《脈因證治》~ 卷一 (7)
卷一 (7)
1. 十二、疸
【脈證】,脈沉,渴欲飲水,小便不利,皆發黃。脈沉乃陽明蓄熱,喜自汗。汗出入水,熱鬱身腫,發熱不渴,名黃汗。脈緊數,乃失飢發熱,大食傷胃,食則腹滿,名谷疸。數為熱,熱則大食;緊為寒,寒則腹滿。脈浮緊,乃因暴熱浴冷水,熱伏胸中,身面目悉如金色,名黃疸。陽明病,脈遲者,食難用飽,飽則發煩、頭眩者,必小便難,欲作谷疸。脈沉弦或緊細,因飲酒百脈熱,當風入水,懊憹心煩足熱,名酒疸。其脈浮欲嘔者,先吐之;沉弦者,先下之。脈浮緊,乃大熱交接入水,腎氣虛流入於脾,額黑,日晡熱,小腹急,足下熱,大便黑,時溏,名女勞疸。腹如水狀,不治。脈寸口近掌無脈,口鼻冷,不治。其病身熱,一身盡痛,發黃便澀。
白話文:
脈象沉,口渴想喝水,小便不順暢,顏色發黃。沉脈代表陽明經積熱,容易自汗。汗液出入造成水液不足,熱氣鬱結導致身體腫脹,發熱但不口渴,稱為黃汗。脈象緊數,代表因飢餓而發熱,暴飲暴食傷胃,吃飯後肚子脹滿,稱為谷疸。數脈代表熱證,熱證會讓人食慾大增;緊脈代表寒證,寒證會造成腹脹。脈象浮緊,代表因暴熱後突然用冷水洗澡,熱氣伏於胸中,全身和面部都呈現金黃色,稱為黃疸。陽明經病,脈象遲緩,吃飯難以飽腹,吃飽後感到煩躁、頭暈,必然小便困難,有發展成谷疸的趨勢。脈象沉弦或緊細,代表飲酒後百脈發熱,遇到風寒入侵,感到心煩意亂,足部發熱,稱為酒疸。脈象浮而欲嘔的,先用吐法;脈象沉弦的,先用下法。脈象浮緊,代表在極度炎熱的環境下接觸到冷水,腎氣虛弱流入脾經,額頭發黑,下午發熱,小腹脹痛,足部發熱,大便黑色,時而稀溏,稱為女勞疸。腹部像水一樣腫脹,無法治癒。脈象寸口近掌處無脈,口鼻冰冷,無法治癒。這種病症表現為身體發熱,全身疼痛,皮膚發黃,大便乾燥。
【因】,內熱入水,濕熱內郁,沖發胃氣。病雖有五,皆濕熱也。
【治】,諸黃家,但利其小便愈。假令脈浮,以汗解之;如便通汗自,當下之愈。當以十八日為期,治之十日以上為差,反劇者難治。治法以疏濕、利小便、清熱或汗之,五苓加茵陳、連類。
茵陳梔子湯,茵陳(一兩,去莖),大黃(半兩),山梔(十個)
假令下
五苓散,熱加苦參;渴加栝蔞根;便澀加葶藶;素熱加黃連。
白話文:
【病因】:體內熱毒侵入到體液中,形成濕熱積聚,影響了胃的正常功能。疾病雖有各種形狀,但都與濕熱有關。
【治療】:對於黃疸等疾病,主要的療法是通暢小便,這樣可以痊癒。如果脈象浮現,應使用發汗的方式來治療;如果小便通暢後伴有出汗,則應使用排導的方式來治療。通常以18天為一個療程,10天以上的治療後病情會有所改善,如果反轉加重,治療就變得困難。治療原則包括疏解濕氣、暢通小便和清熱,或者使用發汗的方法,可以使用五苓散加茵陳、連類。
【茵陳梔子湯】:茵陳(一兩,去除莖),大黃(半兩),山梔(十個)。
【五苓散】:如果病情伴有熱症,可以加入苦參;如果口渴,可以加入栝蔞根;如果排便困難,可以加入葶藶;如果原有熱症,可以加入黃連。
茵陳蒿湯,治黃疸,寒熱不食,食則頭眩,心胸不安者是。
滑石石膏丸,治女勞疸。證見題下。
滑石石膏
