吳昆

《醫方考》~ 卷二 (28)

回本書目錄

卷二 (28)

1. 補肺湯

人參黃耆(蜜炙),川五味(炒),紫菀(洗去土,各一兩),桑白皮(蜜炙),熟地黃(各二兩)

白話文:

人蔘、黃芪(用蜂蜜炙烤過)、川五味子(炒過)、紫菀(洗去泥土,各一兩)、桑白皮(用蜂蜜炙烤過)、熟地黃(各二兩)

咳嗽肺虛者,此方主之。

白話文:

咳嗽肺虛者適用此方。

參、耆,脾胃藥也。肺虛而益脾胃,乃虛則補其母也。地黃,滋腎藥也。肺虛而益腎,恐其失養而盜氣於母也。五味子,酸收藥也。咳多必失氣,故用酸以收之。紫菀涼肺中之血,桑皮清肺中之氣,所謂隨其實而瀉也。益其所利,去其所害,則肺受益,故曰補肺。

白話文:

人參、黃耆是補脾胃的藥物。肺臟虛弱,則會使脾胃虛弱,因此要補脾胃,以補足肺臟的不足。生地黃是滋補腎臟的藥物。肺臟虛弱,則會使腎臟虛弱,因此要滋補腎臟,以免腎臟失去滋養而向脾臟奪氣。五味子是酸收藥物。咳嗽多,必定會耗氣,因此用酸收斂以止咳。紫菀清涼肺臟中的血,桑皮清瀉肺臟中的氣,這是根據肺臟的實際情況而瀉火的。增加肺臟的滋潤,去除肺臟中的燥熱,肺臟就會受益,因此稱為補肺。

2. 犀角地黃湯

犀角(鎊),牡丹皮(各二錢五分),白芍藥(二錢),生地黃(一兩五錢)

白話文:

  • 生犀角(磨碎):2.5錢

  • 牡丹皮:2.5錢

  • 白芍藥:2錢

  • 生地黃:1.5兩

心移熱於肺而咳嗽出血者,此方主之。

白話文:

心臟功能失調,導致熱氣移轉到肺部,引起咳嗽並咳出帶血的痰液時,使用這個處方治療。

心,火也;肺,金也。火者金之畏,心移熱於肺,乃咳嗽見火證,如吐血面赤是也,名曰賊邪,甚是難治。是方也,生犀能解心熱,生地能涼心血,丹皮、芍藥性寒而酸,寒則勝熱,酸則入肝,用之者,以木能生火,故使二物入肝而瀉肝。此拔本塞源之治也。

白話文:

心臟是火,肺臟是金。火是金屬的剋星,心臟將熱氣傳遞到肺臟,就會產生咳嗽並伴有火熱的症狀,比如吐血、面部發紅之類的。這類情況稱爲賊邪,治療起來很難。這個方子中,犀角可以清除心臟的熱氣, 生地可以涼卻心臟的血,丹皮、芍藥性寒而酸。寒冷可以戰勝熱氣,酸性可以進入肝臟。使用這些藥物,是因爲木(肝)可以生火,因此讓這兩種藥物進入肝臟來治療肝臟。這就是從根本上杜絕病根的治療方法。

3. 當歸龍薈丸

當歸(酒洗),梔子(炒黑),龍膽草(酒洗),黃連(炒),黃柏(炒),黃芩(各一兩),木香(一錢),麝香(五分),大黃(酒浸),青黛(水飛),蘆薈(各半兩)

白話文:

當歸(用酒清洗),梔子(炒至微黑),龍膽草(用酒清洗),黃連(炒至微黃),黃柏(炒至微黃),黃芩(各一兩),木香(一錢),麝香(五分),大黃(用酒浸泡),青黛(研磨至細膩),蘆薈(各半兩)。

煉蜜丸之。

肝移熱於肺而咳嗽者,此方主之。

白話文:

肝火上移至肺部而引起咳嗽,可以用此方來治療。

咳嗽而兩肋痛,多怒,脈弦者,病原於肝也。肝者將軍之官,氣常有餘,氣有餘便是火,故宜瀉之。是方也,芩、連、梔、柏、草龍、青黛、大黃,皆能瀉火,而未必入肝;肝氣臊,諸藥得蘆薈、麝香之臊,同氣相求,可以入肝而平肝矣。然肝木為生火之本,而諸臟之火不無相扇,諸藥雖因蘆薈、麝香之引而入肝,然其性各有所屬,則能兼五火而治之矣。用當歸為君者,以其能和五臟之陰;以木香為佐者,以其能行諸藥之滯也。

白話文:

咳嗽同時兩側肋骨疼痛,且經常生氣的人,脈搏弦澀,病因是出在肝臟。肝臟是將軍之官,氣常有餘,氣有餘便是火,所以應當瀉肝火。本方中的黃芩、黃連、梔子、柏子、龍膽草、青黛、大黃,都能瀉火,但未必能進入肝臟;肝氣燥烈,諸藥若加入蘆薈、麝香這兩種能發出刺激性氣味的藥物,可以通過氣味相投的原理進入肝臟,平息肝火。但肝木為生火之本,而人體其他臟腑之火,多少都有相互煽動的作用,所以雖然諸藥能藉由蘆薈、麝香的引導,進入肝臟,但其藥性各有歸屬,因此能夠兼治五臟之火。方中以當歸為君藥,能調和五臟之陰;以木香為佐藥,能幫助其他藥物順暢運行。

正考見火門。

白話文:

正考見火門

火門之名,凡人體之有口脣者,名為火門。即火之出入故也。

火者,心之陽氣,出入於口脣。故《靈樞》雲:口脣者,陽氣所出。

口脣,腎陰之營氣所包也。故潤澤,而色赤者,陽氣旺也。焦裂乾燥,而色淡者,陽氣弱也。

火門之病,有火症,有寒症。火症者,口脣腫痛,色赤糜爛,乾焦發熱,飲水喜冷,口氣熱。寒症者,口脣青腫,色淡疼痛,飲水喜熱,口氣冷。

治火症之法,用金石玉泉湯、犀角散等,瀉火清熱。治寒症之法,用當歸四逆湯、吳茱萸醋湯等,溫補陽氣。

4. 左金丸

黃連(六兩),吳茱萸(一兩,湯泡)

肝熱左脅痛,咳嗽,此方主之。

白話文:

黃連(六兩),吳茱萸(一兩,用熱湯浸泡)

此方適用於肝熱導致左脅疼痛,以及咳嗽的症狀。

左金者,黃連瀉去心火,則肺金無畏,得以行金令於左以平肝,故曰左金。吳茱萸氣臊味辛性熱,故用之以為反佐。此方君一臣一,制小其服者,肝邪未盛也;前方證邪盛矣,故用龍、薈諸藥以平之。彼之為患滋甚,自不得不用夫大隊之兵也。

白話文:

左金:黃連可以瀉去心火,肺金就不會畏懼,得以運行金令於左邊以平肝,所以叫做左金。吳茱萸氣味辛熱,所以用來做反佐藥。這個方劑一君一臣,服用量較少,是因為肝邪還沒很盛;前面的方證邪盛,所以用龍骨、鬱金等藥物來平肝。病患的病況嚴重,所以不得不使用強力的方法。