《醫方考》~ 卷三 (3)
卷三 (3)
1. 榴花散
百葉榴花(曬乾為末)
衄不止者,以此末吹入鼻中,立止。
榴花之紅,有使入血。榴花之澀,可使止血。一夫當關,此藥近之。
白話文:
榴花散
石榴花曬乾磨成粉末。
鼻子出血不止的,用這個粉末吹入鼻中,就能立刻止血。
石榴花的紅色,能使它進入血液;石榴花的收斂性,能使它止血。它就像一位孤膽英雄,效果非常顯著。
2. 丹溪咳血方
青黛(飛),栝蔞仁(去油),訶子肉,海粉(去砂),山梔(炒黑,等分)
咳嗽痰血者,此方蜜丸噙化。
肺者,至清之臟,纖芥不容,有氣有火則咳,有痰有血則嗽。咳者有聲之名,嗽者有物之義也。青黛、山梔所以降火,栝蔞、海粉所以行痰,訶子所以斂肺。然而無治血之藥者,火去而血自止也。
白話文:
丹溪咳血方
此方用青黛、去油的栝蔞仁、訶子肉、去砂的海粉、炒黑的山梔子等量製成蜜丸,噙化服用,適用於咳嗽帶血的症狀。
肺是人體最清淨的器官,一點點雜質都容不得。肺部如果有氣火旺盛就會咳嗽,有痰有血就會咳血。咳嗽是指有聲音的現象,咳血則是有東西咳出的意思。方中青黛和山梔子可以降火,栝蔞仁和海粉可以化痰,訶子可以斂肺氣。此方不直接用止血藥,而是通過降火,使咳血自然停止。
3. 人溺
咳血者,宜此一物飲之。
褚澄,齊之聖醫也。其《遺書》曰:咳血不易醫,喉不容物,毫髮必咳,血滲入喉,愈滲愈咳,愈咳愈滲,飲溲溺則百不一死,服寒涼則百不一生。吾於是乎師其言矣。
白話文:
咳血的人,應該喝這個東西。
褚澄,是齊國的聖醫。他的遺著說:咳血很難治,喉嚨不能容納任何東西,即使是細微的毛髮也會引發咳嗽,血液滲入喉嚨,滲得越多咳得越厲害,咳得越厲害滲得越多,喝尿則能活下來,服用寒涼藥則必死無疑。我因此遵從他的話。
4. 聖餅子
青黛(一錢),杏仁(四十枚,去皮尖)
以黃耆煎湯炒黃色,二味研作餅子,入柿餅內,濕紙包煨,連柿餅研細,米飲調服。
咯血者,此方主之。
咯血者,咯而出血,責之脾胃也。青黛去土中之火,杏仁利中宮之氣。氣利火去則不咯,不咯則不血矣。
白話文:
聖餅子
將一錢青黛和四十枚去皮尖的杏仁,用黃耆煎煮的湯汁炒至黃色,然後磨成餅狀,放入柿餅中,用濕紙包好煨熟,之後連柿餅一起研磨成細粉,用米湯調服。 此方主治咯血。咯血是脾胃出了問題,青黛能清瀉體內燥熱,杏仁能通暢中焦之氣。氣機通暢,熱邪去除,自然就不會咯血了。
5. 荷葉散
荷葉(不拘多少,焙乾為末)
咯血,此方亦良。
氣分有火,則令人咯,久久咯之,則動其血。褚氏曰:血雖陰類,運之者其和陽乎!荷葉有仰盂之形,得震卦之象,有輕香之氣,得清和之體,故能和陽定咯而運血。
白話文:
荷葉散
荷葉曬乾研磨成粉末(用量不限)。
治療咯血,此方也很好。
體內氣分有火,就會導致咯血,長期咯血則會傷及血液。褚氏說:血液雖然屬陰,但其運行卻依靠陽氣的溫煦和調和。荷葉形似向上盛滿水的盂,符合震卦的象徵,具有清香之氣,體性清和,因此能調和陽氣,止住咯血,並使血液正常運行。