《一見能醫》~ 卷之五 (1)
卷之五 (1)
1. 病因賦上
夫百病之生也,各有其因,因有所感,則顯其症。症者,病之標;因者,病之本。故曰:知標本者,萬舉萬當,不知標本,是謂妄行。蓋百病皆生於六氣,諸症莫逃乎四因,傷寒傳變六經,必須熟認,瘟疫感冒四氣,務要先明。內傷脾胃者,辨有餘與不足。外感熱病者,知夏熱與春溫。
卒中風因有四端,治分三法;破傷風亦有四種,治別三經。中暑有動靜之異;受濕有內外之分。火有七說,痰有十因,氣有九論,郁有六名。瘧犯暑風,更兼痰食;痢因濕熱,及受積停。嘔吐者,胃氣逆而不下;泄瀉者,脾胃傷而不平。霍亂,脾寒傷食所致;痞滿,脾倦積濕而成。
白話文:
所有疾病的產生,都各有其原因,因為受到某些因素的影響,就會顯現出病症。病症是疾病的表象,原因是疾病的根本。所以說,懂得辨別表象和根本的人,就能在治療上百發百中,不懂得辨別表象和根本的人,就是盲目亂治。
一般來說,所有疾病都源於六氣(風、寒、暑、濕、燥、火)的影響,而各種病症則逃不出四因(外感、內傷、飲食、勞倦)的範疇。傷寒傳變六經(太陽、陽明、少陽、太陰、少陰、厥陰),一定要熟記,瘟疫感冒的四氣(風寒暑濕),也必須要清楚明白。內傷脾胃的人,要區分脾胃功能亢進還是不足;外感熱病的人,要區分是夏熱還是春溫。
第二段
卒中風因有四端,治分三法;破傷風亦有四種,治別三經。中暑有動靜之異;受濕有內外之分。火有七說,痰有十因,氣有九論,郁有六名。瘧犯暑風,更兼痰食;痢因濕熱,及受積停。嘔吐者,胃氣逆而不下;泄瀉者,脾胃傷而不平。霍亂,脾寒傷食所致;痞滿,脾倦積濕而成。
中風的病因有四個方面,治療方法分為三種;破傷風也有四種情況,治療要分屬不同的三經。中暑分為動和靜兩種情況;受濕則分為內外兩種情況。
火證有七種說法,痰證有十個原因,氣證有九種論述,鬱證有六種名稱。瘧疾常常因為暑風,加上痰食而引起;痢疾則因為濕熱,以及飲食積滯而造成。
嘔吐是因為胃氣逆而不降;腹瀉是因為脾胃受損而不和。霍亂是由於脾胃寒涼,傷食所致;痞滿是由於脾胃倦怠,積濕而成。
咳逆者,胃氣之不順;咳嗽者,肺氣之不清。噯氣皆由於痰火,咽酸盡屬乎食停。中滿膨脹者,脾虛不運;噎膈反胃者,氣食相凝。喘急有虛有實;痙痓有陽有陰。五積六聚,總是氣逆其痰血;五勞六極,皆由於火爍乎天真。吐血出於胃腑;衄血出於肺經。痰涎血屬於脾藏;咯唾血屬於腎經。
牙宣者,陽明之熱極;腸紅者,大便之血流。腹內窄狹兮,痰火各別;胸中煩熱兮,虛實可分。驚悸、痰迷,恐懼所致;健忘、血少,憂鬱而成。癲狂者,分心肝之熱極;癇症者,尋痰火之重輕。便濁者,有赤白之異;汗出者,有自盜之名。九種心疼,痛在胃脘;七般疝氣,病在厥陰。
白話文:
咳嗽不順是因為胃部氣機不暢,咳嗽聲音不清是因為肺部氣息不清潔。噯氣和喉嚨酸澀都是因為痰火所引起,消化不良會導致咽酸。腹部鼓脹是因為脾臟虛弱,不能正常運轉,噎食和胃逆是因為氣與食物混合凝結。喘息可以分為虛證和實證,痙攣可以分為陽性或陰性。五積六聚,都是因為氣逆引發痰血,五勞六極,則是由於火燒損真氣。胃出血是源自胃部疾病,鼻出血源自肺經問題。痰、涎、血屬於脾藏,咳出的血則是腎經問題。
