《溫證指歸》~ 卷二 (8)
卷二 (8)
1. 循衣摸床撮空
循衣摸床撮空三證兼見,非大實即大虛之候。邪實正虛者間亦有之。如舌赤胎黃,或舌黑起刺,譫妄神昏,脈數口渴,見循衣摸床撮空者,此實證也。當用大劑雙解疊進為是。如屢經攻下後,六脈虛數,舌淨無胎,日晡執甚,見循衣摸床撮空者,此虛證也。大劑生料六味地黃煎濃湯液,日進數斗,盡力救援,或可百救一二。
如失下,舌黑胎刺,鼻燥厥逆,當以大劑養陰化邪,所謂壯水之主以制陽光,此亦十中救半之候。若夫老人虛人,病後亡血後,正氣虛極,溫邪又盛,見以上三證,又當破格救援。黃龍湯或朝服六味暮投雙解,皆可。總之三證兼見,原屬敗證。能審明虛實,按證施治,或可希僥倖於萬一也。
白話文:
一個人同時出現了抓衣摸床、抓空三個症狀,這不是大實證就是大虛證。當然,也有邪氣實證而正氣虛弱的情況。比如舌頭紅、舌苔黃,或舌頭黑且起刺,神志不清、昏昏沉沉,脈搏數、口渴,同時又出現抓衣摸床、抓空的症狀,這就是實證,應該用大劑量雙解藥物,連續服用,才能奏效。如果經過多次瀉下後,脈搏虛弱而數,舌頭乾淨無苔,下午病情加重,同時也出現抓衣摸床、抓空的症狀,這就是虛證。應該用大劑量生藥六味地黃湯,用濃湯汁,一天喝幾斗,全力搶救,也許能救活一兩個。
如果出現腹瀉、舌頭黑且起刺、鼻乾燥、四肢厥冷,應該用大劑量養陰化邪的藥物,就像用強大的水來克制太陽的光芒一樣,這也是十次能救活一半的病症。至於年老體虛的人,或者病後失血、正氣極度虛弱的人,如果又遇上溫熱邪氣,出現以上三種症狀,更要破格搶救。黃龍湯或者早上服用六味地黃湯,晚上服用雙解藥物,都能奏效。總之,同時出現這三種症狀,本身就是危重症狀。要能明辨虛實,根據症狀施治,或許能在萬一中有一線生機。
2. 身冷
身冷與惡寒不同,惡寒是風寒外襲皮膚,惡寒身冷是渾身肌肉皆冷,在他證屬寒邪,在溫證屬熱極。如溫邪萌動,外雖肢逆,身冷惡寒作麻,乃熱邪深伏鬱極內閉,脈多沉伏。參之內證,必有咽乾口苦,頭眩心煩,手足心熱,眼鼻噴火,睡臥不寧,尿赤煩悶,舌赤舌乾等證。萬不可認為寒邪,誤投溫表,香燥為害非淺。
當以神解合太極宣化伏邪,使伏邪外達,則厥回身熱。更當消息邪之輕重,酌與雙解涼膈等方治之。如失下陰傷,病邪困里亢極,似陰即熱深厥深之旨。渾身厥冷,當審明舌色神脈,酌定虛實施治。若舌黑花燥,舌本紫赤,口渴咽燥,及筋惕肉瞤,神昏脈細等證,又當大養陰液,佐以攻邪之品,以盡人事。黃龍湯、玉女煎加硝黃,皆可選用。
白話文:
身體發冷和惡寒不同,惡寒是指風寒從體表入侵,而惡寒身冷是指全身肌肉都感到寒冷。在寒證中,這是寒邪入侵的表現;而在溫證中,這是熱邪極盛的表現。比如,溫病剛開始的時候,雖然四肢冰冷,身體發冷,甚至有麻木感,但這其實是熱邪深入體內,郁積而無法外泄的表現,脈象多半沉伏。結合內部症狀,一定會有咽乾口苦、頭暈心煩、手足心熱、眼鼻噴火、睡不安穩、尿赤煩躁、舌頭紅而乾等症狀。絕對不能誤認為是寒邪入侵,而使用溫熱藥物,這樣會造成燥熱,後果不堪設想。
應該用解表和疏通經絡的方法來驅散內伏的邪氣,使其從體內排出,這樣才能恢復正常體溫。同時也要根據邪氣的輕重,選擇清熱解毒的藥物來治療。如果出現下焦虛損,病邪困於內部,熱邪極盛,表現出類似寒症的症狀,其實是內熱極盛所致。全身發冷時,應該仔細觀察舌頭的顏色、神志和脈象,根據虛實程度來制定治療方案。如果舌頭黑而乾燥,舌根紫紅,口渴咽乾,還有筋惕肉瞤、神志昏迷、脈象細弱等症狀,就要重點滋養陰液,同時配合祛邪藥物,盡力而為。黃龍湯、玉女煎加上硝石黃芩,都是可以選擇的藥方。
