吳昆

《醫方考》~ 卷四 (5)

回本書目錄

卷四 (5)

1. 備急丸

大黃,巴豆(去皮膜油),乾薑(各等分)

共為末作丸。每服六分,以利為度。

飲食自倍,冷熱不調,腹中急痛欲死者,急以此方主之。

白話文:

大黃:可以清熱解毒、瀉下通便。

巴豆(去皮膜油):可以攻下瀉積、驅蟲殺蟲。

乾薑(各等分):可以溫中散寒、回陽通脈。

末作丸

每次服用六分,以治癒為準。

飲食過量,冷熱不適,腹中劇痛欲死,緊急使用這個方子為主。

脾胃以飲食而養,亦以飲食而傷,故飲食自倍,填塞至陰,上焦不行,下脘不通,則令人腹痛欲死。經曰:升降息,則氣立孤危是也。以平藥與之,性緩無益於治,故用大黃、巴豆奪門之將軍以主之。佐以辛利之乾薑,則其性益速而效益捷矣!

白話文:

脾胃會因飲食而滋養,也因飲食而受損,所以吃得太飽,會讓上焦氣血運行不利,下脘阻滯不通,就會讓人產生劇烈的腹痛,有致死的危險。經典中說:「升降失衡,則氣孤危孤立」,要用平緩的藥物治療,但效果緩慢,不足以治療,所以用大黃、巴豆這種猛烈攻下的藥物作為主藥。輔以辛辣而滑利的乾薑,讓藥物的效果更快更好。

2. 鹽湯探吐法

燒鹽四合,溫湯二升

和勻飲之,以指探吐。

飲食自倍,胸膈飽脹,宜以此法吐之。

白話文:

取四合的燒鹽,混合兩升的溫水,

調和均勻後喝下去,然後用手指引吐。

如果飲食過量,感到胸膈飽脹不適,適合用這個方法來催吐。

經曰:陰之所生,本在五味。陰之五宮,傷在五味。故飲食過之,則胸膈飽脹者勢也。與其脹而傷生,孰若吐而去疾,故用鹽湯之咸以軟堅,復使探喉以令吐。

白話文:

經書上說:陰的產生,源於五味。陰的五個官宮,會受到五味的傷害。所以飲食過度,胸膈脹滿是必然的。與其脹滿而傷害身體,不如吐出來去除疾病,所以我用鹽湯的鹹味來軟化堅硬的東西,再用手指探喉嚨來催吐。

3. 杏仁

廚家造索粉,杏仁近之即爛。今後凡遇粉傷者宜加焉。此惟《醫余》志之,諸書皆未道也。

白話文:

廚師在製作索粉時,杏仁靠近粉條就會腐爛。以後凡是遇到粉傷的患者,應該加上杏仁。這只有《醫餘》一書記載,其他醫書都沒有提到。

4. 糯米

客有貨瓜果者,一遇糯米,無不化爛。今後凡遇傷於瓜果者宜入之。

白話文:

從前有一位賣瓜果的人,只要遇到糯米,瓜果無一不腐爛。以後凡是被瓜果傷害的人,都適合服用。

5. 醇酒

《內則》志八珍以養老,取牛肉必新殺者,絕其理而薄切之,湛諸美酒,其朝而食之,則酒之善於爛牛味也可知矣。今後凡遇傷於牛味者,宜使飲之。

白話文:

《內則》記載了用八種珍貴的食材來養老,其中取牛肉一定要是新鮮宰殺的,將牛肉切成薄片,浸泡在美酒中,第二天早上食用,這樣就可以知道酒能將牛肉的味道更好地散發出來。今後凡是遇到因食用牛肉而受傷的患者,都應該讓他服用這種酒。

6. 橄欖

舟人以橄欖木為檣,凡魚觸之,無有不死。又嘗以橄欖木為桌,以魚骨置之,少時柔軟。今後凡遇食魚而傷者及噎魚骨者,皆宜用之。

白話文:

船伕用橄欖木做桅杆,所有魚類碰到它,沒有不死的。又曾經用橄欖木做桌子,把魚骨放在桌子上,過一會魚骨就變柔軟了。今後凡是遇到因吃魚而受傷的人和被魚刺哽塞的人,都應該用橄欖木來治療。

7. 白曲

糯米一石,得白曲一斤,皆釀為酒。今後凡遇傷於粽𥬲者宜用之。

白話文:

糯米一石,釀成白曲一斤,皆釀成酒。以後只要遭受糉𥬲所傷,都適用於這種酒。

8. 芽茶

凡造飯成團,以芽茶沃之,粒粒散解。今後凡遇傷於百穀者宜入之。

白話文:

凡煮飯煮成團塊,用芽茶澆灌後,每顆飯粒會散開。今後凡是因食用穀類而受傷,都適合加入芽茶。

9. 山楂

(即棠球子)

客有烹豬首者,或告之曰:是草豬母彘之首也,皮厚而不易烹,能多入山楂,則易烹矣。試之果然。今後但遇傷於肉味者,只此足矣!

白話文:

有位病人正在烹煮豬頭,有人告訴他說:這是用母豬的頭煮的,豬皮厚不容易煮,您如果能多放一些山楂,就比較好煮了。經過病人試驗,果然如此。以後,只要遇到因食用肉食而生病的人,只要用這個方法就可以治好了。

10. 淡豆豉

凡食煎炙麵食,肥甘椒辣等物,令人焦煩消渴者,宜以淡豆豉一物煎湯主之。蓋萬物歸於腐,又曰腐勝焦,淡豉原經盦造,而質已腐,則能腐化諸味矣,故稱其良。

白話文:

如果食用煎炸烘烤麵食、油膩甘甜辛辣等食物,導致人感到煩躁不安、口渴難耐,可以用淡豆豉煎湯來治療。因為萬物最終都會腐化,而腐敗可以勝過焦熱。淡豆豉是經過特殊方法製成的,質地已經腐化,因此能夠分解各種味道,所以被認為是治療焦煩消渴的良藥。

11. 麝香

凡花果草木,一觸麝香,無不萎落。今後凡遇傷於果實蔬菜者宜主之。

白話文:

凡花、果、草、木一接觸到麝香,都會枯萎。今後凡是因食用水果、蔬菜而受傷的人們,都應該用它來治療。