吳昆

《醫方考》~ 卷三 (15)

回本書目錄

卷三 (15)

1. 獺肝

葛洪云:鬼疰是五屍之一疰,其病變動有若干種,大略使人寒熱淋瀝,沉沉默默,不得知所苦,無處不惡,積年累月,漸就沉滯,以至於死。傳於旁人,乃至滅門。覺如是候者,急治獺肝一具,陰乾杵末,服方寸匕,日三,未止再作。《肘後》亦云此方神良。夫獺,一獸也,其肝能治鬼疰,此何以故哉?凡物惡人而闢處,夜出而晝伏者,皆陰類也。

以陰類而治幽隱之疾,《大易》所謂同氣相求,《內經》所謂衰之以屬是也。獺有五臟六腑,而獨用其肝者,肝為厥陰,其主藏魂,用之尤精良也。諺稱鴟梟能療心頭氣痛,亦是假陰類以療幽隱爾。

白話文:

葛洪說:「鬼疰是五種屍疰之一,症狀變化多端,大致會讓人寒熱、頻尿、沉默寡言,自己也說不清哪裡不舒服,對任何事都感到厭惡,日積月累,病情加重,最終可能致死。還會傳染給旁人,甚至導致全家死亡。如果出現這種情況,要趕快用一隻水獺的肝臟,陰乾後磨成粉末,每次服用一錢(約等於現代的三分之一克),一天三次,如果病情沒有好轉就繼續服用。《肘後方》也說這個方子療效神奇。水獺是一種動物,它的肝臟能治療鬼疰,這是為什麼呢?凡是動物厭惡人類而躲藏起來,晚上出來白天躲藏的,都屬於陰性之物。

用陰性的東西來治療隱蔽的疾病,就像《易經》裡說的「同氣相求」,《內經》裡說的「以類治類」一樣。水獺也有五臟六腑,但只用它的肝臟,是因為肝臟屬厥陰,主藏魂魄,所以用它來治療最有效。俗話說貓頭鷹能治心痛,也是用陰性之物來治療隱蔽的疾病。」

2. 獺爪屑

許學士《本事方》云:宣和間,天慶觀一法師,行考石極精嚴,時一婦人投狀,率患人所附。須臾召至附語云:非我為患,別是一鬼,亦因病人命衰為祟耳。渠今已成形,在患人肺中,為蟲食其肺系,故令吐血聲嘶。師掠之,此蟲還有畏忌否?久而無語。再掠之,良久云:容某說,惟畏獺爪屑為末,酒調服之,則去矣。

患家如其言而得愈。此予所目見者也。夫獺肝、獺爪,一體也。肝極獺之陰,爪極獺之陽,肝蘊獺之精,爪利獺之用,故皆為盡妙。

白話文:

宣和年間,天慶觀的一位法師精通考驗妖邪之術。當時有一位婦人來求助,說是患了附體之症。法師很快便將附在婦人身上的邪祟叫了出來。邪祟說:「不是我作祟,是另一個鬼,因為病人命衰才來作怪。這個鬼現在已經成形,在病人的肺裡,像蟲子一樣啃食肺部經絡,所以病人才會吐血、聲音嘶啞。」法師質問它:「這蟲子怕什麼?」很久沒有回答。法師再次質問,過了好久,邪祟才說:「我可以告訴你,它只怕水獺爪磨成的粉末,用酒送服下去,就能治好。」

病人按照這個方法做了,果然病就好了。這是我親眼所見的。水獺的肝臟和爪子,本是同一個整體。肝臟是水獺陰性的部分,爪子是水獺陽性的部分;肝臟蘊含水獺的精氣,爪子則體現水獺的功效,所以都具有神奇的療效。

3. 鰻煎

《稽神錄》云:有人多得勞疾,相因傳死者數人。後一女子病,生置之櫃中,釘之沉於江,冀絕傳染之患。流之金山,有漁人異之,引至岸,見一女子猶然活,因取置漁舍,多得鰻鱺魚食之,病愈,遂為漁人之妻。又越州鏡湖邵長者女十八,染瘵疾累年,刺灸無不求治,醫亦不效。

有漁人趙十煮鰻羹與食,食竟,內熱之病皆無矣。世人得此二說,凡遇瘵疾,即以鰻魚食之,率多不效。昆謂鰻魚之性,天和則伏,風洶則動,是逐風之鱗也。若用之以療風屍,無不愈者。若概以之治瘵,則恐不能。風屍者,五疰之一,其證淫濯四肢,不知痛之所在,每發昏沉,得風雪便作,漸就危篤,以至於死也。

白話文:

鰻煎

古書《稽神錄》記載:曾有人因勞累過度而生病,病情傳染導致多人死亡。後來,一位女子也染上此病,家人把她放在櫃子裡釘起來沉到江裡,希望能阻止疾病傳播。櫃子漂到金山,漁民發現後將女子救起,發現她竟然還活著,便帶回家照顧。女子吃很多鰻魚後病癒,並嫁給了漁民。

