《醫方考》~ 卷五 (7)
卷五 (7)
1. 利驚丸
青黛,輕粉(各一錢),牽牛末(五錢),天竺黃(二錢)
上件為末,蜜丸黍米大,每服一錢。得利止後服。
驚癇氣實者,此丸與之。
癇疾之原,得之於驚。或在母腹之時,或在有生之後,必以驚恐而致疾,故曰驚癇。蓋恐則氣下,驚則氣亂,恐氣歸腎,驚氣歸心,並於心腎,則肝脾獨虛,肝虛則生風,脾虛則生痰,畜極而通,其法也暴,故令風痰上湧,而癇作矣。經曰:實者瀉之,故用竺黃、青黛以瀉肝,牽牛、輕粉以瀉脾。瀉肝所以驅風,瀉脾所以驅涎。
白話文:
利驚丸
藥方組成:青黛、輕粉各一錢,牽牛子末五錢,天竺黃二錢,磨成粉末,用蜂蜜做成黍米大小的丸子。每次服用一錢,等大便通暢後再服用。
適用症狀:驚癇(癲癇)且氣實者。
病因病機說明:驚癇的根本原因是受驚嚇。驚嚇可能發生在母體內,也可能發生在出生後。驚嚇會導致疾病,所以稱為驚癇。因為害怕會導致氣機下陷,受驚嚇會導致氣機紊亂。害怕之氣歸屬於腎,受驚嚇之氣歸屬於心,心腎兩臟同時受損,則肝脾就會虛弱。肝虛則生風,脾虛則生痰,積累到極點就突然發作,風痰就會上衝而導致驚癇發作。醫學典籍記載:「實者瀉之」,所以使用天竺黃、青黛瀉肝,牽牛子、輕粉瀉脾。瀉肝可以驅除風邪,瀉脾可以驅除痰涎。
2. 茶子吐法
癇證宜下、宜吐。茶子苦而善湧,能吐頑痰,用者宜取一升,搗爛煎湯五倍之。令患人先一夕勿食夜膳,次早以帛束其少腹,於無風處飲而行之,得大吐便止,不必盡劑。
白話文:
癲癇症應該瀉下,也應該催吐。茶籽味苦,且善於催吐,能吐出頑固的痰液。使用時,宜取一升茶籽,搗爛後煎煮成五倍量的湯劑。讓患者前一天晚上不要吃夜宵,第二天早上用布條束縛其下腹部,在無風的地方飲用藥湯並行走,能大量嘔吐則停止,不必喝完所有藥湯。
3. 癲狂門第四十九
敘曰:癲狂,皆失心也。經曰:主不明,則十二官危。故視聽言動,皆失其職。初病者宜瀉其實。久病者宜安其神。茲考名方八首,而古人之治法見矣。
白話文:
癲狂都是因為心神失常所致。經書上說:「心神不明,則十二臟腑都會受到危害。」所以,視覺、聽覺、言語、動作等,都會失去正常的運作。疾病初期應該瀉去其過盛的邪氣;久病者則應當安撫其心神。這裡收錄了八首著名的方劑,古代治療癲狂的方法就都在其中了。
4. 大黃一物湯
大黃(四兩)
酒浸一宿,水三升煎之,分三服,不已再作。
癲狂病者,此方主之。
多怒為癲,多喜為狂。癲者,精神不守,言語錯亂,妄見妄言,登高罵詈是也。狂之始發,少臥少飢,自賢自貴,妄笑妄動,登高而歌,棄衣而走是也。癲病者,責邪之並於肝。狂病者,責邪之並於心也。此皆實證,宜瀉而不宜補,故用大黃以瀉之,取其苦寒,無物不降,可以瀉實。
又必數日後方可與食,但得寧靜,便為吉兆,不可見其瘦弱減食,便以溫藥補之,及以飲食飽之,病必再作。戒之戒之!緩與之食,方為得體,故曰損其穀氣,則病易愈。所以然者,食入於陰,長氣於陽故也。
白話文:
大黃一物湯
用四兩大黃,用酒浸泡一夜,加三升水煎煮,分三次服用,如果病情未改善,可以再次服用。
這個方子主要用於治療癲狂病。