研末下,粥飲,例利則止。
白話文:
茵陳蒿湯可以治療黃疸,患者會有寒熱交替、不思飲食、進食後頭昏、心胸不安等症狀。滑石石膏丸可以治療女性勞損引起的黃疸,症狀如上文所述。滑石與石膏研磨成粉,用粥水送服,利尿後症狀就會減輕。
2. 十三、勞
(勞極,煩熱,勞瘵)
【脈】,男子平人,脈大為勞,極虛為勞,浮大為裡虛。男子脈虛弱細微者,善盜汗。男子脈虛沉弦,無寒熱,短氣裡急,小便不利、面色白,時目瞑,喜衄。諸芤、動、微、緊,男子失精,女子夢交。脈沉小遲,名脫氣。其人疾行則喘,手足寒,腹滿,甚則溏泄,食不消。脈弦而大,大則為芤,弦則為減,女子漏下,男子失精。脈微弱而澀為無子,精氣清冷。尺脈弱寸強,胃絡脈傷。安臥脈盛,謂之脫血。脈舉之而滑,按之而微,看在何部,以知其臟。尺弱滑而澀,下虛也;尺滑而澀疾,為血虛。脈數,骨肉相失,聲散嘔血,陽事不禁,晝涼夜熱者死。脈輕手則滑,重按則平,看在何經而辨其腑。寸弱而微者,上虛也。
白話文:
當一個人感到疲倦、煩躁和咳嗽等症狀時:
如果一個男人是正常人的狀態,他的脈搏跳得快且有力就表示他有病了,非常虛弱也是這樣,若脈搏浮起又快速就是內虛。
如果一個男人的脈搏變得虛弱細微,那他就容易出汗。
如果一個男人的脈搏虛弱下沈並帶有一點彈性,沒有發燒或寒冷的情況出現,呼吸困難,尿液排不出來,臉色蒼白,眼睛經常閉著,喜歡流鼻血。
所有這些情況都可能發生:脈搏變薄、顫抖、微弱或緊張,這可能是男性失去精子,女性做春夢的原因之一。
如果脈搏慢而小,那就是「脫氣」。這種人在跑步後會喘不過氣,四肢冰冷,腹部脹痛,嚴重的話還可能會拉肚子或者消化不良。
如果你的脈搏既粗壯又有彈力,那麼你有可能會因為太過充盈而出現心悸感,而且你的陰莖也可能因此而不堅挺。
如果你的脈搏微弱而又粗糙,那就代表你不育,並且你的精液也會很稀疏。
如果你的手腕上的脈搏較弱但腳踝處卻比較強,那是因為你的胃腸道受到了損傷。
如果你躺下來的時候脈搏比站立時更強烈,那你很可能已經失去了血液。
如果你把手指放在某個部位然後用另一隻手去摸它,你可以知道這個部位對應的是哪一器官。
如果你的脈搏跳得很頻密,就會導致骨骼與肌肉分離,聲音嘶啞,吐血,勃起功能障礙以及白天溫暖夜晚寒冷等等問題。最後,如果你把手掌放上去之後發現它的表面光滑但是深層部分卻平坦,你就應該看看它是屬於哪條經絡以便分辨出它所屬的五藏六府。
【因】,喜怒不節,起居不時,有所勞傷,皆傷其氣。氣衰則火旺,火旺則乘其脾土,而胃氣、元氣散解,不能滋養百脈,灌注臟腑,衛護周身,百病皆作。
【證】,百節煩疼,胸滿氣短,心煩不安,耳聵鳴,眼黑眩,寒熱交作,自汗飧泄,四肢怠惰者。
外有脾痹、中風、濕痹病、傷暑、骨熱不同。
【治】,法以甘寒瀉火,甘溫補中,溫之、收之。
十全散、四物湯治血虛;四君子湯治氣虛,加升麻,補中益氣湯。
白話文:
【病因】,情緒起伏不定,作息不規律,過度勞累傷害了體內的氣。氣力減弱會導致火氣旺盛,火氣旺盛會侵襲脾臟,影響胃和原始生命力,使得血液無法充分供應全身,滋養五臟六腑,保護身體周圍,於是百病產生。
