《醫學芻言》~ 第二十六章 嘔、吐、噦、呃
第二十六章 嘔、吐、噦、呃
1. 第二十六章 嘔、吐、噦、呃
聲與物俱出為嘔;有物無聲為吐;有聲無物為噦;氣自上衝有聲,聲短而頻,名呃。
以上四證皆屬氣逆,有統治法:用大棗隨證加減。如寒氣所客,脈遲畏寒,加乾薑、藿香、砂仁;乾嘔吐涎沫,加人參、吳萸、大棗,倍生薑;如食不得入,屬火,加芩、連、人參。
或飲食所傷,吞酸噯腐,加蒼朮、藿香、砂仁、麥芽、山楂、神麯;有聲無物即乾嘔,加竹茹、人參、旋覆花、赭石、大棗;吐酸水,加吳萸、川連;脾胃虛弱,運化遲而嘔吐者,加人參、冬朮、砂仁、木香;食已即吐,胃中有熱,食入則兩熱相沖,不得停留而吐,若大便秘結,可加大黃,用蔗汁一杯,薑汁一匙,沖和服之效;寒熱往來,脅痛而嘔吐者,屬少陽,加人參、柴胡、黃芩、大棗;驟然發呃,為胃火,加石斛、麥冬、扁豆、枇杷葉、竹茹;久病發呃,有脾虛、腎虛之分,脾虛加參、朮、丁香、柿蒂;腎虛加參、附、乾薑、沉香、巴戟肉。然此證多死。
白話文:
嘔吐、乾嘔、噦、呃,這四種症狀都屬於氣逆。治療時,可以用大棗作為基礎藥物,根據具體症狀加减。如果寒氣入侵,脈象遲緩,怕冷,就加乾薑、藿香、砂仁;如果乾嘔吐出唾液,就加人參、吳萸、大棗,生薑加倍;如果食慾不佳,屬於火熱症狀,就加黃芩、黃連、人參。
如果因飲食不當導致吞酸、噯氣、腐臭,就加蒼朮、藿香、砂仁、麥芽、山楂、神麴;如果是乾嘔,就加竹茹、人參、旋覆花、赭石、大棗;如果吐酸水,就加吳萸、川連;如果脾胃虛弱,消化能力差,導致嘔吐,就加人參、白朮、砂仁、木香;如果吃東西就吐,胃中有熱,食物一進去就和胃熱相沖,無法停留而吐出來,而且大便不通,就可以加黃大黃,用甘蔗汁一杯,薑汁一匙,混合在一起服用。
如果寒熱交替,脅肋疼痛伴隨嘔吐,屬於少陽證,就加人參、柴胡、黃芩、大棗;如果突然出現呃逆,屬於胃火旺盛,就加石斛、麥冬、扁豆、枇杷葉、竹茹;如果久病出現呃逆,就要區分是脾虛還是腎虛,脾虛就加人參、白朮、丁香、柿蒂;腎虛就加人參、附子、乾薑、沉香、巴戟肉。但是這種情況,死亡率很高。
如吐蟲者,去甘草,加川連、川椒、人參、吳萸、金鈴子、烏梅、粳米。
白話文:
如果出現嘔吐蛔蟲的情況,就去掉甘草,加入川連、川花椒、人參、吳茱萸、金鈴子、烏梅和粳米。