《醫學芻言》~ 第二十章,瘧

回本書目錄

第二十章,瘧

1. 第二十章,瘧

瘧疾,寒熱往來有定候。一日一發者邪淺;二日一發者邪深;三日一發者邪更深。先寒後熱者為順,先熱後寒者為逆。發於子後而至午退者為陽;發於午後而至夜半退者為陰;發於午前而至酉戌退者,陽經連及陰經也。但寒而無熱者為牝瘧;但熱而無寒者為癉瘧;因勞而發者為勞瘧;因食而發者為食瘧;更有鬼瘧、瘴瘧,總不離乎少陽一經。以少陽為半表半裡,邪踞其界,入與陰爭則寒,出與陽爭則熱。

偏陽者熱多;偏陰則寒多;陰陽俱病,則寒熱等焉。治方如清脾飲(清脾飲:青皮、厚朴、草果、白朮、柴胡、黃芩、製半夏、茯苓、炙甘草各五分,加姜煎。治妊婦瘧疾《婦人良方》方。)、小柴胡湯,治瘧初起之正法也。初起熱甚無汗,加紫蘇葉、防風;寒多者,加桂枝,重用老薑;熱多者,加知母、貝母、蘆根;大渴、大煩、大熱,加石膏、麥冬、竹葉。

癉瘧治法,癉瘧,以石膏、知母、粳米為正方。先熱後微寒者,亦同癉瘧例,白虎加桂枝湯。

鬼瘧治法,鬼瘧,脈乍大乍小,其人時清時渾,不換金正氣散(不換金正氣散:厚朴、藿香、甘草、半夏、蒼朮、橘皮各等分。為粗末,每服三錢。加薑、棗煎。治濕濁內停,兼有外感。《太平惠民和劑局方》方。)

勞瘧治法,勞瘧,小柴胡湯加瓜蔞根;口渴甚,去半夏,或補中益氣湯。

食瘧治法,食瘧,平胃散及柴胡。

久瘧、三陰瘧治法,久瘧及三陰瘧,日久諸藥不效,用白朮一、二兩,生薑五、六錢,水煎一杯,寅時服之,渣至午後再煎服。如熱多者,以當歸一兩代白朮。

三陽瘧治少陽膽,三陰瘧治太陰脾。

胎瘧治法,胎瘧久不愈,用六君子湯加草果、烏梅,合小柴胡湯。

久瘧不愈,亦用六君子湯、補中益氣湯,兼送服附桂八味丸三錢,服之自效。

凡一切瘧疾,欲急於取效之法,三發之後,以小柴胡湯加常山三錢,寅時服,渣再煎,辰時再服。如吐,任其吐去痰涎自愈。

白話文:

[第二十章,瘧]

瘧疾這種病症,其寒熱交替發作有固定的規律。一天發作一次的病情較輕;兩天發作一次的病情較深;三天發作一次的病情則更深。先是冷後是熱的情況爲順症,先是熱後是冷的情況爲逆症。在子時後發作至午時退去的屬於陽;在午後發作至夜半退去的屬於陰;在午前發作至酉戌時退去的,是陽經影響到陰經的表現。只有冷沒有熱的稱爲牝瘧;只有熱沒有冷的稱爲癉瘧;因爲勞累引發的稱爲勞瘧;因爲飲食引發的稱爲食瘧;還有鬼瘧、瘴瘧,總的來說,都與少陽經有關。因爲少陽經處於表裏之間,邪氣佔據這個界限,侵入與陰爭鬥就會冷,出來與陽爭鬥就會熱。

偏向陽的則熱多;偏向陰的則冷多;陰陽都受病,則冷熱相等。治療方法如清脾飲(清脾飲:青皮、厚朴、草果、白朮、柴胡、黃芩、制半夏、茯苓、炙甘草各五分,加姜煎。治療孕婦瘧疾《婦人良方》方。)、小柴胡湯,這是治療瘧疾初期的正確方法。初期熱得很且無汗,可以加紫蘇葉、防風;冷得多的,可以加桂枝,重用老薑;熱得多的,可以加知母、貝母、蘆根;大渴、大煩、大熱,可以加石膏、麥冬、竹葉。

癉瘧治療方法,癉瘧,以石膏、知母、粳米爲主方。先是熱後是輕微的冷,也按照癉瘧的治療方法,白虎加桂枝湯。

鬼瘧治療方法,鬼瘧,脈象忽大忽小,病人時而清醒時而糊塗,可用不換金正氣散(不換金正氣散:厚朴、藿香、甘草、半夏、蒼朮、橘皮各等分。做成粗末,每次服三錢。加姜、棗煎。治療溼濁內停,兼有外感。《太平惠民和劑局方》方。)

勞瘧治療方法,勞瘧,小柴胡湯加瓜蔞根;口渴嚴重的,去掉半夏,或者用補中益氣湯。

食瘧治療方法,食瘧,平胃散以及柴胡。

久瘧、三陰瘧治療方法,久瘧以及三陰瘧,時間長了各種藥都不見效,用白朮一、二兩,生薑五、六錢,水煎成一杯,在寅時服用,藥渣至午後再次煎服。如果熱得多,可以用當歸一兩代替白朮。

三陽瘧治療少陽膽,三陰瘧治療太陰脾。

胎瘧治療方法,胎瘧長時間不好,用六君子湯加草果、烏梅,合小柴胡湯。

久瘧不好,也可用六君子湯、補中益氣湯,同時服用附桂八味丸三錢,服用後自然有效。

對於所有瘧疾病,想要迅速見效的方法,三次發作後,以小柴胡湯加常山三錢,在寅時服用,藥渣再煎,辰時再次服用。如果嘔吐,任其將痰涎吐出自然會好。