牙宣是因為陽明經的熱度極高,腸紅是因為大便出血。腹部狹窄時,痰和火的問題各自不同;胸中煩熱時,可以分辨虛實。驚悸、痰迷、恐懼是因為情緒所導致;健忘、血量不足是因為憂鬱所引起。癲狂是因為心肝熱度極高,癇症是因為痰火的輕重不同。排便混濁,有赤白之分;出汗有自盜之名。九種心痛,疼痛主要在胃部;七種疝氣,病發在厥陰部位。
脅痛,有兩邊之別;頭風,有左右之分。腰痛,腎虛而或閃挫;腹痛,寒氣而或食停。痿症,不足與濕熱;痹證,寒濕與風乘。四種遺精,心腎不能既濟;五般黃疸,濕熱熏蒸而成。眩暈者,無痰不作;消渴者,無火不生。不寐者,痰火旺而血少;多睡者,脾胃倦而神昏。大便秘,乃血液燥結;小便秘,乃氣滯不行。
痔疾腸風,濕熱所致;發斑癮疹,風熱所乘。耳聾者,腎虛之故;目疾者,肝火之因。齒痛,有胃熱蟲蛀;喉痹,乃火動痰生。鼻塞者,肺氣之不利;口瘡者,脾火之遊行。女人經水不調,皆因氣滯;寡婦心煩潮熱,多自郁生。帶下砂淋,由於濕熱;血山崩漏,為損衝任。胎孕不安,治有二理;產後發熱,原有七因。
白話文:
肋骨疼痛,分左右两边;头痛,分左右两侧。腰痛,可能是肾虚,也可能是闪到腰;肚子痛,可能是寒气,也可能是吃多了积食。肢体无力,可能是身体虚弱,也可能是湿热侵袭;关节疼痛,可能是寒湿入侵,也可能是风邪乘虚而入。遗精有四种,都是心肾虚弱导致;黄疸有五种,都是湿热熏蒸所致。头晕目眩,没有痰就不会发生;口干舌燥,没有火热就不会出现。失眠,是因为痰火旺盛,血气不足;嗜睡,是因为脾胃虚弱,神志昏沉。便秘,是因为血液干燥结滞;小便不畅,是因为气机阻滞不通。
痔疮和肠风,都是湿热导致;皮肤发斑出疹,都是风热入侵所致。耳聋,是因为肾虚;眼疾,是因为肝火旺盛。牙齿疼痛,可能是胃火上炎,也可能是虫蛀;喉咙肿痛,是因为火热上炎,痰液阻塞。鼻子不通气,是因为肺气不顺;口腔溃疡,是因为脾火外泄。女人月经不调,都是因为气滞不通;寡妇心烦潮热,大多是因为郁闷不舒。白带异常和尿频尿急,都是湿热所致;大量出血,是因为冲任损伤。怀孕期间不稳定,治疗方法有两个;产后发热,原因有七种。
茲七十四種之病,略舉其要而賦云,欲知其備,後論詳明。看方猶看律,用藥如用兵,機毋輕發,學貴專精。
白話文:
以下是74種疾病的概述,並賦詩說明,想要詳細瞭解,請參閱後面的論述。看病就像解讀法律條文一樣,用藥就像是指揮軍隊作戰,不能輕易發動攻擊,學習最重要的是專注和精通。
2. 百病皆生於六氣
六氣者,風、寒、暑、濕、燥、火也。《經》云:諸風掉眩,皆屬於肝。諸痛癢瘡,皆屬於心。諸濕腫滿,皆屬於脾。諸氣膹郁,皆屬於肺。諸寒收引,皆屬於腎。此五運主病也。六氣為病者:諸暴強直,肢痛軟戾,裡急筋縮,皆屬於風。厥陰風水,乃肝膽之氣也。
諸病喘嘔,吐酸,暴注下迫,轉筋,小便渾濁,腹脹腫大,鼓之如鼓,癰疽瘍疹,癭瘤結核,吐瀉霍亂,瞀郁腫脹,鼻塞鼽衄,血溢,淋閉,身熱,惡寒戰慄,驚恐悲笑,譫妄衄蔑血汙之病,皆屬於熱。少陰君火,乃真心小腸之氣也。
