吳昆

《醫方考》~ 卷三 (23)

回本書目錄

卷三 (23)

1. 小薊琥珀散

小薊琥珀(等分,為末)

此亦治血淋之方也。

薊根能治下焦瘀血,琥珀能治膀胱結熱。

白話文:

小薊、琥珀(等分,磨成粉末)

此亦是治療血淋(小便帶血)的方劑。

薊根能治療下焦瘀血,琥珀能治療膀胱結熱。

2. 牛膝膏

牛膝(三斤,煎膏一斤,空心鹽水化下四錢)

此亦血淋之方也。

牛膝質潤而苦鹹,形實而修長。質潤故能活血,苦鹹故能勝熱,形實故能就下,修長,故能導小腸而利膀胱。

白話文:

牛膝(三斤,熬煮成膏狀後,取一斤。空腹時用鹽水溶化後服用,每次四錢)

此方可用於治療血淋。

牛膝質地潤澤,味道苦鹹,形狀紮實而細長。質地潤澤可以活血,味道苦鹹可以勝熱,形狀紮實可以引導向下,細長可以通導小腸並利尿。

3. 玄胡索散

玄胡索(一兩),朴硝(三分)

分二次服。

此治陽邪陷入下焦,令人尿血之方也。

白話文:

玄胡索(一兩),朴硝(三分)

分兩次服用。

此方用於治療陽邪陷入下焦,導致患者尿血的症狀。

陽邪者,熱病傷寒之毒也。下焦者,陰血所居,陽邪入之,故令尿血。玄胡索味苦而辛,苦故能勝熱,辛故能理血。佐以朴硝,取其鹹寒,利於就下而已。

白話文:

陽邪:指熱病傷寒之毒。

下焦:指腹部以下的部位,是陰血所居之處。

陽邪入之:指熱病傷寒之毒侵入下焦。

故令尿血:因此導致尿血。

玄胡索:一種中藥材,味苦而辛。

味苦而辛:苦味能夠勝熱,辛味能夠理血。

佐以朴硝:加入朴硝作為輔佐藥物。

取其鹹寒:因為朴硝味鹹而寒。

利於就下而已:有利於熱毒下行排出體外。

4. 胃風湯

人參(去蘆),白朮(炒),茯苓(去皮),川芎(洗淨),當歸(酒洗),白芍藥(炒),桂(炒,等分)

白話文:

人參(去掉須根)、白朮(炒過)、茯苓(去皮)、川芎(洗淨)、當歸(用酒洗過)、白芍藥(炒過)、桂皮(炒過,各等分)

風邪入於腸胃,泄下鮮血,或腸胃濕毒,下如豆汁瘀血者,此方主之。

白話文:

風邪侵入腸胃,導致腹瀉帶鮮血,或因腸胃濕毒,腹瀉物似豆汁或瘀血,可用此方治療。

風,陽邪也,血得之則善行,故下鮮血。濕,陰邪也,血得之則敗壞,故如豆汁。氣血虛而後邪湊之,故用人參、白朮、茯苓以補氣。用川藥、當歸、芍藥以養血。肉桂之辛,可以散風邪,肉桂之熱,可以熯濕毒,血藥得之可以調營,氣藥得之可以益衛。又曰:白朮、茯苓能壯脾而療濕,川芎、肉桂能入血而驅風。

白話文:

風是一種陽性的邪氣,血液得到它就會運行良好,因此會出現鮮血。濕是一種陰性的邪氣,血液得到它就會敗壞,因此會變成像豆汁一樣。氣血虛弱之後,邪氣就會乘虛而入,因此使用人參、白朮、茯苓來補氣。使用川藥、當歸、芍藥來養血。肉桂的辛味可以散風邪,肉桂的熱性可以熯濕毒,血液得到它可以調營,氣血得到它可以益衛。又說:白朮、茯苓能夠壯脾而治療濕氣,川芎、肉桂能夠入血而驅風。

5. 槐花散

槐花(炒),側柏葉荊芥穗,枳殼(麩炒,等分)

白話文:

槐花(經過炒製),側柏葉,荊芥穗,枳殼(用麩皮炒制,等份)

共為末,每服三錢,空心下。

腸風、臟毒下血,此方主之。

槐花、側柏能涼大腸之血,荊芥、枳殼能療大腸之風。風熱相搏者治之良。

白話文:

治療腸胃中血熱、風熱相爭,腹中疼痛,大便帶血。

本方以槐花、側柏清涼大腸實熱,荊芥、枳殼疏散大腸中風氣。對於風熱相搏造成的腸胃病症,有良好的療效。

每劑服用三錢,於空腹時服用。

6. 酒煮黃連丸

黃連(十二兩),好酒(五升)

煮乾,為末作丸。每服三錢。

濕熱酒毒令人便血者,此方主之。

黃連,苦寒枯燥之物也。苦寒故能勝熱,枯燥故能勝濕。而必煮以酒者,非酒不能引之入血也。

白話文:

黃連(十二兩),上等酒(五升)。

煮乾後磨成粉末做成藥丸。每次服用三錢。

濕熱引起的酒毒導致便血者,可使用此方。

黃連味苦性寒,性燥之物。苦寒能勝熱,燥能勝濕。而必須用酒煮過,才能引發藥力進入血液發揮作用。

7. 柏灰散

側柏葉(一味,春東、夏南、秋西、冬北取來。)

燒灰調下三錢。

臟毒下血不止者,此方主之。

白話文:

側柏葉(一味,春秋冬夏分別從東方、南方、西方、北方採摘。)

燒成灰,用量三錢,沖服。

用於臟器有毒導致無法止住下血的患者。

臟毒之初宜涼血,涼血皆苦寒之藥,久久則氣寒,而血益不固矣。法曰:澀可以固脫,故用柏灰之澀以止之。四時採之,必辨其方者,取其得氣之厚也。他如干柿餅燒灰亦良。

白話文:

臟毒的初期適宜清涼瀉熱,清涼瀉熱都需要用苦寒的藥物,時間長了就會寒氣內盛,血就更加不凝固了。方劑學上說:澀味可以固斂,所以用柏樹灰的澀味來止血。四季採集柏樹灰,一定要認清它的種類,要採集到氣味濃鬱的。其他像柿餅燒成的灰也不錯。

8. 人參樗皮散

人參(去蘆),樗根白皮(等分)

每末三錢。

臟毒挾熱下血,日久不止者,此方主之。

白話文:

人蔘(去皮),樗根白皮(等量)

每次三錢。

治療臟毒夾雜熱氣導致便血,久治不癒者。

臟毒,腸毒也。挾熱者,謂挾客熱與飲酒之類也。日久不止,則氣亦虛,而不足以固血矣,故用人參之甘以補氣,樗根之澀以固血。補以舉之,澀以劫之,雜霸之治也。

白話文:

臟毒就是腸毒,夾雜有熱的,是指客熱和飲酒之類的熱。時間長了不停止,則氣也虛了,而不足以固血了,所以用人參的甘補氣,樗根的澀固血。補以舉之,澀以劫之,這叫做雜霸的療法。