吳昆

《醫方考》~ 卷二 (33)

回本書目錄

卷二 (33)

1. 十全大補湯

人參,黃耆,白朮,白芍藥,熟地黃,茯苓,當歸,川芎,甘草(各等分),桂心(少許)

肉極者,肌肉消瘦,皮膚枯槁,此方主之。

肉極由於陰火久灼者難治,宜別主六味地黃丸。若由飲食勞倦傷脾而致肉極者,宜大補氣血以充之。經曰:氣主煦之,血主濡之。故用人參、白朮、黃耆、茯苓、甘草甘溫之品以補氣,氣盛則能充實於肌肉矣。用當歸、川芎、芍藥、地黃、肉桂味厚之品以補血,血生則能潤澤其枯矣。

白話文:

十全大補湯

適用於肌肉消瘦、皮膚枯萎的人。但若是因為陰虛火旺導致的肌肉消瘦則難以奏效,建議改用六味地黃丸。如果肌肉消瘦是因飲食不節、勞累傷脾所致,則應該大補氣血來改善。經書上說:「氣能溫煦,血能滋潤。」因此本方使用人參、白朮、黃耆、茯苓、甘草等溫補之品來補益元氣,氣足則能充盈肌肉;再用當歸、川芎、芍藥、熟地黃、肉桂等滋補之品來補血,血足則能滋潤肌膚。

2. 生脈散

人參,麥門冬(去心),五味子(炒,等分)

氣極者,正氣少,邪氣多,多喘少言,此方主之。

肺主氣,正氣少,故少言。邪氣多,故多喘。此小人道長,君子道消之象也。人參補肺氣,麥冬清肺氣,五味斂肺氣,一補一清一斂,養氣之道畢矣。名曰生脈者,以脈得氣則充,失氣則弱,故名之,東垣云:夏月服生脈散,加黃耆、甘草,令人氣力湧出。若東垣者,可以醫氣極矣。

白話文:

生脈散

人參、麥門冬(去心)、五味子(炒),三者用量相等。

氣虛的人,正氣不足,邪氣盛行,表現為呼吸急促、說話很少,這方藥可以治療。

肺主呼吸,正氣不足,所以說話很少;邪氣盛行,所以呼吸急促。這是小人得勢、君子失勢的徵兆。人參補益肺氣,麥門冬滋潤清泄肺氣,五味子收斂肺氣,一補一清一斂,涵養肺氣的道理就全體現在這裡了。之所以稱為「生脈散」,是因為脈象的強弱取決於氣的盛衰,氣足則脈強,氣虛則脈弱,所以這樣命名。李東垣(醫家)說:夏天服用生脈散,再加入黃耆、甘草,能讓人感到氣力充沛。如果能像李東垣一樣運用此方,就能夠治療氣虛到了極點的病症。

3. 虎骨酒

虎骨(一具,通炙,取黃焦,汁盡,碎如雀腦),糯米(三石,入虎骨,倍用曲,如釀酒法釀之,酒熟封頭,五十日開飲之)

骨極者,腰脊酸削,齒痛,手足煩疼,不欲行動,此方主之。

腎主骨,骨極者,骨內空虛之極也,故令腰脊酸削。齒者,骨之餘,故齒亦痛。手足煩疼,不欲行動,皆骨內空虛之徵也。以骨治骨,求其類也。以虎骨治骨,取其壯也。釀之以酒者,取酒性善漬,直澈於骨也。褚澄云:男子天癸未至而御女,則四肢有未滿之處,異日必有難狀之疾。其骨極之類乎。

白話文:

虎骨酒

將整副虎骨烘烤至黃焦色,烤至骨髓完全乾燥,再研磨成細末,如同雀腦般細碎。取三石糯米,與虎骨細末混合,加入雙倍用量的酒曲,依照釀酒的方法釀造。酒釀好後密封,五十天後即可飲用。

骨骼衰竭的人,常有腰酸背痛、牙痛、手腳疼痛、不想動彈等症狀,此方藥酒能有效治療。

腎臟主導骨骼,骨骼衰竭代表骨骼內部極度空虛,因此會導致腰酸背痛。牙齒是骨骼的延伸,所以也會疼痛。手腳疼痛、不想動彈,都是骨骼內部空虛的徵兆。用骨頭治療骨骼疾病,是取其同類相治的原理;用虎骨治療骨骼疾病,是取其強壯的功效;用酒釀造,是因為酒的性質能夠滲透,直達骨髓。褚澄說:男子在腎氣未足時就過度房事,四肢就會有不足之處,將來必定會患上嚴重的疾病,這與骨骼衰竭的症狀類似。

4. 龜鹿二仙膠

鹿角(血取者,十斤),龜板(五斤),枸杞子(三十兩),人參(十五兩)

上件用鉛壇如法熬膠,初服酒化錢半,漸加至三錢,空心下。

精極者,夢泄遺精,瘦削少氣,目視不明,此方主之。

精、氣、神,有身之三寶也。師曰:精生氣,氣生神。是以精極則無以生氣,故令瘦削少氣。氣少則無以生神,故令目視不明。龜、鹿稟陰氣之最完者,其角與板,又其身聚氣之最勝者,故取其膠以補陰精。用血氣之屬劑而補之,所謂補以類也。人參善於固氣,氣固則精不遺。枸杞善於滋陰,陰滋則火不泄。此藥行則精日生,氣日壯,神日旺矣。

白話文:

龜鹿二仙膠

用鹿角(取鹿血製成,十斤),龜板(五斤),枸杞子(三十兩),人參(十五兩)。

將以上材料用鉛製容器按照熬膠的方法熬製。開始服用時,用酒化開,每次服半錢, gradually增加到三錢,空腹服用。

對於精氣耗損嚴重,出現遺精、消瘦乏力、視力模糊等症狀的人,此方非常有效。

精、氣、神是人體的三大寶物。老師說:精生氣,氣生神。所以精氣耗盡便無法生氣,因此導致消瘦乏力;氣不足則無法生神,所以導致視力模糊。鹿和龜都具有最充沛的陰氣,它們的角和龜板更是全身陰氣最盛的地方,所以用其熬製的膠來補充陰精。用同類物質來補充身體,這就是所謂的“補以類也”。人參善於固攝元氣,元氣充足精氣就不會遺泄;枸杞善於滋養陰氣,陰氣充足則不會出現陽氣亢盛而導致遺精。服用此藥,精氣神都會日漸旺盛。