吳昆

《醫方考》~ 卷五 (24)

回本書目錄

卷五 (24)

1. 伏龍肝摻法

此即灶心土也。土足以防水,燥足以勝濕。水疝者,以此物細末摻之腎囊,亦良法也。

白話文:

這就是竈心土。土夠阻擋水氣,乾燥夠勝過濕氣。水疝的人,用這個東西磨成細末,撒在腎囊上,也是好方法。

2. 甘草梢黑豆湯

生甘草梢(二兩),黑豆(半斤)

水五倍,煎去半,空心服。

筋疝者,此方主之。

白話文:

生甘草梢(二兩),黑豆(半斤)

加水五倍煎煮,煎熬至水量減少一半,於空腹時服用。

本方專治筋疝。

筋疝者,莖筋挈痛,挺脹不堪也。子和云:此以邪術得之。邪術者,房術春方之故也。治宜解毒緩急,故用甘草梢、黑豆以主之。

白話文:

筋疝是指莖筋疼痛,挺起脹大難以忍受。子和說:這是由於邪術引起的。邪術是指房術春方的緣故。治療宜採用解毒緩急的藥物,故用甘草梢、黑豆為主藥。

3. 按摩法

外腎因撲損而傷,睪丸偏大,有時疼痛者,中有瘀血,名曰血疝。宜於夜分之時,自以一手托其下,一手按其上,由輕至重,玩弄百回,彌月之間,瘀血盡散,陳氣皆行,誠妙術也!雖年深日久,無不愈之。

白話文:

外腎因撞擊而受傷,睪丸一邊大一邊小,有時疼痛,中間有瘀血,稱為血疝。適宜在夜間,一手託在下面,一手按在上面,由輕到重,玩弄一百次,一個月之間,瘀血全部散去,陳舊的氣血都能流通,這真是妙術啊!即使是年深日久,沒有不治癒的。

4. 虎潛丸

黃柏(鹽酒炒),知母(鹽酒炒),熟地(各三兩),白芍藥(酒炒),陳皮(鹽水潤,曬乾),牛膝(各二兩),龜板(四兩,酥炙),鎖陽(酒潤,曬乾),當歸(各一兩半,酒洗),虎脛骨(一兩,干酥)

羊肉為丸。

氣疝者,拂鬱則睪丸腫大,悲哀則不藥而消,宜此方主之。

白話文:

  • 黃柏(用鹽酒炒過)

  • 知母(用鹽酒炒過)

  • 熟地(各三兩)

  • 白芍藥(用酒炒過)

  • 陳皮(用鹽水潤過,曬乾)

  • 牛膝(各二兩)

  • 龜板(四兩,用酥炙過)

  • 鎖陽(用酒潤過,曬乾)

  • 當歸(各一兩半,用酒洗過)

  • 虎脛骨(一兩,幹酥)

如果氣疝患者感到鬱悶,睪丸會腫脹;如果感到悲傷,不需用藥就會消退,建議使用這個方劑治療。

邪之所湊,常乘其虛。拂鬱而睪丸腫大者,肝氣乘腎之虛也。悲哀不藥而消者,氣有所泄也。先醫云:肝腎之病同一治。故黃柏、知母、熟地、芍藥、牛膝、當歸、鎖陽,味厚之品也,可以補腎,亦可以補肝。龜得天地之陰氣最厚,虎得天地之陰氣最雄,以血氣中之陰類以補陰,欲其同氣相求耳;陰皮者,取其能推陳腐之氣。羊肉者,取其能補五臟之陽也。

白話文:

邪氣最常趁虛而入。因為憂鬱而導致睪丸腫脹,這是肝氣乘腎虛所致。悲哀而不用藥物就會消失,這是因為肝氣得以宣洩。以前的名醫說,肝腎的病症需要用相同的治療方法。所以黃柏、知母、熟地、芍藥、牛膝、當歸和鎖陽這七種味道濃鬱的藥物,既可以補腎,也可以補肝。龜類具有天地中最濃厚的陰氣,而虎類具有天地中最雄厚的陽氣,所以用血氣裏的陰類來補陰,是取其同氣相求之意。陰皮草,取其能推動陳腐之氣的功效。羊肉,取其能補益五臟之陽的功效。

或問:何以不用橘核仁、細辛、枳實、川楝子、青皮之輩?余曰:此皆破氣藥也,昔醫固多用之,然而治標云爾,況蹈重虛之戒乎?氣實者用之可也。

白話文:

有人可能會問,為什麼不用橘核仁、細辛、枳實、川楝子、青皮這類藥物呢?我回答說,這些都是耗氣的藥物,以前的中醫經常使用它們,但是隻能治標,況且還違反了不傷害正氣的原則。只有在氣實的情況下才能使用這些藥物。

5. 補中益氣湯加黃柏知母方

人參,黃耆,白朮,當歸,升麻,柴胡,陳皮,甘草,黃柏,知母

狐疝者,晝則氣出而腎囊腫大,令人不堪,夜則氣入而腫脹皆消,少無疾苦,宜此方主之。

病愈而止。

白話文:

患有狐疝的人,白天氣逆上行,導致腎囊腫脹,讓人難以忍受;晚上氣下行,腫脹消退,並無病痛。這個藥方可以治療這種疾病,病癒後便停止使用。

狐之為物也,晝則出穴而溺,夜則入穴而溺,以斯證肖之,故曰狐疝。夫晝,陽也。夜,陰也。晝病而夜否者,氣病而血不病也。故用人參、黃耆、白朮、甘草以益氣。方內有升麻、柴胡,則能舉其陷下之陽。方內有黃柏、知母,則能益夫不足之坎。當歸味辛,可以活其壅滯之血。

白話文:

狐狸這種動物,白天出洞排尿,晚上入洞排尿,由此證實,所以說狐疝。白天屬陽,晚上屬陰。白天發病而晚上沒有則氣血病但血不病。所以使用人參、黃耆、白朮、甘草來益氣。方內有升麻、柴胡,則能舉起其陷下的陽氣。方內有黃柏、知母,則能益虛弱的腎水。當歸味辛,可以活血化瘀。

陳皮氣芳,可以利其陳腐之氣。或問:何以不主辛香流氣之劑?余曰:本以氣不足而致疾,復以流氣之劑主之,非惟無益,而又害之矣。或又曰:然則子和流氣之劑非歟?余曰:吾惟酌之於理而已,胡泥乎子和?

白話文:

陳皮氣味芳香,可以使身體內的陳腐之氣流通。有人問:為什麼不使用辛香走竄的藥物呢?我回答說:本來就是因為氣不足而生病,再使用走竄的藥物來治療,不僅沒有好處,反而有害。有人又說:那麼,和解走竄之氣的藥物也不可以用嗎?我回答說:我只根據道理來權衡利弊,何必拘泥於和解?