《一見能醫》~ 卷之二 (13)
卷之二 (13)
1. 論溫法
溫者,溫其中也。臟受寒侵,必須溫劑。《經》云:「寒者熱之」是已。然有當溫不溫,誤人者;即有不當溫而溫,以誤人者;有當溫而溫之不得其法,以誤人者;有當溫而溫之,不量其人,不量其症與其時,以誤人者,是不可不審也。天地殺厲之氣,莫甚於傷寒,其自表而入者,初時即以溫散,則病自除。
若不由表入而直中陰經者,名曰中寒,其症惡寒厥逆,口鼻氣冷,或冷汗自出,嘔吐瀉痢,或腹中急痛,厥逆無脈,下利清穀,種種寒症並見,法當溫之。又或寒濕侵淫,四肢拘急,發為痛痹,亦宜溫散,此當溫而溫者也。然又有不當溫而溫者,何也?如傷寒熱邪傳裡,口燥咽乾,便閉譫語,以及斑黃狂亂,衄血便血諸症,其不可溫,固無論矣。
若乃病熱已深,厥逆漸進,舌則乾枯,反不知渴,又或挾熱下痢,神昏氣弱,或脈來澀滯,反不應指,色似煙燻,形如槁木,近之無聲,望之似脫,甚至血液衰耗,筋脈拘攣,但唇口齒舌乾燥,而不可解者,此為真熱假寒之候。世俗未明亢害承製之理,誤投熱劑,下咽即敗矣。
更有鬱熱內蓄,身反惡寒,溫熱脹滿,皮膚反冷,中暑煩心,脈虛自汗,燥氣焚金,痿軟無力者,皆不可溫。又有陰虛脈細數,陽乘陰而吐血者,亦不可溫,溫之則為逆候。此所謂不當溫而溫者也。然又有當溫而溫之不得其法者,何也?假如冬令傷寒,則溫而散之;冬令傷風,則溫而解之;寒痰壅閉,則溫而開之;冷食所傷,則溫而消之。至若中寒暴痛,大便反硬,溫藥不止者,則以熱劑下之。
時當暑月,而納涼飲冷,暴受寒侵者,亦當溫之。體虛挾寒者,溫而補之,寒客中焦,理中湯溫之(理中湯:人參、白朮、乾薑、甘草)。寒客下焦,四逆湯溫之(四逆湯:甘草、淡薑、附子)。又有陰盛格陽於外,溫藥不效者,則以白通湯加人尿、豬膽汁,反佐以取之(白通湯:附子、乾薑)。《經》云:熱因寒用是已。
復有真虛挾寒,命門火衰者,必須補其真陽,太樸有言,大寒盛而熱之不熱,是無火也,當補其心。此心字,指命門而言,《仙經》所謂:「七節之旁,中有小心」是也。《書》曰:「益心之陽,寒亦通行,滋腎之陰,熱之猶可」是也。然而醫家有溫熱之溫,有溫存之溫,參、耆、歸、術,和平之性,溫存之溫也,春日煦煦是也。附子、薑、桂,辛辣之性,溫熱之溫也,夏日烈烈是也。
和煦之日,人人可近,燥烈之日,積雪凝寒,開冰解凍,不可近也。更有表裡皆寒之症,始用溫藥,裡寒頓除,表邪未散,復傳經絡,以致始為寒中,而其後轉變為熱中者,客或有之,籍非酙酌時宜,對症投藥,是先以溫藥救之者,繼以溫藥賊之矣。亦有三陰直中,初無表邪,而溫劑太過,遂令寒退熱生,初終異轍,是不可以不謹。
白話文:
論溫法
溫,是指溫暖其內在的意思。臟腑受到寒邪侵襲,必須使用溫熱的藥物。《內經》說:「寒者熱之」,就是這個道理。然而,有時候該溫而沒有溫,導致病情加重;也有不該溫卻溫,同樣導致病情加重;還有該溫而溫法不得當,導致病情加重;甚至該溫而溫,卻沒有根據病人的體質、病症和時間來調整,也導致病情加重,這些都不可不仔細考慮。
