《醫方考》~ 卷一 (22)
卷一 (22)
1. 黃連阿膠湯
黃連(去毛,炒,四兩),黃芩(一兩,炒),雞子黃(二枚,生用),芍藥(二兩,炒),阿膠蚌粉(炒,三兩)
少陰病,心煩不得臥者,此方主之。
寒邪徑中三陰者,名曰陰證,始終只是一經,不復再傳。今自三陽經傳來,雖至三陰,猶曰陽證。所以有傳、有不傳者,以陰靜陽動也。少陰病者,有舌乾口燥、欲寐諸證也。欲寐而不行寐,故曰心煩不得臥也。少陰者,水臟,水為熱灼,不足以濟火,故心煩。陽有餘者,瀉之以苦,故用黃芩、黃連之苦;陰不足者,補之以甘,故用雞黃、阿膠之甘;陰氣耗者斂之以酸,故復佐以芍藥之酸。
白話文:
黃連阿膠湯
此方用於治療少陰病,症狀為心煩意亂,無法安睡的患者。
陰證是指寒邪直犯三陰經的病症,病邪始終局限在一條經絡,不會再傳播到其他經絡。但如果病邪是從三陽經傳到三陰經,即使到了三陰經,仍屬於陽證。之所以有的病會傳播,有的不會,是因為陰經的特性是靜止的,陽經的特性是活動的。少陰病的患者,常有舌乾口燥、想睡覺等症狀。想睡卻睡不着,所以稱為心煩不得臥。少陰經屬水臟,水液被熱邪灼傷,不足以滋潤心火,所以心煩。由於陽氣過盛,因此用黃芩、黃連等苦味藥物瀉火;陰氣不足,則用雞蛋黃、阿膠等甘味藥物補益;陰氣受損,則用芍藥等酸味藥物收斂。
2. 桃花湯
赤石脂(一斤),乾薑(一兩),粳米(一升)
少陰病下利便膿血者,此方主之。
此證自三陽傳來者,純是熱證。成無己因其下利而曰協熱,因其用乾薑而曰裡寒。昆謂不然。蓋少陰腎水也,主禁固二便,腎水為火所灼,不能濟火,火熱克伐大腸金,故下利且便膿血;此方用赤石脂,以其性寒而澀,寒可以濟熱,澀可以固脫;用乾薑者,假其熱以從治,猶之白通湯加人尿、豬膽,乾薑黃連黃芩人參湯用芩、連,彼假其寒,此假其熱,均之假以從治爾。
《內經》曰:寒者熱之,熱者寒之,微者逆之,甚者從之;逆者正治,從者反治,從少從多,觀其事也。正此之謂。用粳米者,恐石脂性寒損胃,故用粳米以和之。向使少陰有寒,則乾薑一兩之寡,豈足以溫?而石脂一斤之多,適足以濟寒而殺人矣!豈仲景之方乎?噫!以聊攝之明,猶且昧此,則下聊攝者可知矣。
白話文:
桃花湯
赤石脂一斤、乾薑一兩、粳米一升,用於少陰病患者下痢並排出膿血的情況。
這種病症是由三陽經循序傳染而來的,純粹是熱證。有人因為它治療下痢,而認為是協調陽熱;因為它使用乾薑,而認為是裡寒,這種說法是錯誤的。因為少陰屬腎,腎主藏精,主控大小便,腎水被火灼傷,不能制約火勢,火熱傷害大腸,所以才會下痢並排出膿血;此方使用赤石脂,是因為它性寒且有收斂止瀉的作用,寒能制熱,收斂能止瀉;使用乾薑,是借助它的溫熱之性來從治,就像白通湯加入人尿、豬膽,或乾薑黃連黃芩人參湯使用黃芩、黃連一樣,那些是借助寒性來從治,這裡是借助溫熱之性來從治,都是利用反佐的治法。
《內經》說:寒症用熱治,熱症用寒治,病邪輕微的用相反的方法治療,病邪嚴重的則順著病情治療;相反的治療方法是正治,順著病情治療是反治,治療的劑量多少,要根據病情來決定。此方正是運用這個道理。加入粳米,是因為擔心赤石脂性寒傷胃,所以用粳米來緩和它的寒性。如果少陰經本身就是寒證,那麼僅僅一兩乾薑的溫熱之性,怎麼夠溫暖?而大量的赤石脂,反而會加重寒邪而致死!這怎麼可能是仲景的方劑呢?唉!連略懂醫理的人,都還不明白這個道理,那些醫術淺薄的人就更不用說了。
3. 白頭翁湯
白頭翁,黃柏,黃連,秦皮
傷寒熱利下重者,此方主之。
熱利者,協熱而利;下重者,下利頻數而重也。藥之為性,寒者能除熱,苦者能厚腸。四件皆苦寒,故治熱利而療下重也。
白話文:
白頭翁湯
傷寒導致發熱腹瀉,大便次數多且量多者,可用此方治療。
發熱腹瀉是指伴隨發熱的腹瀉;大便次數多且量多是指腹瀉頻繁且量多。此方藥材的特性,寒性藥物能去除發熱,苦味藥物能固腸止瀉。四味藥皆是苦寒之性,因此能治療發熱腹瀉及大便量多。