【症狀】,全身各部位感到疼痛,胸部滿悶,呼吸困難,心神不寧,耳鳴,視力模糊,頭暈,寒熱交替,自汗淋灕,大便稀軟,四肢乏力。
外傷可能包括脾氣受阻、中風、濕氣堵塞、中暑、骨頭發熱等不同情況。
【治療】,原則上是用甘寒清熱,甘溫補中,溫暖和收縮的方法。
對於血虛的患者,可以使用「十全散」、「四物湯」進行治療;對於氣虛的患者,可以使用「四君子湯」,若需增加提升中樞神經的藥物,可加入「升麻」,或使用「補中益氣湯」來補充中樞能量。
牛膝丸,治腎肝損,骨痿不能起床,筋緩不能收持。
川萆薢(炒),杜仲(炒),蓯蓉(酒浸),菟絲(酒浸),牛膝(酒浸,治腎),蒺藜(治肝,各等分),桂枝(半兩)
酒煮豬腰子,丸梧桐子大。空心酒下。亦治腰痛。
腎氣丸,治腎脾不足,房室虛損,宜此榮養血以益腎。腎苦燥,以辛潤之,致津液,故用川芎。酸以收之,故用五味。蓋神方也。
白話文:
牛膝丸:治療腎肝受損、骨骼疲弱無法起身、筋脈鬆弛無法控制的情況。使用炒過的萆薢、杜仲,浸泡在酒中的蓯蓉和菟絲子,以及用酒浸泡後治療腎臟的牛膝和治療肝臟的蒺藜,再加上半兩的桂枝。用酒烹煮豬腰子,製成像梧桐子大小的藥丸,空腹時服用可以治療腰部疼痛。 腎氣丸:治療腎脾不夠強健、因性生活而導致身體虛弱的情況,需要用這種方法滋補血液來增進腎功能。因為腎臟容易乾燥,所以要用辛辣的食物來滋潤它並產生津液,因此用了川芎;同時也要用酸性的食物來收集津液,所以用了五味子。這是一個非常神奇有效的配方。
蒼朮(泔浸,一斤),熟地(一斤),五味(半斤),川芎(冬一兩,夏半兩,秋七錢,春亦七錢)
上為末,用棗肉丸,米飲下。
地黃煎丸,解勞生肌活血。
生地汁,藕汁,杏仁汁,薑汁(各五升),薄荷汁,鵝梨汁,法酒(二升),沙蜜(四兩)
以上慢火熬成膏,入後藥。
柴胡(三兩,去蘆),秦艽(去蘆),桔梗(各二兩),熟地(四兩),木香,枳殼(炒),柏子仁(炒),山藥,白茯苓,遠志(去心),人參,白朮(各一兩),麝香(半錢,另研)
白話文:
將蒼朮(用米湯浸泡,一斤),熟地(一斤),五味子(半斤),川芎(冬天用一兩,夏天用半兩,秋天用七錢,春天也用七錢)磨成粉末,用棗肉丸包裹,米湯送服。這是一種名叫地黃煎丸的藥方,可以解勞生肌活血。
另外,將生地汁、藕汁、杏仁汁、薑汁(各五升)、薄荷汁、鵝梨汁、法酒(二升)、沙蜜(四兩)以慢火熬製成膏,加入上述藥末中。
再將柴胡(三兩,去蘆頭)、秦艽(去蘆頭)、桔梗(各二兩)、熟地(四兩)、木香、枳殼(炒過)、柏子仁(炒過)、山藥、白茯苓、遠志(去心)、人參、白朮(各一兩)、麝香(半錢,另研磨)混合在一起。
上為末,和前藥,丸如梧桐子大,甘草湯下。
辛苦勞,柴胡,人參,黃耆,黃柏,甘草
牡蠣散,治諸虛不足,津液不固,自汗出。
牡蠣(煅取粉),麻黃根,黃耆,或加秦艽、柴胡、小麥同煎。
麥門冬湯,治大病後虛煩,則熱不解,不得臥。
白話文:
上為末,和前藥,丸如梧桐子大,甘草湯下。
- 將上列藥材研磨成細末,與之前的藥物混合,製成大小如梧桐子般的丸狀,用甘草湯送服。
辛苦勞:這似乎是藥方名稱的一部分,具體藥方未列出。