另外,越州鏡湖邵姓長者的女兒,十八歲時患上了瘵疾(肺癆),多年來嘗試針灸等各種治療方法,但都無效。後來,漁人趙十煮了鰻魚湯給她喝,喝完後,體內的熱症狀就消失了。

世人聽說了這兩個故事,遇到瘵疾就吃鰻魚,但大多數都不見效。這是因為鰻魚的特性,天氣溫和時就潛伏,風暴時就活動,是追逐風的魚類。如果用它來治療風屍症(一種類似中風的疾病),效果很好;但如果普遍用它來治療瘵疾,恐怕就沒有效果了。風屍症是五種瘟疫之一,症狀是四肢麻痺,感覺不到痛,經常昏昏沉沉,遇到風雪就會發作,病情逐漸加重,直至死亡。

4. 傳勞百一選方

天靈蓋(二錢,炙黃為末,年深沉泥漬朽者良),虎糞內骨(一錢,酥炙。殺虎,於大腸內取者,亦可),青蛇腦(小豆許,酥炙,色變為度,無此亦可),鱉甲(酥炙黃色,一兩,九肋者尤良),安息香(半斤),桃仁(一枚,去皮尖,上件皆為細末),檳榔(一枚,別為細末),麝香(一分,別研),青蒿(六兩,取近藁三四寸者),豉(三百粒),蔥根(二寸一個,拍),東引桃柳李桑枝(各七莖,如箸大,長各七寸,細銼),楓葉(二十一片),童子小便(半升)

上件,先將青蒿、桃柳李桑枝、楓葉、蔥、豉,以官升量水三升,煎至半升許,去渣,入天靈蓋、虎糞內骨、青蛇腦、鱉甲、安息香、桃仁、童子小便,同煎取汁,去渣有四五合,將檳榔、麝香同研,勻調,作一服。早晨溫服,被覆取汗。恐汗內有細蟲,以帛拭之,即焚。相次須瀉,必有蟲下,如未死,以大火焚,並棄長流水內。

所用藥,切不得令病人知,日後亦然。十來日後,氣體復原,再進一服,皆如前法,至無蟲而止。

《百一選方》云:袁州寄居武節郎李應,本湘州法司,有男女三人,長子因議買宅,入無人所居之室,忽覺心動,背寒凜凜,遂成瘵疾,既死。次女尋病,又傳於第三子,證候一同。應大恐,每日祈神設飯,以齋雲水,冀遇異人,且許謝錢三十萬。後遇一道人,傳以此方,不受一錢而去,且教以祈於城隍,以為陰助。

遂如其言,下蟲七枚,其色如紅爊肉而腹白,長約一寸,闊七八分,前銳後方,腹下近前有口,身之四周有足,若魚骨,細如針尖而曲,已死。試取火焚之,以鐵火箸扎刺不能入,病勢頓減。後又用一劑,得小蟲四枚,自此遂安。昆謂天靈蓋,人蟲之屍物也。虎糞內骨,毛蟲之屍物也。

青蛇腦,鱗蟲之屍物也。鱉甲,介蟲之屍物也。二五之精,各從其類,故假屍物以療五屍疰疾。此《大易》所謂同氣相求,《內經》所謂衰之以屬是也。東引桃柳李桑枝,出乎震者也,得天地升生之氣。故能匡正而闢不祥。楓葉、青蒿,相見乎離者也,得天地長養之氣,故能止陽而驅邪熱。

蔥根、豆豉,表藥也,能疏腠而開鬼門。麝香、安息,竄藥也,能利竅而消疰惡。檳榔能殺三蟲,桃仁能除惡敗。童子小便者,以其得少陽之完氣,一能去邪火,一能致新氣也。

白話文:

傳勞百一選方

此方治療的是一種傳染性疾病,一家三口相繼染病,症狀相同。方劑使用炙黃的天靈蓋(需選用年代久遠、沾染泥土的)、酥炙的虎糞內骨(取自虎的大腸)、酥炙變色的青蛇腦(沒有也可)、酥炙成黃色的鱉甲(九肋的最好)、安息香、去皮尖的桃仁、檳榔、麝香、青蒿、豉、蔥根、東引地區的桃柳李桑枝、楓葉以及童子尿等藥材。

先將青蒿、桃柳李桑枝、楓葉、蔥、豉用水煎煮,取汁後加入天靈蓋、虎糞內骨、青蛇腦、鱉甲、安息香、桃仁、童子尿,再次煎煮取汁。然後將檳榔、麝香研磨均勻,與藥汁混合,做成一劑藥。早晨溫服,蓋被取汗。汗出後若有細蟲,需用布擦拭並焚燒。服用後需瀉下,蟲排出後,若未死透,需用火焚燒並丟入流動水中。

用藥過程中,病人不得知曉藥方內容,日後亦然。十來天后,病情好轉,可再服用一劑,直到不再排出蟲體為止。

此方藥材的選擇,與病症的成因有關。根據記載,天靈蓋、虎糞內骨、青蛇腦、鱉甲分別代表人、毛、鱗、介四種蟲的屍體,利用同類相求的原理治療疾病;東引的桃柳李桑枝、楓葉、青蒿則能調節陰陽,驅邪祛熱;蔥根、豉則能疏通經絡;麝香、安息香則能通利竅穴;檳榔能殺蟲,桃仁能去除病邪;童子尿則能清熱解毒,補充陽氣。