《醫方考》~ 卷三 (27)
卷三 (27)
1. 翻胃門第二十五
敘曰:翻胃一證,古今難之。若胃脘未枯,皆為可治。借曰枯之,則從容用藥,猶可久延。若造次不察病理,非惟無益,而又害之矣。今著六考,宜於言外而變通之。
白話文:
翻胃門第二十五
翻胃這種病症,古今中醫都覺得很難治。如果胃脘還沒有壞死,都是可以治療的。即使說是壞死了,也可以從容不迫地用藥,還能延緩病情。但是如果倉促行事,不仔細觀察病情,不僅沒有好處,反而會造成傷害。現在列出六個考察方向,應該根據實際情況靈活運用。
2. 韭汁牛乳飲
韭汁,牛乳(等分)
時呷之。
胃脘有死血,乾燥枯槁,食下作痛,翻胃便秘者,此方主之。
翻胃者,胃不能安穀,食下即出之名也。嗜酒燥暴之人,多有此疾。胃脘有死血者,醇酒漬胃,久積瘀熱之所致也。乾燥枯槁者,燥急心熱之所致也。有枯燥,故令食下作痛。有積熱,故令翻胃便秘。韭汁味辛,能消瘀行血。牛乳甘溫,能養血潤燥。
白話文:
韭汁牛乳飲
將韭菜汁和牛乳等量混合,隨時飲用。
此方適用於胃脘有瘀血,症狀表現為乾燥枯燥、進食後腹痛、噁心嘔吐、便秘的人。
所謂「翻胃」,是指胃無法正常消化食物,吃下去的食物馬上就吐出來。嗜酒且性情暴躁的人,容易患此病。胃脘有瘀血,是長期飲酒傷胃,導致瘀熱積聚所致。乾燥枯燥,則是因心火旺盛,津液不足所引起。乾燥導致進食後腹痛,積熱則導致噁心嘔吐和便秘。韭菜汁辛味,能消散瘀血;牛乳甘溫,能滋養血液、潤燥生津。
3. 驢尿一物飲
驢尿,每服呷二合。
鬱火翻胃者,此方主之。
火鬱於中,治以辛香開胃之藥,益滋其燥,非所宜也。驢尿辛膻,可使開鬱,然為濁陰之所降,則可以濟火矣。唐貞觀中,許奉御及柴蔣等,時稱名醫,奉敕治翻胃,竭其術,竟不能療,漸至羸憊,死在旦夕。忽有術士云:服驢子小便極驗。旦服二合,午食惟吐一半。晡時又服二合,人定時食粥,吐即定。
後奏知大內中,五六人患翻胃,同服,一時俱瘥。盧和著《丹溪纂要》,謂入驢尿以防生蟲,此未究理者也。
白話文:
驢尿治翻胃,每次服用兩合。
對於因鬱火導致胃部翻騰的人,這個方法很有效。
因為火鬱結在體內,如果用辛香開胃的藥物治療,反而會加重燥熱,並不適合。驢尿辛辣帶有膻味,可以開解鬱氣,而且它屬陰寒之性,能降火。唐朝貞觀年間,許奉御和柴蔣等人,當時都是有名的醫生,奉皇帝之命治療翻胃症,用盡了各種方法,卻都無法治癒,病人漸漸消瘦虛弱,眼看就要死了。突然有個術士說:喝驢尿很有效。每天早上喝兩合,中午吃飯只吐出一半。傍晚再喝兩合,晚上睡前喝粥,嘔吐就止住了。
後來這個方法奏報給宮中,五六個患有翻胃症的人一起服用,都很快痊癒了。盧和在《丹溪纂要》中提到,服用驢尿可以預防蟲子滋生,這是不了解藥物原理的說法。
4. 螺泥丸
取田中大螺,不拘多少,用新水養之,取其吐出之泥,陰乾為丸。每服三十丸,藿香湯下。積熱翻胃,此方亦良。
螺性至涼,泥性至冷,故可用之清胃。吞以藿香湯,假其辛芳開胃而已。
白話文:
螺泥丸
取田地裡的大螺,數量不限,用新鮮的水養著,等它吐出泥沙後,將泥沙陰乾製成丸藥。每次服用三十丸,用藿香湯送服。治療胃中積熱翻胃,此方也很有效。
螺的性味極寒,泥的性味也極寒,因此可以用它來清胃火。用藿香湯送服,是利用藿香辛香開胃的特性。
5. 九蒸大黃
諸逆衝上,皆屬於火,故用大黃酒潤九蒸曬之,取其無傷胃氣而能去火。此久練之將軍也。
白話文:
各種逆氣上衝的症狀,都屬於火邪,所以用酒潤過的九蒸曬乾的大黃,它不會傷胃氣又能去火。這是經過長期經驗積累而成的良方。
6. 附子散
附子(一枚)
乾薑煎湯潤七次為末,每服三錢。
寒痰翻胃者,此方主之。
膈上有寒痰,壅塞中、下二焦之氣,陰遏其陽,蓄極而通,則令翻胃。附子辛熱,能解寒痰,寒痰既解,則氣道疏通,而無蓄極之陽矣,故翻胃頓除。
白話文:
附子散
將一塊附子,用乾薑水煎煮,反覆七次,然後磨成粉末。每次服用三錢。
對於因寒痰引起的胃部翻騰嘔吐,這個方子有效。
因為膈膜上有寒痰阻塞中焦和下焦的氣機,陰寒之氣遏制陽氣,積累到極點而衝擊,就會導致胃部翻騰。附子辛溫燥熱,可以化解寒痰,寒痰去除後,氣機就能通暢,陽氣也不會再被阻滯,所以胃部翻騰嘔吐的症狀就能馬上消除。
7. 三花神祐丸
甘遂,芫花,大戟(拌溫炒,各半兩),黑醜(二兩取頭末),大黃(一兩),輕粉(一錢)
共為末,水丸。每服五丸,漸加五丸,以快利為度。
積痰滿胃,食下即吐,宜主此方。
胃中純是痰,則遏下焦少陽之火。蓄極而通,必作翻胃者,勢也。以平劑治之,則經年不效,故聚甘遂、芫花、大戟、黑醜、大黃峻厲之品以下之。方內有輕粉,一可以逐風涎,一可以解遂、芫、戟、醜之辛烈。此大毒類聚為丸,瞑眩之劑也。惟聲重、脈來有力者能行之。若言微,脈來無力者,勿輕與也。
白話文:
三花神祐丸組成藥物為甘遂、芫花、大戟(用溫水拌炒,各半兩)、黑醜(取其頭部和末端,共二兩)、大黃(一兩)、輕粉(一錢),研磨成粉末,製成水丸。每次服用五丸,逐漸增加劑量,直到通便為止。
此方適用於痰積滿胃,一吃東西就吐的情況。胃中全是痰,會抑制下焦少陽之火,痰積聚到極點而排出,必然會引起嘔吐,這是必然的結果。用溫和的藥物治療,往往多年無效,因此本方用甘遂、芫花、大戟、黑醜、大黃等峻猛的藥物來攻下。方中加入輕粉,一來可以祛除風涎,二來可以緩解甘遂、芫花、大戟、黑醜的辛辣刺激。此方是大毒藥合成的丸劑,屬於攻邪的峻猛藥物。只有聲音洪亮、脈搏有力的人才能服用。如果聲音低微、脈搏無力,就不要輕易使用。