辛苦勞,柴胡,人參,黃耆,黃柏,甘草
- 此藥方包含有:柴胡、人參、黃耆、黃柏、甘草等藥材。
牡蠣散,治諸虛不足,津液不固,自汗出。
牡蠣(煅取粉),麻黃根,黃耆,或加秦艽、柴胡、小麥同煎。
- 牡蠣散用於治療各種虛弱不足的情況,對於津液不固,容易出汗也有療效。主要藥材包括牡蠣(經過煅制後取得粉末)、麻黃根、黃耆,並可能添加秦艽、柴胡、小麥一起煎煮使用。
麥門冬湯,治大病後虛煩,則熱不解,不得臥。
- 麥門冬湯用於治療大病之後產生的虛煩症狀,這種情況會導致熱不能消解,並且無法平躺休息。
半夏,竹茹,陳皮,茯苓,麥門冬,人參
炙甘草湯,治虛勞不足,汗出而悶,心悸,脈結代。
酸棗仁丸,治虛勞,虛煩不得眠者。
棗仁(炒,一兩),參,桂(各一錢),茯苓(三錢),石膏(半兩),豬苓(三錢)
固精丸,治精滑。
白話文:
-
半夏、竹茹、陳皮、茯苓、麥門冬、人參 - 為「炙甘草湯」的主要成分。此方專治虛弱疲憊、易出汗且有呼吸困難、心跳不穩、脈搏跳動緩慢或間歇不均的狀況。
-
棗仁(炒後)、人參、桂枝、茯苓、石膏、豬苓 - 這是「酸棗仁丸」的配方。此方適合治療因虛弱導致的失眠及精神煩躁不安。
-
某種未具體命名的精液流失症狀 - 「固精丸」適用於治療精液過度流失的問題。
請注意,這些是古代中醫的方子,使用時應由專業的中醫師進行診斷和開方,並考慮個體差異和可能的藥物相互作用。在未得到適當指導的情況下自行使用中藥可能會導致不良反應或副作用。
牡蠣砂鍋煅,醋淬七次,醋糊丸,梧子大,空心鹽酒送下。
參歸散,治骨蒸勞。
知母(炒),人參(炒),秦艽(去尖蘆),北柴胡(同術炒),鱉甲(麥湯浸七次),前胡(各半兩),烏梅(三個),地骨皮,川常山(酒浸三日),川歸(柴胡同炒),甘草,白茯苓(各七錢半)
水煎服。
脾虛,本經宜四君子湯。
白話文:
將牡蠣在砂鍋裡煅燒,用醋淬淬七次,製成醋糊丸,每丸如梧桐子般大小,空腹時用鹽酒送服。參歸散,用來治療骨蒸勞熱。配方:知母(炒)、人參(炒)、秦艽(去尖蘆)、北柴胡(與術一起炒)、鱉甲(麥湯浸泡七次)、前胡(各半兩)、烏梅(三個)、地骨皮、川常山(酒浸三日)、川歸(與柴胡一起炒)、甘草、白茯苓(各七錢半),水煎服。脾虛者,按本經宜服用四君子湯。
肝乘之,脅痛口苦,往來寒熱而嘔,四肢滿悶,淋溲便難,轉筋腹痛。宜防風、獨活、川芎、桂、芍藥、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉、黃柏、細辛、滑石。
心乘之,宜連、芩、柏、白芍、地黃、石膏、知母。
肺受病,痰嗽短氣,懶言嗜臥,灑淅寒熱,宜補中益氣湯。作涎清涕,肩胛腰脊痛,冷泄,宜乾薑、朮、附、烏、蒼朮、桂、茯。
白話文:
肝氣上逆,會導致脅肋疼痛、口苦、反覆寒熱、嘔吐、四肢沉重、小便不利、抽筋、腹痛。可以用防風、獨活、川芎、桂枝、芍藥、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉、黃柏、細辛、滑石等藥材治療。
