《醫方考》~ 卷四 (21)
卷四 (21)
1. 鐵服丸
大皂角一物,炒焦為末,煉蜜為丸梧子大。每服七丸,白湯下。
少腹急,小便不通,氣不化者,此方亦良!
皂角之氣,能通關開竅。皂角之味,能去垢滌汙,故能化下焦之氣,通膀胱之滯。
白話文:
鐵服丸
將皂角炒焦研成粉末,用蜂蜜煉成梧子大小的丸藥。每次服用七丸,用白開水送服。
對於小腹疼痛、小便不通、氣機阻滯的人,這個藥方也很有效!
皂角的藥性可以疏通經絡、開通竅穴;皂角的味道可以清除污垢,因此可以化解下焦的氣滯,通利膀胱的阻塞。
2. 熨臍法
用炒鹽熱熨臍腹,冷復易之。
咸可以軟堅,熱可以行滯,此炒鹽之意也。然必熨其臍者,臍為吾身之樞,有生之系也,故能進氣以化滯。
白話文:
熨臍法:用炒熱的鹽敷在肚臍和腹部,冷了就換熱的繼續敷。
鹽有軟化堅硬腫塊的作用,熱則能促進氣血運行,去除停滯,這就是用炒鹽來熨貼的原因。而一定要熨貼肚臍,是因為肚臍是人體的中心樞紐,關係到生命的根本,所以能引導氣血運行,化解阻塞。
3. 探吐法
燒鹽(二兩),溫水(二升)
服之探吐。
經云:升降出入,無器不有。故不升則不降,而道器滅矣。是以觀於注水之瓶,上竅通,則下竅自利。此用吐之意也!
白話文:
探吐法
取燒過的鹽二兩,溫水二升,服用後引吐。經書上說:升降出入,沒有器物不存在這個道理。所以不升則不降,方法和器物就都失效了。這就好比觀察注水的瓶子,上方的孔洞暢通,則下方的孔洞自然也就順利。這就是運用吐法治療的道理!
4. 大螺著少腹法
宋季饒醫熊彥誠,年五十五歲,病前後便溺不通五日,腹脹如鼓;同輩環視,皆不能措力。與西湖妙果僧慧月相善,遣信邀至訣別。月驚馳而往,於釣橋逢一異客楫之曰:方外高人,何孑孑走趨若是?月曰:一善友久患秘結病危,急欲往問。客曰:易事耳,待奉施一藥。即脫靴入水探一大螺而出曰:事濟矣!抵家以鹽半匙,和殼生搗,置病者臍下一寸三分,用寬帛緊繫之,仍辦溺器以須其通。月未以為然,姑巽謝之。
至熊家,彥誠昏不知人,妻子聚泣。諸醫知無他策,慢使試之,曾未安席而暴下,諸醫愧嘆而散。月歸訪異人,無所見矣。熊後十六年乃終。昆謂便溺不通者,熱秘之也。大螺性寒而善分清,故濁水之中,一著大螺,便能澄澈。劑之以鹽,取其善潤而已。
白話文:
宋朝時期的醫生熊彥誠,五十五歲,因大小便不通五天,腹部脹得像鼓一樣,同行的醫生都束手無策。他與西湖妙果寺的慧月和尚交好,便派人請慧月和尚來告別。慧月和尚急忙趕去,在釣橋遇到一位奇怪的船夫,船夫問他為何如此匆忙。慧月和尚說明情況後,船夫說這很容易,便脫下鞋子下水撈起一個大螺,說事情解決了!抵達熊彥誠家後,船夫指示將半匙鹽和搗碎的螺殼混合,放在病人肚臍下一寸三分的地方,用寬布緊緊綁住,並準備便盆等候通便。慧月和尚起初不信,但還是照做了。
