛不能攝血,故溢而為汗,宜大補黃耆湯加酸棗仁。
白話文:
自汗是指無時無刻都持續流汗,稍微活動就會更嚴重,這通常是因為陽氣不足所引起。盜汗則是在睡夢中全身如同沐浴般流汗,醒來後才發現,這通常與陰虛有關。對於自汗的情況,應當補充陽氣調節衛氣,而盜汗則需補充陰液並降火。治療自汗可以使用補中益氣湯加入麻黃根和浮小麥,如果情況嚴重,還可以加入熟附子一到兩片。但需要注意的是,升和柴必須用蜜水炒過,以控制他們上升的特性,因為只有這樣才能讓參和耆進入皮膚層面,所以我們會使用這些藥物。
對於盜汗,可以使用當歸六黃湯進行治療。如果在大病恢復後、產後或長期盜汗不愈,也可能出現陽氣不足的狀況,這時候需要補充氣體並固定陽氣。固定陽氣可以生養陰液,氣體就像是水的母親,甘溫的藥物可以促進氣體生成,使陰液得以收斂。如果只是一味追求滋養陰液,那麼如何能夠保護身體外圍?因此,我們應該先清除外部的問題,如果汗液過多,服用止汗和固表的藥物沒有效果,那麼應該調整血液和心臟的功能。汗液是心的液體,如果心虛不能收攝血液,那麼血液就會溢出成為汗液,這時候需要大補黃耆湯加入酸棗仁進行治療。
有微熱者,加石斛;有痰症冷汗自出者,宜理氣降痰湯,痰去則汗自止。
白話文:
有些微弱發燒的人,可以加上石斛。如果有咳嗽、寒性痰多且出現自發冷汗的情況,適合服用理氣降痰湯,等痰去除後,出汗的情形自然會停止。
8. 頭汗心汗(附 頭汗三種 心汗一種)
頭汗者,以六陽之脈,上循於頭,三陰之經,到頸而還,陰虛陽浮,故汗出頭項,不能周身。有相火迫其腎水,上行心之分野者;有陽氣失所依附,飛越於高巔者;有寒濕相搏者;有瘀血內蓄者。若關格,小便不通而頭汗者,難治。及陽脫唇舌、口鼻清冷而頭汗者,亦不治。
心汗者,圓圓一片,只在心堂,因憂思驚恐,以傷其心,宜斂神益氣,歸脾湯主之。或用豬心一具,帶血破開,入人參、當歸末一兩煮熟。去藥食之,仍以艾煎湯,調茯苓末一錢服。
白話文:
頭上出汗的人,是因為六條陽經向上循行到頭部,三條陰經則到達頸部回流,由於陰虛陽浮,所以汗只出在頭部和頸部,不能遍及全身。有可能是心火迫使腎水向上,到達心臟部位;也有可能是陽氣失去依附,飄浮到頭頂;還可能是寒濕相搏或瘀血內蓄所致。如果頭汗伴隨關格,小便不通,就難以治療。如果陽氣脫落,嘴唇和舌頭、口鼻都感到清冷,並且頭上出汗,也是不治之症。
胸口出汗的人,汗珠呈圓形,只集中在胸口位置,是因為憂思驚恐傷了心臟,應當安神益氣,可以用歸脾湯治療。或者用豬心一個,帶血破開,加入人參、當歸末各一兩,煮熟食用。去除藥物後,再用艾葉煎湯,調入茯苓末一錢服用。