心火熾盛,可以用連翹、黃芩、黃柏、白芍、生地黃、石膏、知母等藥材治療。
肺虛受損,會導致痰多咳嗽、呼吸短促、說話懶散、嗜睡、反覆寒熱。可以用補中益氣湯來調理。若伴隨有唾液增多、流鼻涕、肩胛骨和腰脊疼痛、冷汗、腹瀉等症狀,可以用乾薑、白朮、附子、烏藥、蒼朮、桂枝、茯苓等藥材治療。
勞極
勞者,神不寧也。
肝勞實熱,關格牢澀,閉寒不通,毛悴色夭。肝勞虛寒,口苦,關節疼痛,筋攣縮,煩悶。
心勞實熱,口舌生瘡,大便閉塞,心滿痛,小腹熱。心勞虛寒,驚悸恍惚多忘,夢寐驚魘,神志不定。
脾勞實熱,四肢不和,五臟乘戾,脹滿肩息,氣急不安。脾勞虛寒,氣脹咽滿,食不下通,噫宿食臭。
肺勞實熱,氣喘鼻脹,面目苦腫。肺勞虛寒,心腹冷氣,氣逆遊氣,胸脅氣滿,從脅達背痛,嘔逆虛乏。
腎勞實熱,小腹脹滿,小便赤黃,末有餘瀝數少,莖中痛,陰囊生瘡。腎勞虛寒,恐慮失志,傷精噓吸短氣,遺泄白濁,小便赤黃,陰下濕癢,腰脊如折。顏色枯悴。
白話文:
勞極
勞,指的是精神不寧,心神不安定的狀態。
肝勞實熱,會導致關節僵硬疼痛,閉寒不通,毛髮枯燥無光,面色蒼白。肝勞虛寒,則會出現口苦、關節疼痛、筋攣縮、煩躁不安等症狀。
心勞實熱,容易造成口舌生瘡、大便不通、心胸滿悶疼痛、小腹發熱。心勞虛寒,則表現為驚悸、恍惚多忘、夢魘驚嚇、精神不集中等症狀。
脾勞實熱,會導致四肢不協調、五臟功能失調、腹脹氣喘、焦慮不安。脾勞虛寒,則會出現氣脹、咽喉堵塞、食慾不振、噯氣、宿食臭味等症狀。
肺勞實熱,會出現氣喘、鼻塞、面部浮腫等症狀。肺勞虛寒,則表現為心腹冷氣、氣逆上衝、胸脅氣滿、從肋骨延伸至背部疼痛、嘔吐、虛弱無力等症狀。
腎勞實熱,會造成小腹脹滿、小便赤黃、排尿困難、尿量減少、陰莖疼痛、陰囊生瘡。腎勞虛寒,則會出現恐懼、失志、傷精、呼吸短促、遺精、白濁、小便赤黃、陰部濕癢、腰脊疼痛、面色枯槁等症狀。
盡力謀慮則肝勞;曲運神機則心勞;意外致思則脾勞;預事而憂則肺勞;矜持志節則腎勞。
極者,窮極無所養也。
筋實,咳而兩脅下痛,不可轉動,腳下滿不得遠行,腳心痛不可忍,手足爪甲青黑,四肢筋急,煩滿。筋虛,好悲思,支噓吸,腳手俱攣,伸動縮急,腹內轉痛,十指甲疼,轉筋。甚則舌卷卵縮,唇青,面色蒼白,不得飲食。
脈實,氣衰血焦,發落,好怒,唇舌赭。甚則言語不快,色不澤,飲食不為肌膚。脈虛,虛則咳,咳則心痛,喉中介介如梗,甚則咽垂。
肉實,肌脾淫淫如鼠走,津液開,腠理脫,汗大泄。或不仁,四肢急痛。或腹緩弱,唇口壞,皮膚變色。肉虛,體重怠惰,四肢不欲舉,關節痛疼,不嗜飲食,飲食則咳,咳則脅下痛陰引背及肩不可轉動。
白話文:
過度操勞思慮會傷肝,過度用腦會傷心,意外驚嚇會傷脾,憂慮未來會傷肺,過度堅持信念會傷腎。
極度勞累,就是到了身體無法承受的極限。
筋絡強壯,會出現咳嗽伴隨兩肋疼痛,無法轉動身體,腳底脹滿無法長途行走,腳心疼痛難忍,手腳指甲青黑,四肢筋絡緊繃,胸悶等症狀。筋絡虛弱,容易悲傷思念,呼吸急促,手腳抽筋,伸展困難,腹部絞痛,十個指甲疼痛,抽筋。嚴重時,舌頭捲曲縮小,嘴唇發青,面色蒼白,無法進食。
