吳昆

《醫方考》~ 卷五 (33)

回本書目錄

卷五 (33)

1. 耳膿方

人發燒灰存性,每用分許,吹入耳中即瘥。此濕者燥之之意。而必以人發者,近取諸身而自足也。他如白礬、赤石脂、鴿糞,皆可枯灰用之。

白話文:

人燒出來的灰能緩解發燒的症狀,每次只要用少量的灰吹入耳中就能治癒。這是用乾燥的東西來治療潮濕症狀的道理。而之所以要用人的頭髮燒出來的灰,是因為容易取得而且效果好。其他的像白礬、赤石脂、鴿子糞,都可以燒成灰來使用。

2. 鼻疾門第六十三

敘曰:鼻居五官之中,疾非美觀也。《記》曰:盡飾之道,斯其行者遠矣。故考五方以治鼻。

白話文:

鼻子位於五官中央,疾病不僅影響外觀,更會影響健康。《傷寒論》記載:「治病的原則,用心深切的人,才能去的更遠。」因此,要參照五行的原理,來治療鼻病。

3. 蒼耳散

白芷(一兩),辛夷仁,蒼耳子(炒,各二錢五分),薄荷(五錢)

共為末,食後蔥湯下二錢。

鼻淵者,此方主之。

白話文:

  • **白芷:**1 兩

  • **辛夷仁:**2 錢 5 分

  • **蒼耳子(炒):**2 錢 5 分

  • **薄荷:**5 錢

鼻子有問題的人,可以服用此方。服用後,喝兩錢蔥湯。

鼻流濁涕不止者,名曰鼻淵。乃風熱在腦,傷其腦氣,腦氣不固,而液自滲泄也,此方四件皆辛涼之品,辛可以驅風,涼可以散熱。其氣輕清,可使透於巔頂。巔頂氣清。則腦液自固,鼻淵可得而治矣。

白話文:

鼻子流清鼻涕不止的稱為鼻淵。由於風熱在頭部,損傷了腦氣,腦氣不固,液體便自動滲漏。這個方子中的四味藥都是辛涼之品,辛可以驅散風邪,涼可以散熱。它們的藥氣輕清,可以透達頭頂。頭頂的氣清爽,腦液自然固守,鼻淵就可以治癒了。

4. 辛夷散

辛夷,川芎,防風,木通(去節),細辛(洗去土),藁本,升麻,白芷,甘草(等分)

共為末,每服三錢,茶清調下。

鼻生息肉,氣息不通,香臭莫辨者,此方主之。

白話文:

辛夷、川芎、防風、木通(去除節點)、細辛(清洗乾淨)、藁本、升麻、白芷、甘草(等份)

鼻中長出息肉,呼吸不暢,聞不出香味或臭味,此方可治。每次服用三錢,用茶清調服。

鼻者,氣之竅,氣清則鼻清,氣熱則鼻塞,熱盛則塞盛,此息肉之所以生也。故治之宜清其氣。是方也,辛夷、細辛、川芎、防風、藁本、升麻、白芷,皆輕清辛香之品也,可以清氣,可以去熱,可以疏邪,可以利竅;乃木通之性,可使通中;甘草之緩,可使瀉熱。

白話文:

鼻子是氣體的通道,氣體如果清暢,鼻子就清通,氣體如果過熱,鼻子就會堵塞,熱氣過盛,堵塞情況也自然嚴重,這就是息肉的生成原因。所以治療息肉應該以清熱為原則。這個方子選用的辛夷、細辛、川芎、防風、藁本、升麻、白芷,都是性質輕盈清香辛辣的中藥,可以用來清熱、消熱、疏散邪氣、使鼻子暢通;木通具有通利的作用;甘草具有緩和的作用,可以緩解熱氣。

5. 瓜蒂散搐息肉法

先將鼻中息肉用針微刺,令患人含水一口,後以瓜蒂散和麝香少許,用水數滴吹鼻內,出涎水則愈。此苦能湧泄也,能瀉其實,則息肉愈矣。

白話文:

首先用針微微刺破鼻中的息肉,讓患者含一口水,然後用水將瓜蒂散和少許麝香混合後,滴入鼻腔內,直到流出涎水就痊癒了。這是因為苦味可以促進體內水分的排泄,可以消除鼻息肉的根源,因此息肉就會痊癒。

6. 補腦散

天雄(炮),辛夷仁,蒼耳茸(等分)

共為末,飯後酒下二錢。

陽虛腦寒,鼻淵者,此方主之。

白話文:

天雄(炮製)、辛夷仁、蒼耳茸(等份)

磨成粉末,飯後用酒送服兩錢。

陽氣虛弱、腦部虛寒、鼻涕長流者,此方主治。

人身之上,天之陽也,故六陽之氣皆會於首。若陽氣自虛,則陰氣湊之,令人腦寒面流清涕。是方也,天雄辛熱而上浮,辛熱者太陽之象,故可以溫腦而補陽虛。辛夷仁、蒼耳茸,皆輕清澈腦之劑,可以佐天雄而透腦。

白話文:

人體的上部,就好比天上的陽氣,所以六條陽經的氣都會匯聚於頭部。如果陽氣虛弱,則陰氣便會乘虛而入,使人頭腦發冷,面部流清鼻涕。此時,方劑中天雄性辛熱而上浮,辛熱是太陽經的特性,所以天雄可以溫暖頭部,補益陽氣虛弱。辛夷仁、蒼耳茸都是輕清澈腦的藥物,可以配伍天雄共同治療頭部疾病。

7. 大樸散

大黃,朴硝(等分,為末)

鼻赤如榴者,將此二物為末,酒調敷之。

白話文:

鼻子紅得像石榴那樣的人,將大黃、朴硝(等分研磨成粉末)

用酒調和,敷在鼻子上。

鼻赤者,熱也;所以赤者,血也。大黃之寒能瀉熱,朴硝之咸能敗血。是證也,耽於酒者而後有之,若不絕其酒,而徒用其藥,抱薪救火,何益於事?

白話文:

鼻子發紅,是身體有熱。鼻子發紅的原因,是血。大黃的寒性可以瀉熱,朴硝的鹹味可以敗毒。這種症狀,往往是嗜酒後纔有的。如果不戒酒,單用藥物,就像抱著柴火救火,有什麼用處呢?