《醫方考》~ 卷二 (10)
卷二 (10)
1. 麻黃杏子甘草石膏湯
麻黃(去節,四兩),杏仁(去皮尖,五十枚),甘草(二兩),石膏(半斤)
《傷寒例》云:若脈陰陽俱盛,重感於寒者,變為溫瘧。溫瘧先熱後寒,宜此方主之。
脈陰陽俱盛者,舊有熱也。重感於寒者,新有寒也。凡瘧寒熱相搏,邪正分爭,並於表,則陽實而陰虛,陰虛生內熱,陽實生外熱,中外皆熱,故見其煩渴而身熱,惡熱莫任也;並於里,則陰實而陽虛,陽虛生外寒,陰實生內寒,中外皆寒,故見其鼓頷而戰慄,惡寒莫任也;若其邪正分爭,並之未盡,則寒熱交集,鼓頷戰慄,煩渴身熱並至矣。此論常瘧寒熱之理也。
溫瘧先熱後寒者,以其先有舊熱而後傷寒也。方中有麻黃、杏仁,可以解重感之寒;有石膏、甘草,可以解舊有之熱。仲景主白虎加桂枝湯,亦良。
白話文:
麻黃杏子甘草石膏湯
麻黃(去掉節,約15克),杏仁(去掉皮尖,約25克),甘草(約7.5克),石膏(約150克)
古籍《傷寒論》記載:如果脈象顯示陰陽二氣都盛,又再次感受寒邪,就會變成溫瘧。溫瘧是先發熱後發冷,這方子適合治療。
脈象陰陽俱盛,意思是舊有內熱。再次感受寒邪,則是新生的寒邪。瘧疾寒熱交替,邪氣正氣互相爭鬥,如果都在表層,則陽氣實而陰氣虛,陰虛生內熱,陽氣實則外熱,裡外都熱,所以病人會煩渴、發熱,討厭熱得受不了;如果都在裡層,則陰氣實而陽氣虛,陽虛生外寒,陰氣實則內寒,裡外都寒,所以病人會張口喘息、顫抖,討厭冷得受不了;如果邪正相爭,尚未完全消退,則寒熱交替出現,張口喘息、顫抖、煩渴、發熱同時發生。這是論述一般瘧疾寒熱的道理。
溫瘧先熱後冷,是因為先有舊熱,後來又受了寒邪。這個方子裡,麻黃、杏仁可以解表散寒,去除新感受的寒邪;石膏、甘草可以清熱瀉火,去除舊有的內熱。仲景的「白虎加桂枝湯」也是不錯的選擇。
2. 香薷湯
香薷(二兩),白扁豆,厚朴(薑汁炒),茯神(各一兩),炙甘草(半兩)
瘧發時,獨熱無寒者,名曰癉瘧,當責之暑,宜此方主之。
暑,陽邪也。《內經》曰:脈虛身熱,得之傷暑,又曰:因於暑,汗,煩則喘喝,靜則多言,體若燔炭。故獨熱無寒之瘧,責其因於暑也。香薷味薄而氣清,能解表裡之暑;扁豆味甘而性平,能解腸胃之暑;厚朴苦辛,破暑飲也;甘草性平,解暑毒也。《易》曰:火就燥,則暑邪中人,先就於心,茯神之用,乃所以寧心耳。
或問風亦陽邪也,癉瘧何以不責之風?余曰:風為少陽,又為厥陰,在六氣猶未純陽,若臨證主方處治,辛熱固不可用,如辛涼發散之劑,用之未為不可。此在醫者潛心,初不必泥於一方也。
白話文:
香薷湯
香薷兩錢,白扁豆、厚朴(薑汁炒)、茯神各一錢,炙甘草半錢。
瘧疾發作時,只覺得發熱不覺得寒冷,稱為癉瘧,這是暑氣所致,應該用這個方子治療。
暑氣是陽邪。《內經》說:脈象虛弱身體發熱,是因受暑邪所傷;又說:由於暑氣,會出汗、煩躁喘息,靜下來也說個不停,身體像燒炭一樣熱。所以單純發熱不寒冷的瘧疾,是因暑氣引起的。香薷味道淡雅氣味清香,能解除表裡暑氣;白扁豆味道甘甜性平,能解除腸胃暑氣;厚朴味苦辛,能去除暑熱;甘草性平,能解暑毒。《易經》說:火氣盛則乾燥,暑邪就會侵犯人體,首先侵犯心臟,使用茯神,就是為了寧心安神。
有人問:風也是陽邪,為什麼癉瘧不歸咎於風?我說:風屬少陽,也屬厥陰,在六氣中還不算純陽之邪。臨床上處方治療時,辛熱的藥物當然不能用,但辛涼發散的藥物,使用也是可以的。這需要醫生用心體會,不必拘泥於單一方劑。
3. 七棗湯
附子(一枚,鹽水煮,去皮臍),大棗(七枚)
瘧發時,獨寒無熱,脈遲者,名曰牝瘧,當責之寒,宜此方主之。
牝,陰也。王冰曰:益火之原,以消陰翳。故獨寒無熱之瘧,用附子之辛以主之,佐以大棗七枚,取其能和附熱,且引之入至陰耳。
白話文:
七棗湯
附子一枚(用鹽水煮過,去掉外皮和中間的凹陷部分),大棗七枚。
瘧疾發作時,只有寒顫沒有發熱,脈象遲緩的,叫做陰瘧,這是因為寒邪作祟,應該用這個方劑治療。
「牝」指的是陰性。「陰瘧」指女性瘧疾,或指寒邪所致的瘧疾。王冰說:溫補陽氣的根本,以消除陰寒的邪氣。所以,對於只有寒顫沒有發熱的瘧疾,用辛溫的附子來治療,再用七枚大棗輔助,因為大棗能調和附子的溫熱之性,並且能引導藥力到達身體最陰寒的部位。
4. 蜀漆散
蜀漆(燒去腥),雲母(燒二日夜),龍骨(煅,各等分)
共為末,於未發前漿水服下半錢。
此仲景治牝瘧之方也,病原於頑痰癥瘕者,此方主之。
牝,陰也,無陽之名。頑痰乃至陰所化,癥瘕乃凝結之陰,故令人有寒無熱。蜀漆、雲母、龍骨,既經燒煉,則味澀而辛熱,味澀可以固既脫之陽,辛熱可以消固結之陰。仲景治火劫亡陽之證,於桂枝湯去芍藥加蜀漆、龍骨輩,名曰救逆湯,是二物之為純陽可知。雲母燒二日夜,則寒性亦去而純陽矣,宜仲景之用之也。
白話文:
蜀漆散是用蜀漆(燒掉腥味)、雲母(燒製兩天兩夜)、龍骨(煅燒),三者等量混合研磨成粉末,在瘧疾發作前用米漿送服半錢(古代重量單位)。
這是張仲景治療女性瘧疾的方劑。此方主要針對因頑固痰飲和癥瘕導致的瘧疾。
「牝」指的是女性,代表陰性。頑固的痰飲和癥瘕都是陰氣凝滯的產物,所以患者會感到發冷卻不發熱。蜀漆、雲母、龍骨經過燒煉後,味道變得澀且辛熱;澀味可以固攝已損失的陽氣,辛熱可以消散凝結的陰邪。張仲景治療因陽氣受損導致的疾病時,會在桂枝湯中去掉芍藥,加入蜀漆、龍骨等藥,稱為救逆湯,由此可見這兩種藥材具有純陽的特性。雲母燒製兩天兩夜,寒性也會去除,成為純陽之物,因此張仲景才會使用它。