脈象強勁,氣虛血燥,頭髮脫落,容易生氣,嘴唇舌頭發紅。嚴重時,說話不流利,面色暗淡,飲食無法轉化為營養。脈象虛弱,容易咳嗽,咳嗽時會心痛,喉嚨有異物感,嚴重時會出現咽喉下垂。
肌肉強壯,肌肉顫抖如同老鼠在爬,津液外溢,毛孔張開,汗液大量流失。或者身體麻木,四肢疼痛。或者腹部鬆弛無力,嘴唇口腔潰爛,皮膚顏色改變。肌肉虛弱,身體沉重無力,四肢不想動,關節疼痛,食慾不振,進食後咳嗽,咳嗽時會肋骨疼痛,疼痛感會沿著背部和肩膀傳播,無法轉動身體。
氣實,喘息沖胸,常欲自恚,心腹滿痛,內外有熱,煩嘔不安。甚則嘔血,氣短乏不欲食,口燥咽乾。氣虛,皮毛焦,津液不通,力乏腹脹。甚則喘息,氣短息塞,晝差夜甚。
精實,目視不明,齒焦發落,形衰,通身虛熱。甚則胸中痹㾓痛,煩悶泄精。精虛,尪羸,驚悸,夢泄遺瀝,小便白濁。甚則莖弱核徹,小腹裡急。
骨實,熱,耳鳴,面色焦枯,隱曲膀胱不通,牙腦苦痛,手足痠疼,大小便閉。骨虛,面腫垢黑,脊痛不能久立,氣衰發落齒槁,腰背相引痛。甚則喜唾不了。
煩熱
內熱曰煩,外熱曰熱。身不覺熱,頭目昏痛,口乾咽燥不渴,清清不寐,皆虛煩也。平人自汗,小便頻並,遺泄白濁,皆憂煩過度,大病虛後煩悶,謂之心虛煩悶。
白話文:
氣實,喘息衝胸,常想發怒,心腹滿痛,內外有熱,煩嘔不安。嚴重時會吐血,氣息短促,不想進食,口乾咽燥。氣虛,皮膚乾枯,津液不通,乏力腹脹。嚴重時會喘息,氣息短促,白天好轉,夜晚加重。
精實,視力模糊,牙齒乾枯脫落,體態消瘦,全身虛熱。嚴重時胸中堵塞疼痛,煩躁尿失禁。精虛,體弱,驚悸,夢中洩精,小便混濁。嚴重時生殖器疲軟,尿道緊縮,小腹疼痛。
骨實,熱感,耳鳴,面色乾枯,膀胱不通,牙痛,手腳痠痛,大小便困難。骨虛,臉部腫脹,皮膚暗黑,背部疼痛不能久立,髮色變白,齒根乾枯,腰背連接處疼痛。嚴重時喜歡嘔吐不止。
煩熱
內熱稱為煩,外熱稱為熱。身體未覺熱,頭目昏痛,口乾咽燥但不口渴,清醒難眠,都是虛煩。一般人自行出汗,小便頻繁,遺漏白濁,都是憂慮過度引起的煩躁。大病後虛弱,感到煩躁無力,稱為心虛煩躁。
《古今錄驗》五蒸湯,治五蒸病。
甘草(一兩,炙),人參,知母,黃芩(各二兩),茯苓,熟地,葛根(各三兩),竹葉(二把),石膏(五兩,碎),梗米(二合)
上㕮咀,以水九升,煮取二升半,分為三服。亦可以煎小麥水乃煎藥。忌海藻、菘菜、蕪荑、大醋。
實熱,黃芩,黃柏,黃連(氣也),大黃(血也)
白話文:
《古今錄驗》記載的「五蒸湯」,用來治療五蒸病。藥方如下:甘草一兩(炙)、人參、知母、黃芩各二兩、茯苓、熟地、葛根各三兩、竹葉二把、石膏五兩(碎)、梗米二合。將藥材研碎,用水九升煮取二升半,分成三份服用。也可以用小麥水煎煮藥方。忌食海藻、菘菜、蕪荑、大醋。若患者屬於實熱體質,則需加入黃芩、黃柏、黃連(氣也)、大黃(血也)。
虛熱,烏梅,秦艽,柴胡(氣也),青蒿,蛤蚧,鱉甲,小麥,丹皮(血也)
肺(鼻乾),烏梅,天冬,麥冬,紫菀
皮(舌白,唾血),桑白皮,石膏
膚(昏昧嗜唾),牡丹皮
氣(遍身虛熱,喘促鼻乾),人參,黃芩,梔子