到達熊彥誠家時,熊彥誠已經昏迷不醒,家人痛哭流涕。其他醫生都束手無策,只好試試這個方法,沒想到藥效迅速,熊彥誠很快就排便了,其他醫生都羞愧地離開了。慧月和尚回去找那位船夫,卻已經不見蹤影。熊彥誠又活了十六年才去世。後人認為,大小便不通是熱秘(熱結便秘)引起的。大螺性寒,又能分清濁,所以濁水裡放一個大螺,就能澄清。用鹽一起服用,是為了使其潤滑。
5. 小便不禁門第三十九
敘曰:溲溺惟宜,形氣治也。溲溺不禁,形氣病也。輕者脬中有痹氣,重者大氣虛而且絕爾。辯此者以他證合之。姑考四方以志大法。
白話文:
小便失禁的原因,在於形體與氣機是否調和。小便失禁,表示形體與氣機已經生病了。輕微的,是膀胱中有痺氣阻礙;嚴重的,是大氣虛弱甚至衰竭。要判斷病情輕重,必須參考其他症狀綜合判斷。這裡只是簡述大方向的治療方法。
6. 縮泉丸
烏藥,益智仁(等分)
共為末,山藥糊為丸梧子大。每服七十丸,空心鹽湯下。
脬氣虛寒,小便頻數,遺尿不止者,此方主之。
脬氣者,太陽膀胱之氣也。膀胱之氣,貴於沖和,邪氣熱之則便澀,邪氣實之則不出。正氣寒之則遺尿,正氣虛之則不禁。是方也,烏藥辛溫而質重,重者墜下,故能療腎間之冷氣。益智仁辛熱而色白,白者入氣,故能壯下焦之脬氣。脬氣復其天,則禁固復其常矣。
白話文:
縮泉丸
藥方成分:烏藥和益智仁等量混合研磨成粉末,用山藥糊做成梧子大小的丸藥。每次服用七十丸,空腹用鹽湯送服。
此方主治:膀胱氣虛寒,導致小便頻數、尿失禁的症狀。
原理說明:膀胱之氣,應該充盈和諧。邪氣入侵導致膀胱發熱則小便不通暢;邪氣充實則小便排不出。正氣不足而寒冷則會尿失禁;正氣虛弱則無法控制排尿。此方中,烏藥辛溫且質地沉重,能下行治療腎臟部位的寒氣;益智仁辛熱且顏色潔白,能向上提升,增強下焦膀胱之氣。膀胱之氣恢復正常,則排尿功能也能恢復正常。
7. 八味丸
熟地黃(八兩),山茱萸(去核),山藥(各四兩),牡丹皮,白茯苓(去皮),澤瀉(各三兩)肉桂(炒),附子(炮,去皮臍,各一兩)
腎間水火俱虛,小便不調者,此方主之。
腎具水火,主二便,而司開闔。腎間之水竭,則火獨治,能闔而不能開,令人病小便不出。腎間之火熄,則水獨治,能開而不能闔,令人小便不禁。是方也,以附子、肉桂之溫熱益其火。以熟地、山萸之濡潤壯其水。火欲實,則丹皮、澤瀉之酸鹹者可以收而瀉之。水欲實,則茯苓、山藥之甘淡者可以制而滲之。水火既濟,則開闔治矣。正考見虛損勞瘵門、渴門。
白話文:
八味丸
八味丸由熟地黃八錢、山茱萸(去核)、山藥各四錢、牡丹皮、白茯苓(去皮)、澤瀉各三錢、肉桂(炒)、附子(炮,去皮臍)各一錢組成。
此方主要治療腎臟陰陽俱虛,導致排尿異常的疾病。腎臟掌管水液和火氣,主司大小便的排泄與控制。腎臟的水分不足,則火氣獨盛,導致排尿困難。腎臟的火氣不足,則水分獨盛,導致尿液失禁。此方用附子、肉桂的溫熱之性來溫補腎陽;用熟地、山茱萸滋潤以補腎陰。為避免腎陽過盛,使用牡丹皮、澤瀉的酸鹹之性來瀉火;為避免腎陰過盛,使用茯苓、山藥的甘淡之性來利水。使腎臟陰陽調和,則排尿功能恢復正常。此方可參考治療虛損、勞瘵、口渴等症狀。