吳昆

《醫方考》~ 卷二 (21)

回本書目錄

卷二 (21)

1. 五苓散

茯苓豬苓白朮(各十八銖),澤瀉(一兩六銖),桂(半兩)

白話文:

茯苓、豬苓、白朮(各 9 克),澤瀉(16 克),桂枝(2.5 克)。

霍亂熱多欲飲水者,陽邪也,此方主之。

白話文:

霍亂熱,多欲飲水者,為陽邪所致,此方為治療此症之主方。

邪在上焦則吐,邪在下焦則瀉,邪在中焦則既吐且瀉,名曰霍亂。霍亂責之裡邪,里邪責之水穀。是方也,桂能建中,術能安穀,茯苓、豬苓、澤瀉能安水。水穀得其安,則霍亂自止矣。此五苓治霍亂之意也。正考見傷寒門。

白話文:

病邪在胃部上方,則會嘔吐;病邪在胃部下方,則會腹瀉;病邪在胃部中央,則會嘔吐腹瀉同時出現,稱為霍亂。霍亂是因內臟寒涼潮濕的病邪造成的,病邪則與飲食有關。這個方劑中使用桂皮能調理中氣,砂仁能安靜胃氣,茯苓、豬苓、澤瀉能安撫水氣。當飲食和水氣得到調和,霍亂自然就會停止。這就是五苓散治療霍亂的原理。詳細請參閱《傷寒門》。

2. 回生散

陳皮(去白),藿香(各五錢,為末)

中氣不和,吐瀉霍亂者,此方主之。

中氣者,脾氣也。喜疏利而惡閉塞,喜香竄而惡腐穢,故用陳皮之辛以醒之,藿香之竄以開之。

白話文:

陳皮(去掉內層白色的瓤),藿香(各五錢,研磨成粉末)

中氣不和,嘔吐腹瀉或霍亂的人,可以服用此方。

中氣,指脾胃之氣。脾胃之氣喜歡疏通順暢而討厭閉塞,喜歡香氣而討厭腐臭,因此用陳皮的辛味來喚醒它,用藿香的香竄之氣來疏通它。

3. 冷香飲子

草果仁(三兩),附子(一兩),橘紅(一兩),甘草(五錢)

白話文:

草果仁(150克),附子(50克),橘紅(50克),甘草(25克)

姜煎冷服。

夏月飲食,雜以水果、寒冰之物食之,胸腹大痛,霍亂者,此方主之。

白話文:

夏季飲食中,如果添加過多水果或寒冰之物,食用後會造成胸腹劇痛、霍亂。此方針對此症狀有效。

肉食得冰寒、水果而冷,冰寒、水果因肉食而滯,由是填塞至陰,乖隔而成霍亂。草果辛溫,善消肉食;附子辛熱,能散沉寒;橘紅之辛,可調中氣;甘草之溫,堪以益脾。而必冷服者,假其冷以從治,《內經》所謂必伏其所主,而先其所因也。

白話文:

生冷的食物,遇上肉類的時候,因為肉類難於消化,遇到冷的食物,更難以消化,因為肉類難於消化,遇到冷的食物,更難以消化。所以常常塞在體內,無法排泄出來,造成問題。草果辛辣溫和,很適合消化肉類;附子辛辣燥熱,可以排擠體內的寒氣;橘紅的辛辣味,可以調節身體的氣血;甘草的溫和,可以補益脾氣。所以必須冷服,借用寒涼的藥物來調理身體。這種方法叫做“必伏其所主,而先其所因”,出自《內經》。

4. 華佗危病方

吳茱萸木瓜,食鹽(各一錢)

夏月過用水果,填塞至陰,抑遏肝氣,霍亂轉筋者,此方主之。

水果得食鹽,則收斂而不為患;肝部得茱萸,則疏利而不為抑;轉筋得木瓜,則筋舒而不復痛。

白話文:

吳茱萸、木瓜、食鹽(各一錢)

夏季過度食用水果,會造成身體陰氣過盛,抑制肝氣,導致霍亂轉筋,此方可以主治。

水果加上食鹽,就可以收斂而不至於造成不適;肝臟部分加上茱萸,就可以疏通利氣而不至於被抑制;轉筋加上木瓜,就可以舒緩筋脈而不至於疼痛。

5. 六和湯

砂仁半夏杏仁人參甘草(各一兩),厚朴木瓜藿香白朮白扁豆赤茯苓(各二兩)

白話文:

砂仁、半夏、杏仁、人參、甘草(各 30 克),厚朴、木瓜、藿香、白朮、白扁豆、赤茯苓(各 60 克)

夏月飲食後,六腑不和,霍亂轉筋者,此方主之。

白話文:

夏季飲食後,內臟失調,霍亂抽筋,此方為針對此情況的主治療方。

六和者,和六腑也。食飲為患,和以砂仁;夾涎吐逆,和以半夏;膈氣不利,和以杏仁;胃虛不調,和以參、術;中氣不快,和以藿香;伏暑傷脾,和以扁、樸;轉筋為患,和以木瓜;三焦蓄熱,和以赤苓;氣逆急吐,和以甘草。正考見暑門。

白話文:

六和:指調和六腑。

吃喝不節制,導致脾胃受損,可用砂仁調和。

口中有黏液,嘔吐不止,可用半夏調和。

胸膈氣機不利,可用杏仁調和。

胃氣虛弱,運化失調,可用參術調和。

中焦氣機不暢,可以用藿香調和。

暑邪侵襲脾臟,可用扁、樸調和。

筋脈痙攣,可用木瓜調和。

三焦蘊熱,可用赤苓調和。

氣逆上沖,嘔吐不止,可用甘草調和。

以上是《正考》中關於暑病的治療方法。

6. 藿香正氣散

藿香(三錢),白朮(炒),厚朴(薑湯炒),茯苓,紫蘇,半夏(制),大腹皮(淨洗),桔梗陳皮(去白),甘草(炙),白芷(各一錢)

白話文:

藿香(三錢),白朮(炒過),厚朴(用薑湯炒過),茯苓,紫蘇,半夏(用生薑汁炮製),大腹皮(乾淨洗過),桔梗陳皮(去除白色的部分),甘草(炙過的),白芷(各一錢)

內傷、外感而成霍亂者,此方主之。

白話文:

此方針對內傷、外感導致的霍亂。

內傷者調其中,藿香、白朮、茯苓、陳皮、甘草、半夏、厚朴、桔梗、大腹皮,皆調中藥也,調中則能正氣於內矣;外感者疏其表,紫蘇、白芷,疏表藥也,疏表則能正氣於外矣。若使表無風寒,二物亦能發越脾氣,故曰正氣。

白話文:

對於內傷的患者,應當調理其體內,藿香、白朮、茯苓、陳皮、甘草、半夏、厚朴、桔梗、大腹皮,都是調理內臟的藥物,調理內臟就能使正氣在體內充足;對於外感風寒的患者,應當疏散其體表,紫蘇、白芷,都是疏散外表的藥物,疏散外表就能使正氣在體外充足。如果體表沒有風寒,這兩種藥物也能發散脾氣,所以稱為正氣。