《醫學舉要》~ 卷六 (3)
卷六 (3)
1. 痿證醫案
前營千總龔振邦,多欲陰虧,夏月病足膝痿弱。余謂當作暑痿治,清暑益氣加活血之品。授方不服,轉服傷科之藥。一旦昏厥,心痛欲死。仍延余診。脈來虛散,生脈散加和中之品,服一劑果覺少安,渠家信之不篤,遍請他醫通同酌治,改用參地桂附,服之轉增脹滿。又請一醫以和中降氣為治,脹滿雖稍除而元氣愈弱,病者益難支撐,改用參朮一劑,而從前心痛欲死之證復作。不得已,遂聽命於予焉。
余謂此屬少陰腎水虧乏,轉服傷科之藥,則氣亦虛矣。參朮桂附,適以耗陰,橘半枳砂,適以耗氣,俱未中病,故愈治愈劇。壯水之主以制陽光,乃正治也,用六味合生脈等,堅服五十餘劑而愈。
白話文:
前營千總龔振邦,由於縱慾過度導致陰虛虧損,到了夏季時,雙腳膝蓋痿弱無力。我認為應該按照暑痿的治療方法,用清暑益氣、活血化瘀的藥物來治療。但我開的方子他沒有服用,反而去服用治療外傷的藥物。結果有一天突然昏厥,心痛欲死,才又請我診治。
我診脈後發現脈象虛散,便開了生脈散加和中之品的藥方,服用一劑後他果然感覺稍微舒服一些。但龔振邦的家人對此並不信任,又四處請其他醫生診治,大家商量後改用人參、地黃、桂枝、附子來治療。服用之後,他的脹滿反而加重了。
他又找了一位醫生,醫生認為應該用和中降氣的方法來治療。結果脹滿雖然稍稍減輕,但元氣更加虛弱,病情更加難以支撐。又改用人參、白朮,服用一劑後,之前心痛欲死的情況又重新出現了。無奈之下,龔振邦只得聽從我的治療。
我認為他是因為少陰腎水虧乏,又服用治療外傷的藥物,導致氣虛。人參、白朮、桂枝、附子,這些藥物都容易耗損陰氣;橘皮、半夏、枳實、砂仁,這些藥物都容易耗損陽氣,這些藥方都治錯了病症,所以病情才會反反覆覆更加嚴重。
我認為應該用滋補腎水的方法來制約陽氣過盛,才是正確的治療方法。因此,我開了六味地黃丸和生脈散等藥物,讓他堅持服用五十多劑,終於痊癒。
南匯營兵朱七官,濕熱成痿,求治於他縣時醫,以峻補剛劑囑其頻服,半月後厥陽上逆,頭眩耳鳴,胸中擾攘不安,格寒於下,兩腳如冰,自分已無生理。友人武生顧鳴鶴與朱鄰近,延予判決死生,余按脈象狂大,謂此證因溫補誤投,非絕證也。遂用芩連知柏豬膽汁等大寒之品,一劑即減,投二十餘劑而全愈。
郡城徐華封女病痿,兩足不能相去以寸,脊間皮寬肉軟,有如斗大,醫用雜補氣血之劑不效。予謂飲食如故,病屬下焦,耆朮守中,不能達下,四物誠為女科要藥,若欲填實精髓,則又不勝任矣。考《內經》筋痿骨痿,皆屬奇經絡病,乃用生鹿角、龜板、海參、魚膠、羊肉等血肉之味,配入熟地、枸杞、牛膝、歸芍,堅服三十餘劑而全痊。
白話文:
在古代,有一位名叫朱七官的士兵住在南匯,他得了濕熱導致的痿症(一種神經系統疾病)。他在外縣尋求治療,當時的醫生開了強力的補藥讓他經常服用。但過了兩個星期,他的病情惡化,出現了厥陽上逆、頭暈耳鳴、心中煩亂、腹部發冷、雙腳冰冷的情況,他自己認為已無生機。他的朋友顧鳴鶴是一位武生,住在朱七官附近,於是請我去診斷生死。我按脈診,發現脈象異常,認為這是因為誤用溫補藥物造成的,並不是絕症。因此,我開了黃連、黃柏、豬膽汁等大寒性藥物,一劑就見到病情有所緩解,總共服用超過二十劑,最終完全康復。
另外一位姓徐的女子住在郡城,她也得了痿症,雙腳無法移動,背部皮膚鬆弛,如同大鬥。當時的醫生使用各種補充氣血的藥物,但都無效。我認為她的飲食正常,病情在下焦,使用黃耆和白朮等中藥來調理中焦,但這些藥物無法達到下焦。四物湯雖然是一種女性常用的藥方,但如果想要滋補精髓,則效果有限。根據《內經》的記載,筋痿和骨痿都屬於奇經絡病,所以我開了生鹿角、龜板、海參、魚膠、羊肉等具有滋養血液和肉質的藥物,配合熟地、枸杞、牛膝、當歸和芍藥,堅持服用超過三十多劑,最終她也完全康復。
