吳昆

《醫方考》~ 卷一 (23)

回本書目錄

卷一 (23)

1. 四逆散

甘草(炙),枳實(麩炒),柴胡(去蘆),芍藥(炒)

少陰病,四逆者,此方主之。

白話文:

甘草(經過炙烤過的),枳實(用麩皮炒過的),柴胡(去除掉蘆頭的),芍藥(炒過的)

少陰病,出現四肢逆冷的症狀,可以用此方治療。

此陽邪傳至少陰,里有結熱,則陽氣不能交接於四末,故四逆而不溫。用枳實,所以破結氣而除裡熱;用柴胡,所以升發真陽而回四逆;甘草和其不調之氣;芍藥收其失位之陰。是證也,雖曰陽邪在裡,甚不可下。蓋傷寒以陽為主,四逆有陰進之象,若復用苦寒之藥下之,則陽益虧矣,是在所忌。論曰:諸四逆者,不可下之。蓋謂此也!

白話文:

陽邪傳到少陰,體內有結熱,陽氣不能與四肢末端相交接,所以四肢逆冷而不能溫暖。使用枳實,是用於排除結熱、除掉裡熱;使用柴胡,是用於提升、發散人體的真陽之氣,使四肢溫暖;甘草調和不調和的氣息;芍藥收斂失去位置的陰氣。這種情況,即使說是陽邪在體內,也不可以攻下。因為傷寒以陽氣為主,四肢逆冷有陰氣進展的徵象,如果再用苦寒的藥物來攻下,陽氣就會更加虛弱了,這是應該注意避免的。醫書上說:「凡是四肢逆冷的情況,不可以攻下。」所說的正是這種情況!

2. 赤石脂禹餘糧湯

赤石脂,禹餘糧(各一斤)

傷寒下之利不止,病在下焦者,此方主之。

白話文:

赤石脂、禹餘糧(各半公斤)

治療傷寒拉肚子不止,屬於下焦的病症,此方對此有療效。

下之利不止者,下之虛其里,邪熱乘其虛,故利;虛而不能禁固,故不止;更無中焦之證,故曰病在下焦。澀可以固脫,故用赤石脂;重可以鎮固,故用禹餘糧。然惟病在下焦者可以用之。若病在中焦而誤與焉!虛者則二物之寒,益壞中氣;實者固而澀之,則邪無自而泄,必增腹脹且痛矣。慎之!

白話文:

出現腹瀉不止的情況,是因為下焦虛弱,邪熱乘虛而入,所以會腹瀉;下焦虛弱,不能抑制固攝,所以腹瀉不止;而其他中焦的症狀都沒有,所以說病在下焦。澀可以固澀,所以用赤石脂;重可以鎮固,所以用禹餘糧。但是,只有病在下焦的人才能用這兩種藥。如果病在中焦,卻誤用這兩種藥,虛證的人會因這兩種藥的寒性,而使中氣更虛;實證的人會因為固澀,使邪氣無法排出,一定會加重腹脹疼痛。所以,用藥要謹慎!

3. 旋覆代赭石湯

旋覆花,甘草(各三兩),代赭石(一兩),人參(二兩),半夏(半升),生薑(五兩),大棗(十二枚)

傷寒發汗,若吐,若下,解後,心下痞硬,噫氣不除者,此方主之。

白話文:

  • 旋覆花:三兩

  • 甘草:三兩

  • 代赭石:一兩

  • 人參:二兩

  • 半夏:半升

  • 生薑:五兩

  • 大棗:十二枚

傷寒發出汗,若嘔吐,若腹瀉,治療後,心下痞硬,打嗝不止,此方主治。

汗、吐、下而解,則中氣必虛,虛則濁氣不降而上逆,故作痞硬;逆氣上干於心,心不受邪,故噫氣不除,《內經·宣明五氣篇》曰:五氣所病,心為噫是也。旋覆之咸,能軟痞硬而下氣;代赭之重,能鎮心君而止噫;薑、夏之辛,所以散逆;參、草、大棗之甘,所以補虛。或曰:汗、吐中虛,肺金失令,肝氣乘脾而作上逆,逆氣於心,心病為噫。

此方用代赭石,固所以鎮心,而亦所以平肝也。亦是究理之論。

白話文:

如果用汗法、吐法、下法來治療疾病,就會損傷中氣,中氣虛弱,濁氣就不會下降,反而會上升,所以會出現痞硬;逆氣上升到心臟,心臟受到邪氣侵犯,所以噫氣消除不了。《內經·宣明五氣篇》說:五氣所致的疾病,心臟所患的就是噫氣。旋覆花的鹹味,可以軟化痞硬,降下逆氣;代赭石的重性,可以鎮靜心君,止住噫氣;生薑、夏枯草的辛味,可以散逆;人參、甘草、大棗的甘味,可以補虛。有人說:汗法、吐法會損傷中氣,肺金不能發號施令,肝氣乘脾而上逆,逆氣到心臟,心臟有病,就會引起噫氣。

此方使用代赭石,因此具有鎮靜安神的作用,同時也能平抑肝氣。這也是經過深入研究得出的道理。

4. 葛根黃芩黃連湯

葛根(半斤),黃芩(炒),甘草(各二兩),黃連(三兩)

太陽表證,醫反下之,利遂不止,表證尚在,喘而汗出者,此方主之。

白話文:

葛根(半斤),黃芩(炒過),甘草(各兩),黃連(三兩)

太陽表證,醫師誤用瀉下法,導致腹瀉不止,而表證尚未痊癒,同時有喘息和出汗的症狀,可用此方治療。

病在表而下之,則虛其里,陽邪乘虛而入,故協熱而利不止;表有頭疼,發熱惡寒,故曰表證尚在;里有熱邪,故喘而汗出。表證尚在,故用葛根、甘草之辛甘以解表;里有邪熱,故用黃芩、黃連之苦寒以清裡。

白話文:

如果疾病在體表,卻用下法治療,就會損傷體內,陽邪就會趁虛而入,所以協熱症狀加重,腹瀉不止;體表有頭痛、發熱、惡寒等症狀,所以說體表的證狀還沒有消失;體內有熱邪,所以喘息、出汗。體表的證狀還沒有消失,所以使用葛根、甘草的辛甘之味來解表;體內有邪熱,所以使用黃芩、黃連的苦寒之味來清裡。