諸熱瞀瘛,暴喑冒昧,躁擾狂越,罵詈驚駭,胕腫痠疼,氣逆上衝,噤慄如喪神守,嚏,嘔,瘡瘍喉痹,耳鳴及聾,嘔湧溢,食不下,目昧不明,暴注瞤瘛,暴病暴死,皆屬於火。少陽相火,乃心包絡三焦之氣也。諸痙強直,積飲痞膈,中滿,霍亂,吐下,體重,胕腫,肉如泥,按之不起,皆屬於濕。
白話文:
六氣與五運主病
六氣指的是風、寒、暑、濕、燥、火。
《經》書中記載:
- 風主導致頭昏眼花,都屬於肝臟的病變。
- 寒主導致疼痛、癢、瘡傷,都屬於心臟的病變。
- 濕主導致腫脹、腹滿,都屬於脾臟的病變。
- 燥主導致氣鬱不通,都屬於肺臟的病變。
- 火主導致身體收縮、冷感,都屬於腎臟的病變。
這就是五運主病,指的是五臟與疾病之間的關係。
六氣致病的表現如下:
- 風:突發性強直,肢體疼痛麻木,腹痛腸鳴,筋脈拘攣,都屬於風的病變。厥陰風水是肝膽之氣的病變。
- 熱:喘息嘔吐,吐酸,突然腹瀉,抽筋,小便混濁,腹脹腫大,敲擊時有鼓音,癰疽、瘍疹、癭瘤、結核、吐瀉霍亂、神志不清、腫脹、鼻塞流鼻血、血溢、淋症、發熱、惡寒發抖、驚恐悲笑、胡言亂語、血污等,都屬於熱的病變。少陰君火是心臟和小腸之氣的病變。
- 火:熱病神志不清,突然失聲,躁動不安,狂躁妄言,辱罵驚恐,肢體腫痛酸脹,氣逆上衝,僵直如喪失神志,打噴嚏、嘔吐、瘡瘍、喉嚨疼痛、耳鳴失聰、嘔吐不止、食慾不振、視力模糊、突然抽搐、突然發病突然死亡,都屬於火的病變。少陽相火是心包絡和三焦之氣的病變。
- 濕:痙攣僵直、積食胸悶、腹脹、霍亂、吐瀉、身體沉重、肢體腫脹、肌肉鬆軟,按壓後不回彈,都屬於濕的病變。
太陰濕土,乃脾胃之氣也。諸澀枯涸,幹勁皺揭,皆屬於燥。陽明燥金,乃肺與大腸之氣也。諸病上下,所出水液,澄澈清冷,癥瘕,痞疝,腹滿急痛,下痢清白,食已不飢,吐利腥穢,屈伸不便,厥逆禁固,皆屬於寒。太陽寒水,乃腎與膀胱之氣也。
風有二:風寒、風熱。風寒則發散祛風,而風自解。風熱,則疏散鬱熱,而風自平。熱有三:虛熱、實熱、鬱熱。虛者補之,實者瀉之,郁者散之。濕有四:寒濕、風濕、濕熱、濕氣。寒濕者,熱藥以燥之;風濕者,風藥以勝之;濕熱者,寒藥以清利之;濕氣者,氣藥以通陽之。火有四:陰、陽、虛、實。
白話文:
太陰濕土,是脾和胃的氣息。各種乾燥、枯竭、乾燥、皺紋等症狀,都屬於燥熱。陽明燥金,是肺和大腸的氣息。各種上行下行的症狀,以及分泌的水分,清澈涼爽,癥結、痞、疝、腹脹、急痛、下痢清白、食後不饑、嘔吐惡心、活動不便、厥逆、禁閉,都屬於寒冷。太陽寒水,是腎和膀胱的氣息。
風有兩種:風寒、風熱。風寒就用發散祛風的方法,風自然會解除。風熱,則用疏散鬱熱的方法,風自然平靜。熱有三種:虛熱、實熱、鬱熱。虛的要補充,實的要排除,鬱的要疏散。
濕有四種:寒濕、風濕、濕熱、濕氣。寒濕的,要用熱藥來燥化;風濕的,要用風藥來勝過;濕熱的,要用寒藥來清利;濕氣的,要用氣藥來通陽。
火有四種:陰、陽、虛、實。
陰火從其補,陽火從其瀉,虛火從其補,實火從其瀉。燥有三:寒燥、風燥、熱燥。寒燥者溫經,風燥者祛風,熱燥者清熱。亦必以養血潤燥之藥為君。寒有三:外寒、內寒、虛寒。外寒者發表為先,內寒者溫中為主,虛寒者壯陽而兼固本。
白話文:
