吳昆

《醫方考》~ 卷二 (24)

回本書目錄

卷二 (24)

1. 清氣化痰丸

陳皮(去白),杏仁(去皮尖),枳實(麩炒),黃芩(酒炒),栝蔞仁(去油),茯苓(各一兩)膽南星,製半夏(各一兩半)

白話文:

陳皮(去除白色的內皮)

杏仁(去除皮和尖端)

枳實(用麩皮炒過)

黃芩(用酒炒過)

栝蔞仁(去除油脂)

茯苓(各一兩)

膽星,處理過的半夏(各一兩半)

薑汁為丸。

此痰火通用之方也。

白話文:

此為通治痰火之方。

氣之不清,痰之故也,能治其痰,則氣清矣。是方也,星、夏所以燥痰濕,杏、陳所以利痰滯,枳實所以攻痰積,黃芩所以消痰熱,茯苓之用,滲痰濕也;若栝蔞者,則下氣利痰云爾。

白話文:

氣息不清暢,是痰液造成的,能夠治療痰液,則氣息就能清暢了。這個方劑,麻黃、石膏所以乾燥痰液、濕氣,杏仁、陳皮所以通利痰液凝滯,枳實所以攻破痰液積聚,黃芩所以消散痰液熱氣,茯苓的作用,是滲散痰液、濕氣;至於栝蔞,則是下瀉氣息、通利痰液。

2. 指迷茯苓丸

半夏(二兩,制),茯苓(一兩),風化硝(二錢五分),枳殼(五錢)

白話文:

  • 半夏:二兩,經過處理。

  • 茯苓:一兩。

  • 風化硝:二錢五分。

  • 枳殼:五錢。

薑汁糊丸。

中脘停痰伏飲者,此方主之。

半夏燥濕,茯苓滲濕,濕去則飲不生,枳殼削堅,化硝軟堅,堅去則痰不固。

白話文:

針對中脘有痰飲停滯的人,這個方劑很有效。

半夏能去除濕氣,茯苓能滲出濕氣,濕氣消除了,痰飲就不會產生。枳殼能削弱堅硬的物質,硝石能軟化堅硬的物質,堅硬消除了,痰液就不會凝固。

3. 滾痰丸

大黃(酒蒸),黃芩(去朽,各半斤),礞石(硝煅黃金色,一兩),沉香(五錢)

白話文:

大黃(用米酒蒸過的),黃芩(去除腐爛部分,各半斤),礞石(用硝石煅燒至黃金色,一兩),沉香(五錢)。

共為丸。

實熱老痰,此方主之。

白話文:

實熱痰結,此方專治。

大黃能推蕩,黃芩能去熱,沉香能下氣,礞石能墜痰。是方乃攻擊之劑,必有實熱者始可用之,若與虛寒之人,則非宜矣。又礞石由焰硝煅煉,必陳久為妙,若新煅火毒未除,則不宜服。

白話文:

大黃具有推進和清除淤積之氣的作用,黃芩具有去除熱氣的作用,沉香具有降低氣的作用,礞石作為一種礦物質,具有化痰和墜痰的作用。這個藥方是屬於攻擊病邪的藥劑,只適用於有實際熱證的人,如果用於虛寒證患者,則不適合。另外,礞石是由硝石煅燒而成的,所以陳久使用效果最佳。如果新煅燒的礞石,其火毒尚未清除,則不宜服用。

4. 控涎丹

甘遂(去心),紫大戟(去皮),真白芥子(各等分)

白話文:

甘遂(去掉果核),紫果大戟(剝掉外皮),真白芥子(這三種藥材等量)

痰涎在心膈上下,使人胸背、手足、頸項、腰膝引痛,手足冷痹,氣脈不通者,此方主之。

白話文:

痰涎凝聚在心胸和膈膜上下,導致人胸、背、手腳、頸項、腰膝疼痛,手腳冰冷麻痺,氣血不通的,此方藥主治此症。

甘遂直達涎結之處,大戟能攻胸脅之涎,芥子能散支痛之飲,此攻痰之厲劑也。又曰:驚痰加硃砂;痛者加全蠍;酒痰加雄黃、全蠍;驚氣成塊者,加穿山甲鱉甲、玄胡索、蓬莪朮;臂痛,加木鱉霜、桂心;痰熱加盆硝;寒痰加丁香胡椒肉桂。因其病證而藥加焉,兵政之便宜也。

白話文:

甘遂能直通涎結的地方,大戟能攻治胸脅的痰涎,芥子能散佈治療支痛的飲,這些都是攻治痰飲的猛烈藥劑。又說:驚風痰加硃砂;疼痛加全蠍;酒痰加雄黃、全蠍;驚氣結成塊的,加穿山甲、鱉甲、玄胡索、蓬莪朮;手臂疼痛,加木鱉霜、桂心;痰熱加盆硝;寒痰加丁香、胡椒、肉桂。根據病證的特點而加入合適的藥物,這是治軍的變通之道。

5. 三花神祐丸

甘遂(麵裹煨),大戟(拌濕炒),芫花(各半兩,炒),輕粉(一分),大黃(一兩),黑醜(二兩,取頭末)

白話文:

  • 甘遂(裹上面粉後煨熟)

  • 大戟(拌水炒熟)

  • 芫花(各半兩,炒熟)

  • 輕粉(一分)

  • 大黃(一兩)

  • 黑醜(兩兩,取頭部末端)

前藥為末,滴水為丸,如小豆大。初服五丸,每服加五丸,溫水下,日三服,以利為度。服後痞悶極甚者,此痰涎壅塞,頓攻不開,轉加痛悶,即初服三丸,每加二丸,至快利即止。

白話文:

將前述的藥物研磨成粉末,滴入水製成如小豆般大小的丸藥。一開始服用五粒,每次服用增加五粒,用溫水送服,一天服用三次,直到排便順暢為止。服藥後如果感到胸悶腹脹非常嚴重,這是因為痰涎阻塞,突然服用大量藥物無法快速化解,反而加重疼痛和悶脹感,此時應改為一開始服用三粒,每次增加二粒,直到排便通暢為止。

痰飲變生諸病,風熱鬱燥,肢體麻痹,走注疼痛,痰嗽,氣血壅滯,不得宣通,人壯氣實者,此方主之。

白話文:

痰飲積聚,引起各種疾病,如風熱鬱結,燥熱,肢體麻痺,遊走不定疼痛,咳嗽,氣血鬱結,無法暢通。此方適用於身體強壯、正氣充足的人。

甘遂能達痰涎窠匿之處,大戟、芫花能下十二經之飲,黑醜亦逐飲之物,大黃乃推蕩之劑,佐以輕粉者,取其無竅不入,且逐風痰積熱,而解諸藥之辛烈耳。此大毒類聚為丸,善用之,則能定禍亂於昇平;不善用之,則虛人真氣。慎之。

白話文:

甘遂可以到達痰涎隱藏的地方,大戟、芫花可以排出十二經的飲,黑醜也是一種排除飲藥材,大黃是推動腸胃的藥物,輔以輕粉,取其無竅不入,且排除風痰積熱,並解除其他藥物的辛辣。這些大毒類聚成丸,善用之,則能於太平盛世中安定禍亂;不善用之,則損害人體真氣。謹慎使用。