2. 虛勞醫案
亭林鎮北陸某,素患勞嗽,時作時止,至是益加氣喘,偏臥不能轉側,脈象細弱,有似氣虛痰飲,醫用補脾理氣,久而不效,遂以本證為辭。予適在鎮中顧宅,延予一判安危。余謂此屬肺腎陰虧,非氣虛也,初用錢氏阿膠散,繼用六味地黃湯而愈。
白話文:
亭林鎮北邊的陸姓某人,平時就患有勞嗽,時好時壞,直到最近咳嗽加重,還伴隨氣喘,只能側臥,無法翻身,脈象細弱,看似氣虛痰飲,醫生用補脾理氣的藥方治療了很久,卻沒有效果,因此就以病情嚴重為由,放棄治療。我恰好在那時在鎮上顧家,陸某人請我診斷病情,看看是否有救。我說,他的病屬於肺腎陰虛,並不是氣虛,於是先用錢氏阿膠散治療,之後再用六味地黃湯,就痊癒了。
3. 腫脹醫案
府庠生王迪賢令堂,患喘腫,脈浮無汗,渴飲異常,宗仲景風水治例,兼參王節齋先喘後腫之旨,用麻杏甘膏湯而愈。
南匯本城李孝思,單脹數月,諸藥不效,余按脈象沉微,此屬陽微,用塞因塞用法,專服理中加附子而愈。
郡城卜姓女十有三歲,先患痧疹,繼患瘧疾,醫用開泄太過,遂至脹滿,肚腹以下堅硬如石,本家疑為虛證,請一老醫中專用補藥者診治,豈知竟云痧毒內攻,法在不治。余時初到郡中,遂延余診。余按其脈沉細而微,脾虛景象,顯然如繪,初用錢氏白朮散而堅硬消,繼用陳氏六神湯而脹滿愈。
白話文:
王迪賢的母親患了喘咳腫脹,脈象浮而無汗,口渴異常。醫生參考了張仲景的風水治法,並參考了王節齋先喘後腫的治療原則,用麻杏甘膏湯治療,最終痊癒。
南匯城李孝思患單脹數月,服用各種藥物都沒有效果。醫生診斷出他的脈象沉微,屬於陽氣虛弱,因此採用塞因塞法的治療方法,專門服用理中湯加附子,最終痊癒。
郡城卜姓女子,十三歲,先患痧疹,後患瘧疾,醫生用瀉藥過度,導致腹部脹滿,下腹部堅硬如石。家人懷疑是虛證,請一位老醫生專門用補藥治療,結果老醫生卻說這是痧毒內攻,無法治療。我剛到郡城時,她家請我診治。我診斷出她的脈象沉細而微,脾虛的景象十分明顯,便先用錢氏白朮散治療,使堅硬的腹部消腫,然後用陳氏六神湯治療,最終治癒了脹滿。
得勝渡張永椿室,系氣虛之體,秋月患腹脹,服消耗藥太過,數日間腹大如臌。余即用《濟生》腎氣,立見奇效,後稍有脹意,即投前方而愈。
白話文:
得到勝渡的一位名叫張永椿的人的妻子,她的身體是屬於氣虛型的,在秋天的時候得了腹部脅痛症狀,服用了一些消炎止痛的藥物,但是因為吃太多,短短幾天內肚子就變得像鼓一樣的大。我就使用了《濟生方》中的腎氣丸,立刻看到了驚人的效果,之後只要稍微有些脹感,再服用之前的那種藥就能痊癒。
4. 腳氣醫案
郡廩生方鐵華(剛)令尊患腳氣上攻;醫投燥濕理氣通陽之劑,喘腫益加,余謂諸熱之而寒者取諸陽,因立加味腎氣湯,初服不覺其功,而亦不見其燥熱,堅服三十餘劑而愈。
白話文:
這段古文中醫的文字是說:有一位名叫方鐵華(剛)的人,他的父親患有足部疾病,經過醫生開出治療溼氣和調節肺功能、提升陽氣的藥物後,病情反而更加嚴重了。我認為這種情況應該要從人體的陽氣入手來改善病症,因此使用了一種名為「加味腎氣湯」的配方,病人在服用初期可能不會立即看到效果,但也不會感到口乾舌燥或身體發燒等症狀。如果能夠堅持服用30多帖,就能夠康復。
5. 發黃醫案