陰虛火旺的,要補陰降火;陽盛火熱的,要瀉火清熱。虛火需要補虛,實火需要瀉實。燥症分為三種:寒燥、風燥、熱燥。寒燥要溫經散寒,風燥要祛風止癢,熱燥要清熱解毒。但無論哪種燥症,都需要以養血潤燥的藥物為主。寒症也分為三種:外寒、內寒、虛寒。外寒要先發汗解表,內寒要溫中散寒,虛寒要壯陽固本。
3. 諸症莫逃乎四因
四因者,氣、血、痰、郁也。丹溪治法:氣用四君子湯,血用四物湯,痰用二陳湯,郁用越鞠丸。參差互用,各盡其妙。薛立齋從而廣之,氣用補中而參以八味,益氣之源也,血用四物而參以六味,壯水之主也。痰用二陳而兼以六君,補脾土以勝濕,治痰之本也。郁用越鞠而兼以逍遙,所謂一方治木鬱,而諸郁皆解也。
用藥之妙,愈見精微。以愚論之,氣虛者宜四君輩,而氣實者則香蘇、平胃之類可用也。血虛者宜四物輩,而血實者則手拈、失笑之類可用也。尋常之痰,可用二陳,而頑痰膠固,致生怪症者,自非滾痰之類不濟也。些小之郁,可用越鞠、逍遙輩。而五郁相混,以致腹膨腫滿,二便不通者,自非神佑、承氣類弗濟也。
白話文:
四種病因,指的是氣、血、痰、以及情緒抑鬱。丹溪提出的治療方法是:對於氣虛的狀況,可以使用四君子湯;對於血虛的問題,則使用四物湯;對於痰多的情況,可以服用二陳湯;對於情緒抑鬱,則可以服用越鞠丸。在實際應用時,可以根據具體情況將這些方法結合使用,以達到最佳療效。
薛立齋在此基礎上進行了擴展,對於氣虛的情況,除了四君子湯外,還可以加入八味湯來補充,這有助於增加氣的源頭。對於血虛的情況,除了四物湯外,還可以加入六味湯來強化,這有助於增強滋養陰液的主導地位。對於痰多的問題,除了二陳湯外,還可以加入六君子湯來補脾土以抑制濕氣,從根本上解決痰多的問題。對於情緒抑鬱,除了越鞠丸外,還可以加入逍遙散來調節,這樣可以說是一舉解決了木性情緒抑鬱,其他種類的抑鬱也會得到緩解。
藥物的精確使用,顯現出其高深莫測的智慧。以我的看法來說,對於氣虛的情況,可以使用四君子湯等藥物,對於氣實的情況,則可以使用香蘇、平胃等藥物。對於血虛的情況,可以使用四物湯等藥物,對於血實的情況,則可以使用手拈、失笑等藥物。對於一般性的痰多情況,可以使用二陳湯等藥物,對於那些堅硬如石、導致產生怪異症狀的痰,則非滾痰類藥物不可。對於一些輕微的抑鬱情況,可以使用越鞠丸、逍遙散等藥物。對於五種不同類型的抑鬱混雜在一起,導致腹部脹滿、大小便不通的嚴重情況,則非神佑、承氣類藥物不可。
大抵尋常治法,取其平和。病勢堅強,必取峻劑以攻之,若一味退縮,則病不除。不察脈氣,不識形情,浪施攻擊,為害尤烈。務在平時,將此氣、血、痰、郁四字,反復討論,曲盡其情,辨明虛實、寒熱、輕重、緩急,一毫不爽,則臨症灼然,而於治療雜症之法,思過半矣。
白話文:
總的來說,一般治療方法,都以平和為主。如果病情頑固強盛,就必須用猛烈的藥物來攻克它,如果一味退縮,病就無法根除。不仔細觀察脈象,不了解病人的情况,就隨意使用攻擊性藥物,傷害更大。必須在平常的時候,反覆研討氣、血、痰、郁這四個字,徹底了解它們的特性,辨明虛實、寒熱、輕重、緩急,絲毫不差,才能在遇到疾病時心中明朗,而對於治療各種雜病的方法,就已經掌握了一半了。