至於初起夾寒夾表妄下,以致邪陷身冷脈伏,又當從溫化之法,宜四逆合歸葛或真武諸方參酌之。惟溫病無陰證,姜附麻桂,須宜慎用。然寒邪若重,自當隨證參酌,不可拘滯也。
白話文:
對於剛開始出現寒邪與表症時誤用了過度的清熱藥物,導致病情轉為身體發冷、脈象沈伏的情況,應當採用溫和化療的方法,可參考四逆湯、歸脾湯或者真武湯等方劑。然而,溫熱性疾病的治療中並無陰虛的情況,因此在使用姜、附子、麻黃和桂枝等藥物時需謹慎。但若是寒邪嚴重,則應根據具體症狀來調整治療方案,不可固執於某種方法。
3. 耳聾
溫邪耳聾乃少陽邪熱上壅清陽時邪自三焦起,三焦屬手少陽,無論初終,皆以神解合小柴胡清散少陽,耳聾自愈。如病後耳聾,或腎水素虛,又當以養陰壯水為主,六味地黃湯緩緩圖治可也。
白話文:
溫邪導致的耳聾,是少陽經的邪熱上壅,阻礙了清陽之氣的升發,這種邪氣從三焦開始。三焦屬手少陽經,無論病程初期或後期,都要以辛涼解表,配合小柴胡湯清散少陽經的邪熱,耳聾自然會痊癒。
如果病後出現耳聾,或腎精不足、腎水虧虛,則應以滋陰壯水為主,服用六味地黃湯緩慢調理,就能逐漸改善。
4. 咳
咳屬肺病,時邪初起,每多不咳即有之,亦兼他邪,如兼風,脈浮;兼水,脈耎;兼燥,脈澀之類,當於時邪方中,看所兼何邪,加藥抬之。加兼風,加前桔荊防;兼水,加茯苓半夏;兼燥,加桑葉麥冬。更有平素陰虛,乾咳無痰,一染時邪,咳必更甚。蓋時邪屬火,最易傷陰,當於解時邪藥中,加養陰之味。
至於溫邪病後,多咳,邪達皮毛,周身必發疴發癢,佳兆也。清養肺金,自愈。甚有金被火灼,咳至失音,成痿成癰,盡心救治。痿宜復脈湯,去薑桂;癰宜瀉白散,吐膿。成癰多不可治,又不可概論也。
白話文:
咳嗽屬於肺部疾病,當外來的邪氣剛開始入侵時,往往還沒開始咳嗽就已經有了病症,也可能伴隨著其他邪氣。如果伴隨著風邪,脈象會浮;伴隨著水邪,脈象會濡弱;伴隨著燥邪,脈象會澀。在邪氣入侵初期,要根據所伴隨的邪氣來加藥治療。如果伴隨風邪,就加入桔梗、荊芥、防風;如果伴隨水邪,就加入茯苓、半夏;如果伴隨燥邪,就加入桑葉、麥冬。
此外,還有一些人平時就陰虛體質,會出現乾咳無痰的症狀,一旦感染了外邪,咳嗽就會更加嚴重。這是因為外邪屬火,最容易損傷陰氣,所以要在治療外邪的藥物中加入滋陰的藥物。
至於溫邪病後,經常會出現咳嗽,這是因為邪氣已經到達皮毛,導致全身出現發熱、瘙癢的症狀,這是好的徵兆。只要清養肺金,就能自然痊癒。但也有可能因為肺金被火邪灼傷,導致咳嗽到失聲,甚至發展成痿症或癰疽,需要盡心救治。痿症適合用復脈湯,但要去除薑桂;癰疽適合用瀉白散,可以幫助排膿。而發展成癰疽的患者,大多數無法治癒,但也不能一概而論。
5. 渴
溫邪為熱症,無有不渴。間有不然,或濕熱相兼,或邪在血分,或夾水飲,或夾脾濕,此外無有不渴者。初起渴者,宜察病邪之輕重,渴甚則邪甚,渴輕則邪輕,雙解升降,斟酌與之。病後渴者,當審明邪之有無,渴為有餘邪,不渴為無餘邪,有餘邪則復甦合升降,無餘邪只陰虛者,參麥六味為主。
白話文:
患上溫病,必定會口渴。偶爾不渴的情況,可能是濕熱並存,或邪氣入侵血分,或伴隨水飲,或夾雜脾濕,除此之外,都必然會口渴。初期口渴時,要觀察病邪的輕重,口渴嚴重則病邪重,口渴輕微則病邪輕,需透過升降調節,根據病情給予治療。病後口渴,要仔細判斷是否有餘邪存在,口渴代表有餘邪,不渴則代表無餘邪。有餘邪者,應輔助升降,以恢復元氣;無餘邪而只是陰虛者,則以參麥六味湯為主。
6. 口苦口甘