大腸(鼻右孔干痛),大黃,芒硝
脈(唾白浪語,脈絡溢,脈緩急不調),生地黃,當歸
白話文:
虛熱症狀,可用烏梅、秦艽、柴胡、青蒿、蛤蚧、鱉甲、小麥、丹皮來調理。肺熱表現為鼻乾,可用烏梅、天冬、麥冬、紫菀來治療。皮熱表現為舌白、唾血,可用桑白皮、石膏來治療。膚熱表現為昏昧嗜唾,可用牡丹皮來治療。氣虛表現為遍身虛熱、喘促鼻乾,可用人參、黃芩、梔子來調理。大腸熱表現為鼻右孔干痛,可用大黃、芒硝來治療。脈熱表現為唾白浪語、脈絡溢、脈緩急不調,可用生地黃、當歸來治療。
心(舌乾),生地,黃連
血(發焦),地黃,當歸,桂心,童便
小腸(下唇焦),赤茯苓,木通,生地
脾(唇焦),芍藥,木瓜,苦參
肉(食無味而嘔,煩躁甚不安),白芍藥
胃(舌下痛),石膏,粳米,大黃,芒硝,葛根
肝(眼黑),川芎,當歸,前胡
筋(甲焦),川芎,當歸
膽(眼白失色),柴胡,栝蔞
三焦(乍寒乍熱),石膏,竹葉
腎(兩耳焦),生地,石膏,知母,寒水石
白話文:
心火旺,舌頭乾燥,可以用生地、黃連來降火。
血虛或血熱,導致口唇發焦,可以用地黃、當歸、桂心和童便滋陰補血,清熱解毒。
小腸有熱,下唇乾燥發焦,可以用赤茯苓、木通和生地來清熱利濕。
脾虛或脾熱,導致唇焦,可以用芍藥、木瓜和苦參來健脾益氣,清熱解毒。
肉食消化不良,食慾不振,伴隨噁心嘔吐、烦躁不安,可以用白芍藥來和胃消食,安神定志。
胃火旺,舌下疼痛,可以用石膏、粳米、大黃、芒硝和葛根來清熱瀉火,降胃氣。
肝火旺,眼睛發黑,可以用川芎、當歸和前胡來疏肝理氣,清熱解毒。
筋脈失養,指甲發焦,可以用川芎和當歸來補益筋骨,活血化瘀。
膽氣不足,眼白失色,可以用柴胡和栝蔞來疏肝理氣,健脾和胃。
三焦氣虛,忽冷忽熱,可以用石膏和竹葉來清熱解表,調和陰陽。
腎陰虛,兩耳發焦,可以用生地、石膏、知母和寒水石來滋陰降火,清熱解毒。
腦(頭眩,悶熱),地黃,防風,羌活
髓(髓沸骨中,骨熱),天冬,當歸,地黃
骨(齒黑,腰痛足逆),鱉甲,地骨皮,牡丹皮歸,生地黃
肉(肢細膚腫,腑臟俱熱),石膏,黃柏
胞(小便赤黃),澤瀉,茯苓,滑石,生地,沉香
膀胱(左耳焦),苓,滑石,澤瀉
外有胸中煩熱,肝中寒煩悶、肝中風酒疸、中暑中風濕、心痹、脾痹、肝虛寒、精實、五心煩熱、小腸熱、心虛熱。足下熱,酒疸、女勞疸。日晡熱如疸。
勞瘵
脈虛。
【因】,痰與血病。
白話文:
頭昏眼花,頭部悶熱,可用生地黃、防風、羌活治療。
骨髓沸騰,骨骼發熱,可用天冬、當歸、生地黃治療。
牙齒變黑,腰痛腿腳發麻,可用鱉甲、地骨皮、牡丹皮、生地黃治療。
四肢瘦弱,皮膚腫脹,五臟六腑發熱,可用石膏、黃柏治療。
小便赤黃,可用澤瀉、茯苓、滑石、生地黃、沉香治療。
膀胱有問題,左耳會感到灼熱,可用茯苓、滑石、澤瀉治療。
此外,還有胸中煩熱、肝寒煩悶、肝風酒疸、中暑中風濕、心痹、脾痹、肝虛寒、精實、五心煩熱、小腸熱、心虛熱、足下熱、酒疸、女勞疸、日晡熱如疸等症狀。
這些症狀可能是勞瘵引起的,脈象虛弱。
其病因可能是痰濕和血瘀。