容易發怒的叫癲,容易高興的叫狂。癲病患者,精神失常,說話語無倫次,胡言亂語,看見不存在的東西,還會爬到高處大罵;狂病剛發作時,睡眠少,食慾差,自以為了不起,胡亂笑、胡亂動,會爬到高處唱歌,脫掉衣服亂跑。癲病是邪氣入侵肝臟引起的,狂病是邪氣入侵心臟引起的。這些都是實證,應該瀉而不是補,所以用大黃瀉火,因為大黃苦寒,具有極強的下降作用,可以瀉去體內的實邪。
服用藥物後,必須數日後才能進食。如果病人平靜下來,就是好兆頭。但如果病人消瘦、食慾減退,千萬不能用溫補的藥物或強迫病人進食,否則病情一定會復發。一定要謹慎!慢慢地讓病人進食才是正確的做法。因為減少食物攝入,可以使病情更容易痊癒。這是因為食物進入脾胃(陰),才能滋養全身(陽)的緣故。
5. 麻仁煎
麻仁(四升)
水六升,煎七合,空心服。
癲風者,此方與之,三劑效。
麻仁,潤藥也,多與之令人通利,故足以瀉癲風。然可以濟火,可以澤肝,可以潤脾,可以濡腎,有攻邪去病之能,無虛中壞氣之患,足稱良也。
白話文:
麻仁煎
使用四升麻仁,加六升水煎煮至七合,空腹服用。
對於癲癇患者,服用此方三劑即可見效。
麻仁是潤滑的藥物,服用較多會讓人通便,因此能有效瀉去癲癇的病邪。而且它能滋補心火,滋養肝臟,潤澤脾胃,滋潤腎臟,具有攻邪治病的功效,且不會傷及元氣,可謂良藥。
6. 苦參丸
苦參一物為末,蜜丸梧子大。每服十五丸,薄荷湯下。
發狂無時,披頭大叫,欲殺人,不避水火者,此方主之。
上件諸證,皆神明內亂也,故古人病狂謂之失心。苦參主心腹結氣,故足以治時熱狂言。
白話文:
苦參丸
將苦參研磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,用薄荷湯送服。
對於時常發狂,披頭散髮大喊大叫,想要殺人,不畏懼水火的人,這個方子可以治療。
上述症狀,都是神志內在紊亂造成的,所以古人把發狂稱為失心。苦參可以治療心腹積聚的氣滯,因此能夠治療因時疫引起的狂言妄語。
7. 生鐵落
黃帝問曰:有病怒狂者,此病安生?岐伯對曰:生於陽也。帝曰:陽何以使人狂?岐伯曰:陽氣者,暴折而難決,故善怒也,病名曰陽厥。帝曰:何以知之?岐伯曰:陽明者常動,巨陽、少陽不動,不動而動大疾,此其候也。治之奈何?岐伯曰:奪其食即已,夫食入於陰,長氣於陽,故奪其食即已。
使之服以生鐵落為飲。夫生鐵落者,下氣疾也。昆謂怒者,肝木之志也。鐵落,金之體也。木欲實,金當平之,此其所以用鐵落也。
白話文:
黃帝問道:有些人會患上暴怒狂躁的疾病,這種病是怎麼產生的呢?岐伯回答說:它產生於陽氣。黃帝問道:陽氣怎麼會讓人發狂?岐伯回答說:陽氣的特性是暴烈而難以控制,所以容易發怒,這種病叫做陽厥。黃帝問道:怎麼知道是這種病呢?岐伯回答說:陽明經脈(指陽明經脈的氣血)總是活躍的,而巨陽、少陽經脈卻不活躍,不活躍的經脈卻出現活躍的現象,這就顯示病情嚴重了。那該怎麼治療呢?岐伯回答說:停止他的飲食就可以了,因為食物進入脾胃(陰),滋養陽氣,所以停止飲食就能控制病情。 讓他服用生鐵落製成的飲料。生鐵落能瀉下體內壅滯的氣體。發怒是肝木的特性,而鐵落是金的屬性,肝木想要亢盛,金則能抑制它,所以要用鐵落治療。