《醫學芻言》~ 第二十六章 嘔、吐、噦、呃
第二十六章 嘔、吐、噦、呃
1. 第二十六章 嘔、吐、噦、呃
聲與物俱出為嘔;有物無聲為吐;有聲無物為噦;氣自上衝有聲,聲短而頻,名呃。
以上四證皆屬氣逆,有統治法:用二陳湯隨證加減。如寒氣所客,脈遲畏寒,加乾薑、藿香、砂仁;乾嘔吐涎沫,加人參、吳萸、大棗,倍生薑;如食不得入,屬火,加芩、連、人參。
或飲食所傷,吞酸噯腐,加蒼朮、藿香、砂仁、麥芽、山楂、神麯;有聲無物即乾嘔,加竹茹、人參、旋覆花、赭石、大棗;吐酸水,加吳萸、川連;脾胃虛弱,運化遲而嘔吐者,加人參、冬朮、砂仁、木香;食已即吐,胃中有熱,食入則兩熱相沖,不得停留而吐,若大便秘結,可加大黃,用蔗汁一杯,薑汁一匙,沖和服之效;寒熱往來,脅痛而嘔吐者,屬少陽,加人參、柴胡、黃芩、大棗;驟然發呃,為胃火,加石斛、麥冬、扁豆、枇杷葉、竹茹;久病發呃,有脾虛、腎虛之分,脾虛加參、朮、丁香、柿蒂;腎虛加參、附、乾薑、沉香、巴戟肉。然此證多死。
如吐蟲者,去甘草,加川連、川椒、人參、吳萸、金鈴子、烏梅、粳米。
白話文:
[第二十六章 嘔、吐、噯、呃]
聲音與食物一起出來稱爲嘔吐;有物質出來但沒有聲音稱爲吐;只有聲音沒有物質出來稱爲噯氣;氣體從上面衝上來並伴有聲音,聲音短促且頻繁,這叫做呃逆。
上述四種症狀都屬於氣逆的情況,有一般治療方法:使用二陳湯根據病情加減藥物。如果是因爲寒氣侵襲,脈搏緩慢且怕冷,可以加乾薑、藿香、砂仁;如果幹嘔並吐出泡沫,可以加入人參、吳茱萸、大棗,並加倍生薑的份量;如果食物無法下嚥,屬火旺,可以加黃芩、黃連、人參。
或者因飲食不當導致吞酸噯腐,可以加蒼朮、藿香、砂仁、麥芽、山楂、神曲;只有聲音沒有物質出來就是乾嘔,可以加竹茹、人參、旋覆花、赭石、大棗;吐酸水,可以加吳茱萸、川連;如果脾胃虛弱,消化遲緩導致嘔吐,可以加人參、冬術、砂仁、木香;食物吃進去就吐出來,可能是胃裏有熱,食物進入後兩股熱力相撞,無法停留而吐出,如果大便乾結,可以加大黃,用一杯蔗汁,一匙薑汁,混合服用有效;如果寒熱交替,脅痛並嘔吐,屬少陽證,可以加人參、柴胡、黃芩、大棗;突然發作的呃逆,可能是因爲胃火,可以加石斛、麥冬、扁豆、枇杷葉、竹茹;長期疾病引發的呃逆,要區分是脾虛還是腎虛,脾虛可以加參、術、丁香、柿蒂;腎虛可以加參、附、乾薑、沉香、巴戟肉。然而這種病症多數會導致死亡。
如果是嘔吐蟲類,去掉甘草,加川連、川椒、人參、吳茱萸、金鈴子、烏梅、粳米。]