吳靜山(敬權)孝廉令正錢夫人,時邪後遂發黃腫,日嗜干茶無度,蘇太諸醫,皆用氣血並補,久而不愈。延余診之。脈兩手俱洪數之甚,詢得腹中攻痛無常,夜則身熱如烙,此由陰液不充,瘀滯干黏所致。宿血不去,則肢體浮腫。新血不生,則肌肉消瘦。一切補脾剛藥,未可施於此證。
考仲景治黃,有豬膏發煎潤燥之法,爰仿其義,專用滋潤之品,調養腎肝而愈。
前營遊擊溫公(大勇)夏月自浦口來松,途中冒暑,到署後請醫調治,初用清暑利濕不效,改用參朮歸地,轉增脘痛。自後朝暮更醫,僉言誤補留邪,治難有效。遂延余診。余見其身面發黃,總是胃腑結聚不行所致,用連理湯辛開苦降法,授方不服,遂就診於青浦醫家,方用茵陳五苓散等,服之亦不效。遂以絕證為辭,歸至署中,計無復出,始委命以聽余焉。
白話文:
吳靜山(敬權)孝廉的正妻錢夫人,當時在病後不久就出現了黃腫的情況,每天會喝大量的乾茶。蘇州等地的醫生都使用了補氣血的方法,但長期治療卻沒有痊癒。後來請我為她診斷。我發現她的脈象雙手都很強壯且數量很多,並且問她腹中的疼痛是不定的,晚上則身體熱得像被烙鐵燙過一樣。這是因為陰液不足,血液淤積且乾燥導致的。如果宿血不能排出,那麼身體就會出現浮腫。如果新血不能生成,那麼肌肉就會消瘦。所有補脾的強烈藥物,在這種情況下都不適合使用。
我參考張仲景治療黃疸的理論,使用了豬膏發煎來潤燥的方法,我按照這個原則,專門使用滋潤的藥材,調養腎和肝,最後使病情痊癒。
前營遊擊溫公(大勇)在夏天從浦口來到松地,途中冒著暑氣,到達官署後請醫生調理。起初使用清暑利濕的方法沒有效果,後改用參、朮、歸、地等藥物,結果轉而增加了腹部疼痛。之後他每天都更換醫生,大家都認為是誤補留邪,治療效果不佳。因此請我為他診斷。我看到他的身體和臉部都呈黃色,這是因為胃腸積聚的問題所導致的,我使用連理湯的辛開苦降法,給他開了藥方但他沒有服用,於是他就去青浦的醫生處求診,使用的藥方包括茵陳五苓散等,但服藥後並沒有效果。最後他以絕症為由回家,待在官署中,無計可施,才開始尋求我的治療。
予仍用前法,服參些少,是夜即得安寢,改用理中湯調理半月而愈。後以禮貌之衰,堅辭不往,升金山參將後,重發舊恙,遂成不治之證矣。
白話文:
當天晚上我就按照之前的方子吃了一點人參,結果當晚就睡得很香甜。然後我又用了「理中湯」來調理了半個月,病就好了。但是因為我的身體已經衰退了很多,所以我一直拒絕再去那家醫院看病。後來我在金山被提拔為參將之後,又重新犯了老毛病,最後成了無法救治的病症。
6. 濁證醫案
濁證濕滯為多,而亦有宜於溫固者。上海徐德音濁下如涕,醫不辨其為精濁,概以利濕之法治之,久不見效。漸至食則易飢,心火上亢,腎水下趨,形消腰折,寒熱頻頻,督脈陽維交病。余謂此係精濁。非便濁也。用鹿角菟絲骨脂等溫補下焦,兼服威喜丸而愈。
提憲稿房陳壽昌病濁,醫者疑其腎陰虧損而致此疾,早投補腎藥,少腹脹痛欲死。余用左金清火,合雄鼠糞湯攻濁而愈。
白話文:
混亂的病症大多與濕氣有關,但也有些情況適合使用溫和固本的療法。上海的徐德音出現瞭如同鼻涕般的混亂排泄物,醫生未能分辨是精液混亂,而是通用利濕的方法進行治療,長期下來沒有看到效果。接著他開始出現容易餓、心火上昇、腎水下降、體形消瘦、腰部彎曲、頻繁發燒寒熱交替,督脈和陽維脈也出現問題。我認為這是精液混亂而非尿液混亂。使用鹿角、菟絲子、骨脂等溫和補益下焦的藥物,並服用威喜丸後病情得到改善。
提憲稿房的陳壽昌患有混亂的病症,醫生懷疑是因為腎陰不足導致的疾病,因此早早地使用補腎藥物,卻導致小腹脹痛得難以忍受。我使用左金清火的方法,並配合雄鼠糞湯來清除混亂的症狀,終於使病情痊癒。