《醫方考》~ 卷一 (24)
卷一 (24)
1. 燒褌散
傷寒男子新瘥,未及平復,婦人與之交,得病,名曰陽易;婦人傷寒新瘥,未及平復,男子與之交,得病,名曰陰易。以無病人染著餘毒而病,如換易也。取此物者,亦以病因於陰陽感召而得,故亦以陰陽之理治之。又曰:五味入口,鹹入腎,腐入腎,穢入腎,乃濁陰歸地之意也。
白話文:
傷寒的男性剛剛康復,還沒完全恢復,如果和女性發生性關係,女性因此得病,這種病稱為陽易;女性傷寒剛剛康復,還沒完全恢復,如果和男性發生性關係,男性因此得病,這種病稱為陰易。這是因為健康的人感染了康復者體內殘留的毒素而致病,就像互相交換了一樣。這種病也是由於陰陽相互影響而產生的,所以治療時也要根據陰陽的道理來進行。另外,五種味道進入人體,鹹味、腐敗的味道、污穢的味道都進入腎臟,這代表了渾濁的陰氣歸入大地的意思。
2. 脾約丸
麻仁(二升,去殼),芍藥(炒),枳實(麩炒,各半斤),厚朴(薑湯炒),大黃(酒浸),杏仁(去皮尖,各一斤)
傷寒瘥後,胃強脾弱,約束津液不得四布,但輸膀胱,致小便數而大難者,主此方以通腸潤燥。
白話文:
-
麻仁:二升,去殼。
-
芍藥:炒熟,半斤。
-
枳實:用麩皮炒熟,半斤。
-
厚朴:用薑湯炒熟,一斤。
-
大黃:用酒浸泡,一斤。
-
杏仁:去皮尖,一斤。
傷寒病癒後,胃力強壯而脾氣虛弱,致使津液受到約束而無法運行到身體各處,只輸送到膀胱,導致小便頻繁而大便困難,治療此症可以用此方通腸潤腸。
枳實、大黃、厚朴、承氣物也;麻仁、杏仁,潤腸物也;芍藥之酸,斂津液也。然必胃強者能用之,若非胃強,則承氣之物在所禁矣。
白話文:
枳實、大黃、厚朴具有攻下氣的功能;麻仁、杏仁具有潤腸通便的功能;芍藥具有收斂液體的功能。但是,只有胃氣強的人才能使用這些藥物,如果胃氣不強,則攻下氣的藥物是不能使用的。
3. 竹葉石膏湯
竹葉(二把),石膏(一斤),半夏(制),粳米(各半升),人參(三兩,去蘆),甘草(一兩,炙),麥門冬(一升,去心)
傷寒瘥後,虛羸少氣,氣逆欲吐者,此方主之。
白話文:
竹葉(兩把)、石膏(一斤)、半夏(處理過)、粳米(各半升)、人參(三兩,去掉蘆頭)、甘草(一兩,烤過)、麥門冬(一升,去掉中心)。
傷寒病癒後,身體虛弱、氣息微弱,氣往上逆、想要嘔吐的人,用此方治療。
傷寒由汗、吐、下而瘥,必虛羸少氣,虛則氣熱而浮,故逆而欲吐。竹葉、石膏、門冬之寒,所以清餘熱;人參、甘草之甘,所以補不足;半夏之辛,所以散逆氣;用粳米者,恐石膏過寒損胃,用之以和中氣也。
白話文:
傷寒病如果通過發汗、嘔吐、泄瀉的方法治好,患者一定會虛弱少氣,虛弱了,人體的氣就熱而浮,所以逆反上行而想嘔吐。竹葉、石膏、門冬的寒性,是用來清餘熱的;人參、甘草的甘味,是用來補不足的;半夏的辛味,是用來散逆氣的;使用粳米,是因為擔心石膏過寒損傷胃,用粳米來調和中氣。
4. 烏梅丸
烏梅(三十枚,去核),人參(去蘆),細辛(去土),黃柏(去皮),附子(炮),桂枝(淨洗,炮,各六錢),黃連(一兩六錢,炒),乾薑(一兩,炮),當歸(洗淨),蜀椒(去目及閉目者,各四錢)
胃虛臟寒,得食而嘔,蛔從上出者,此方主之。
白話文:
-
烏梅(30 枚,去除核)
-
人參(去除蘆頭)
-
細辛(去除泥土)
-
黃柏(去除樹皮)
-
附子(炮製)
-
桂枝(清洗乾淨,炮製,各 6 錢)
-
黃連(1 兩 6 錢,炒過)
-
乾薑(1 兩,炮製)
-
當歸(清洗乾淨)
-
蜀椒(去除蒂頭和閉合的果實,各 4 錢)
因胃虛而寒,進食後嘔吐,蛔蟲從上腹部排出者,可使用此方治療。
烏梅味酸,蛔得之而軟;連、柏味苦,蛔得之而伏;椒、細味辛,蛔得之而死;乾薑、附、桂,溫臟寒也;人參、當歸,補胃虛也。
白話文:
烏梅: 味道酸,蛔蟲吃了它會變軟弱;
連翹、柏葉: 味道苦,蛔蟲吃了它會躲起來。
花椒、細辛: 味道辛辣,蛔蟲吃了它會死亡;
乾薑、附子、桂皮: 都能溫暖臟腑,治療寒證;
人參、當歸: 能夠補益脾胃,治療虛症。
5. 燒褌散
褌襠(取隱處者燒灰,方寸匕,,水和服。男取女者,女取男者)。
傷寒陰陽易者,此方主之。
白話文:
凡傷寒陰陽錯亂者,可使用以下方劑:
褌襠(取男子或女子隱私處燒成的灰,一茶匙),用開水送服。男性患者服用女性的灰燼,女性患者服用男性的灰燼。
褌襠味鹹而腐穢,故能入少陰;燒之則溫,故足以化氣;灰之則濁,故足以溺膀胱。經曰:濁陰歸六腑,是也。藥物雖陋,而用意至微,不因其陋而忽之,則升仲景之階矣!
白話文:
腎囊因濕氣而氣味鹹且腐臭,故能深入少陰;火燒則溫熱,故可以化氣;但灰燼則濁,因此足以殃及膀胱。經文說:「濁陰歸六腑」,指的就是這種狀況。雖然藥物看似粗鄙,卻有其精微的用意,不要因為藥物的粗鄙而忽視它的價值,纔能夠達到像張仲景那樣的高明境界啊!
6. 枳實梔子豆豉大黃湯
枳實(三枚),梔子(十四枚),豆豉(一升),大黃(一兩)
傷寒新瘥後,食復者,此方主之。
白話文:
枳實(三枚):枳實是一種中藥,具有瀉下、消積、破氣的功效。
梔子(十四枚):梔子是一種中藥,具有清熱、瀉火、涼血的功效。
豆豉(一升):豆豉是一種中藥,具有消積、化痰、利水、解毒的功效。
大黃(一兩):大黃是一種中藥,具有瀉下、攻積、清熱、涼血的功效。
傷寒剛剛痊癒後,恢復飲食卻又發作,此方主治。
傷寒新瘥,胃氣未復,內傷飲食,其熱復至,名曰食復。枳實、大黃,能奪胃中之食;梔子、香豉,能祛胸中之熱。
白話文:
傷寒病剛癒,胃氣還沒有恢復,如果吃錯了食物,身體內部的熱氣又會再次產生,這種情況叫做食復。枳實和大黃,可以將胃中的食物清除,梔子與香豉,可以消除胸中的熱氣。