口苦、口甘同為熱證。口苦在傷寒為少陽證。傷寒傳足,時邪傳手。手少陽、三焦也。時邪困伏三焦,無有不口苦者。當於神解方中倍加芩連、知柏,或三黃石膏湯選用。至口甘為中焦熱鬱。蓋脾胃屬土,稼穡作甘,熱邪薰蒸,故甘味上溢於口。此證每每舌多不燥,或口不大渴。萬不可用溫燥之藥。於解時邪方中加芩連、梔子可也。
白話文:
口苦、口甘同為熱證
口苦和口甘都是熱證的表現。口苦在傷寒中屬於少陽證。傷寒傳到足部,邪氣就傳到手部。手少陽經和三焦經都與手部有關。當邪氣困於三焦,就會出現口苦的症狀,幾乎所有人都會出現這種情況。在治療時,應在神解方中加倍使用黃芩、黃連和知母,或選用三黃石膏湯。
至於口甘,則屬於中焦熱鬱。因為脾胃屬土,土性生甘,熱邪薰蒸,所以甘味就會上溢於口。這種情況通常舌頭不乾燥,或者口渴不嚴重。切不可使用溫燥的藥物。在治療時邪的方子中加入黃芩、黃連和梔子即可。
7. 齒燥
溫邪齒燥,有邪重陰枯之分。邪重必兼口渴,三黃石膏合雙解。陰枯者,或屢下後,或素本不足,非大劑六味地黃不可。
白話文:
溫邪導致的症狀有口腔乾燥,這種情況可以區分為邪氣過重和陰液枯竭兩種。當邪氣過重時,患者通常會感到口渴,這時可以使用黃連、石膏等藥物進行合併治療以達到解熱的效果。對於陰液枯竭的情況,可能是在多次排便後出現,或者原本就陰液不足,這時就需要使用大劑量的地黃等藥物來滋補陰液了。
8. 咽乾咽痛
時邪咽乾乃熱淫上焦,涼膈散、清化湯。若痛甚,當視其有無結否?無結以甘桔湯、清化湯。有結用涼膈散加牛子、射干之類。或起紫白泡,是為乳蛾。甚有急喉風、急喉痹證,旦發夕死,夕發旦死,不可不慎。內治時邪,雙解合甘桔法治。之外證,另延專司參看可也。
白話文:
如果因為時邪導致喉嚨乾燥,這是熱邪侵犯上焦,可以用涼膈散、清化湯治療。如果疼痛劇烈,要觀察是否有結塊,沒有結塊就用甘桔湯、清化湯。如果有結塊,就用涼膈散加上牛子、射干等藥物。如果出現紫白泡,這就是乳蛾。嚴重者甚至會出現急喉風、急喉痹,早上發病晚上死亡,晚上發病早上死亡,不可不慎。內服藥物以雙解合甘桔法治療。其他外在症狀,可以請專門醫生診治。
9. 汗法
溫證之汗與傷寒不同,傷寒邪在三陽,近於肌表,每多汗解在前;溫病邪伏三焦,近於內臟,每多汗解在後。煞亦有不發汗而汗自出者,或其人素本陽虛或濕盛,往往有汗而熱仍不退者。大約溫邪發汗,宜辛涼,不宜辛溫。所有應汗之證,條列於左:
發熱、惡寒、無汗、頭項痛、背痛、腰痛、肩臂痛、遍身肢節痛。吐法
吐法古制也,今罕用之。在溫病中,如邪拒上焦喘滿者,可吐;痰湧膈上者,可吐。此外更有血結胃、口水停心下及膈間飲證,無不可吐。成方具在,特備於後,以見古法之不可廢焉。
壯盛之人痰壅氣促,脈滑胸高,胸滿脈芤,胸滿拒按
以上用瓜蒂散吐之;虛人參蘆吐之。
白話文:
溫病發汗和傷寒不同,傷寒的寒邪停留在三陽經,靠近肌表,常常是先出汗,再退熱;溫病的邪氣則藏在三焦,靠近內臟,常常是先退熱,再出汗。但也有不發汗而汗自出的情況,可能是體質陽虛或濕氣重,常常出汗,但熱度仍不退。總之,溫邪發汗,應該使用辛涼藥物,不宜用辛溫藥物。
以下列出應該發汗的症狀:發熱、惡寒、無汗、頭項痛、背痛、腰痛、肩臂痛、遍身肢節痛。
吐法是古代醫學的治療方法,現在很少使用。在溫病中,如果邪氣阻礙上焦,出現喘滿,可以用吐法;如果痰液湧上咽喉,也可以用吐法。此外,血結胃、口水停在心下以及膈間飲證,都可以用吐法。相關的藥方,在後面列出,說明古法不能拋棄。
體質壯盛的人,如果痰多氣短,脈象滑數,胸部高聳,胸滿脈象虛弱,胸部滿脹,按之有抵抗感,可以用瓜蒂散吐之;體質虛弱的人,可以用人參蘆吐之。