【證】,其病俗名傳屍。雖多種不同,其病與前人相似。大略令人寒熱盜汗,夢與鬼交,遺泄白濁,發乾而聳;或腹中有塊,或腦後兩邊有小核數個,或聚或散,沉沉默默,咳嗽痰涎;或咯膿血,如肺痿、肺癰狀;或腹下利,羸瘦困乏,不自勝持。雖不同證,其根多有蟲齧心肺一也。
【治】,青蒿(一斗半),童便(三斗)
文武火熬至七分,去蒿。再熬至一升,入豬膽汁七個、辰砂、檳榔末。再熬數沸,以甘草末收之。
四物湯,治虛勞痰,竹瀝、薑汁、便。或加參、術。
白話文:
【診斷】,這種疾病俗稱為「傳屍」,雖然各種症狀有所不同,但與前人的病症有相似之處。大約會使人出現寒熱、盜汗、夢見與鬼交合、遺精、精液流失、頭髮乾枯、耳朵聳立等症狀;或者腹部有腫塊,或腦後兩側有多個小核,或聚集或分散,咳嗽、吐痰;或者咳出膿血,類似於肺痿、肺癰的情況;或者腹下腹瀉,消瘦疲憊,無法自行支撐。儘管症狀不同,但其根源大多都是由蟲子蛀蝕心肺所致。
【治療】,使用青蒿(一斗半)和童便(三鬥)。用文武火熬煮至剩下七分,去掉青蒿。再熬煮至剩下一升,加入豬膽汁七個、辰砂、檳榔粉末。再次熬煮至幾次沸騰,以甘草粉末收尾。
【四物湯】,用於治療虛勞痰症,可加入竹瀝、薑汁和童便。也可以加上參、術進行調節。
三拗湯,治傳屍勞瘵,寒熱交攻,久嗽咯血羸瘦,先服此方,後服蓮心散,萬無一失。
麻黃,生甘草,杏仁(不去皮尖、炙)
薑棗煎服,痰清則止。
蓮心散,當歸,黃耆,甘草(炙),鱉甲(醋炙),前胡,柴胡,獨活,羌活,防風,
防己,茯苓,半夏,黃芩陳皮,官桂,阿膠,赤芍,麻黃(去節),杏仁,蓮心(去心),天南星川芎,芫花(醋炒黑),枳殼(炒)
白話文:
三拗湯用來治療傳染性疾病引起的勞累虛弱、寒熱交替、長期咳嗽咳血體瘦等症狀,先服用此方,再服用蓮心散,效果肯定。三拗湯的藥方是麻黃、生甘草、杏仁(不去皮尖,炙),用薑棗煎服,痰液清除就能止咳。蓮心散的藥方是當歸、黃耆、甘草(炙)、鱉甲(醋炙)、前胡、柴胡、獨活、羌活、防風、防己、茯苓、半夏、黃芩陳皮、官桂、阿膠、赤芍、麻黃(去節)、杏仁、蓮心(去心)、天南星、川芎、芫花(醋炒黑)、枳殼(炒)。
除芫花,每服二錢半,水二盞半,姜三片,棗一枚,入芫花一抄,煎至八分服。須吐有異物,漸減芫花及甘草,殺蟲少之。
調鼎方,治傳屍勞,神效。
混沌皮(一具,醋浸一宿,焙乾),炙鱉甲,桔梗,芍藥,胡黃連,製大黃,甘草,豉心,苦參,貝母,秋石(另研),草龍膽,知母,黃柏(蜜炙),芒硝,犀角(一錢),蓬朮(一個)
上煉蜜為丸。溫酒下二十丸,腸熱食前,膈熱食後,一月平安。
白蠟丸,治瘵。
白話文:
服用芫花,每次兩錢半,水兩盞半,加薑三片,棗一枚,將芫花放入水中煎煮至八分,服用。需吐出異物,再逐漸減少芫花和甘草的用量,減少殺蟲劑的服用。
調鼎方,治療屍勞病,效果顯著。
將混沌皮(一個,用醋浸泡一夜,曬乾)、炙鱉甲、桔梗、芍藥、胡黃連、製大黃、甘草、豉心、苦參、貝母、秋石(另研磨)、草龍膽、知母、黃柏(蜜炙)、芒硝、犀角(一錢)、蓬朮(一個)等藥材混合,用蜂蜜製成丸劑。溫酒服用二十丸,腸熱時飯前服用,膈熱時飯後服用,一個月即可痊癒。
白蠟丸,治療瘵病。