天地間致命的寒冷之氣,沒有比傷寒更厲害的,傷寒從體表入侵,初期就用溫熱的藥物散寒,疾病自然會痊癒。
如果寒邪不是從體表入侵,而是直接侵犯陰經,則稱為中寒,症狀表現為惡寒、厥逆、口鼻氣冷、冷汗自出、嘔吐腹瀉、腹痛劇烈、厥逆無脈、大便稀溏等各種寒症,應當使用溫熱的藥物治療。又或者寒濕侵襲,四肢拘緊疼痛,也應該溫散,這些都是該溫而溫的情況。然而,也有不該溫而溫的情況,這是為什麼呢?例如傷寒熱邪已經傳入內裡,出現口乾舌燥、便秘、譫語、斑疹、黃疸、狂躁、鼻出血、便血等症狀,就絕對不能用溫熱的藥物。
如果病情已經熱邪深入,厥逆加重,舌頭乾枯,反而不覺得渴,或者伴有熱邪引起的腹瀉,神志昏迷,氣息衰弱,或者脈象來勢遲滯,按之無反應,面色像煙燻一樣,形體枯槁,靠近沒有聲音,看起來像要死了一樣,甚至血液衰竭,筋脈拘攣,只有唇、口、齒、舌乾燥,而無法緩解,這就是真熱假寒的表現。世俗之人不明亢害承製的道理,錯誤地使用溫熱藥物,服下後病情反而加重。
還有一些情況,比如鬱熱內積,身體反而惡寒,溫熱脹滿,皮膚冰冷,中暑煩悶,脈象虛弱,自汗不止,燥熱傷陰,肢體痿軟無力等,這些情況都不可使用溫熱藥物。又比如陰虛脈細數,陽氣亢盛而導致吐血,也不可用溫熱藥物,用了反而會加重病情。這些都是不該溫而溫的情況。
還有一些情況,是該溫而溫,卻方法不得當,這是什麼原因呢?例如冬天患傷寒,就應該溫熱散寒;冬天傷風,就應該溫熱解表;寒痰阻塞,就應該溫熱開通;吃冷食傷寒,就應該溫熱消除。至於中寒暴痛,大便反而堅硬,溫熱藥物不能止痛,就應該使用熱性藥物通便。
如果在夏天,貪涼飲冷,突然受到寒邪侵襲,也應該溫熱治療。體虛兼有寒邪的,則應該溫補。寒邪客犯中焦,用理中湯溫中;寒邪客犯下焦,用四逆湯溫中。如果陰盛格陽於外,溫藥無效,就應該用白通湯加人尿、豬膽汁,反而可以取得治療效果。《內經》說:「熱因寒用」,就是這個道理。
還有一些情況,是真虛夾寒,命門火衰,必須要補益真陽。 太樸(指醫家)說:「大寒盛而熱之不熱,是無火也,當補其心。」這裡的「心」,指的是命門,就像《仙經》所說的:「七節之旁,中有小心。」《書》上說:「益心之陽,寒亦通行,滋腎之陰,熱之猶可。」
然而,醫家所說的溫,有溫熱的溫,也有溫存的溫。人參、黃耆、當歸、白朮,是平和之性,屬於溫存的溫,如同春日溫暖的陽光一樣。附子、生薑、桂枝,是辛辣之性,屬於溫熱的溫,如同夏日炎熱的陽光一樣。
溫暖的陽光,人人都可以接近;熾熱的陽光,積雪凝寒,即使要融化冰雪,也不能靠近。還有一些情況,是表裡都寒的症狀,開始用溫藥,裡寒很快消除,但是表邪沒有散,又傳到經絡,導致一開始是寒邪侵犯,後來卻變成熱邪侵犯,這種情況確實存在,如果不能根據時間、病情,對症下藥,而是先用溫藥搶救,後來又用溫藥,就會適得其反。還有一些情況,是三陰經都被寒邪直中,一開始沒有表邪,但溫藥用得過度,導致寒邪退卻而熱邪產生,治療前後截然不同,這都不可不謹慎。