董宿

《奇效良方》~ 卷之六十四 (54)

回本書目錄

卷之六十四 (54)

1. 木鱉膏

貼小兒癖。

木鱉子(去殼,多用),獨蒜,雄黃(各半錢)

上件同杵為膏,入醋少許,攤於蠟紙上,貼患處。

白話文:

木鱉子(去掉外殼,通常用較多),獨蒜,雄黃(各半錢)

以上三者一起搗成膏狀,加入少量醋,塗抹於蠟紙上,貼於患處。

2. 肥氣丸

治肝之積在左脅下,如覆杯,有頭足如鱉狀,久不愈,發咳瘧,嘔吐,其脈弦而細。

白話文:

治療肝臟積聚在左脅下方,形如扣覆的杯子,有頭足,類似鱉的形狀,長久不癒,發作咳嗽、瘧疾、嘔吐,其脈搏弦細。

當歸頭,蒼朮(各一兩半),青皮(一兩,炒),蛇含石(煅,醋淬,七錢半),莪朮三稜,鐵胤粉(各三兩,與三稜莪朮同入醋煮一伏時)

白話文:

當歸頭、蒼朮(各 60 公克),青皮(30 公克,炒過),蛇含石(煅後,用醋淬製,28 公克),莪朮、三稜、鐵胤粉(各 90 公克,和三稜、莪朮一起用醋煮一夏)。

上為末,醋煮米糊為丸,如麻子大,每服四五十丸,食遠,用當歸浸酒送下。

白話文:

將上面所述的藥方研磨成粉末,用醋煮熟的米糊做成丸子,每個丸子的大小如芝麻般大,每次服用四五十丸,飯後服用,用當歸浸泡過的白酒送服。

3. 息賁湯

治肺之積在右脅下,大如覆杯,久不愈,病洒洒寒熱,嘔逆喘咳,發為肺癰,其脈浮而毛。

白話文:

治肺部積聚於右肋下方,形狀猶如覆蓋的杯子般大,久治不癒,伴隨寒熱交替發作,嘔吐噁心、喘咳,發展成肺癰,其脈象浮而細軟。

半夏(湯洗七次),吳茱萸(湯洗),桂心,人參甘草(炙),桑白皮(炙),葶藶(各二兩半)

白話文:

  • 半夏(用熱水沖洗七次):具有化痰、止咳、消炎的作用。

  • 吳茱萸(用熱水沖洗):具有溫中、止嘔、止瀉的作用。

  • 桂心(桂樹的樹皮):具有溫陽、散寒、止痛的作用。

  • 人參(人參的根部):具有補氣、益血、生津、安神的作用。

  • 甘草(炙)(用火烤過的甘草):具有補脾、益氣、清熱、解毒的作用。

  • 桑白皮(炙)(用火烤過的桑樹的樹皮):具有清肺、止咳、利尿的作用。

  • 葶藶(一種植物的種子):具有利尿、消腫的作用。

上銼碎,每服五錢,水一盅,生薑五片,棗二枚,煎至五分,食前溫服。

白話文:

將此中藥材磨碎成細粉,每次取五錢,加一碗水,放入五片生薑和兩顆紅棗,煎煮至水份剩五分之一,於飯前溫熱服用。

4. 散聚湯

治久氣積聚,狀如癥瘕,隨氣上下,發作有時,心腹絞痛,攻刺腰脅,小腹䐜脹,大小便不利。

白話文:

治療長年累積的氣滯,症狀類似癥瘕,隨著氣的運行而上下移動,發作不定,心和腹部的絞痛,蔓延到腰部和脅部,小腹腫脹,大便和小便不暢。

半夏(湯洗七次),檳榔當歸(各七錢半),陳皮(去白),杏仁(去皮尖,麩炒),桂心(各二兩),茯苓甘草炙),附子(炮,去皮臍),川芎枳殼(去白,麩炒),厚朴(薑製),吳茱萸(湯泡,洗,各一兩)

白話文:

  1. 半夏(用沸水煮七次):37.5公克。

  2. 檳榔:37.5公克。

  3. 當歸:37.5公克。

  4. 陳皮(剝去果皮白色的內層):100公克。

  5. 杏仁(去除尖端,並與麩皮一起炒):100公克。

  6. 桂心:100公克。

  7. 茯苓(和甘草一起烤):50公克。

  8. 附子(烤過,去皮和根部):50公克。

  9. 川芎:50公克。

  10. 枳殼(剝去白色的內層,並與麩皮一起炒):50公克。

  11. 厚朴(用薑片醃製):50公克。

  12. 吳茱萸(用沸水浸泡,然後洗淨):50公克。

上銼碎,每服五錢,水一盅,煎至五分,不拘時服。如大便不利,加大黃

白話文:

繁體中文: 將以下的中醫古文,以繁體中文翻譯成現代白話文,內容上銼碎,每服五錢,水一盅,煎至五分,不拘時服。如大便不利,加「大黃」。

現代白話文: 把藥材弄碎,每次取五錢,加一杯水,煎煮到剩下五分之一的量,不限時間服用。如果大便不順暢,可以加入大黃。

5. 伏梁丸

治心積起於臍上,至心大如臂,久不愈,病煩,身體髀股皆腫,環臍而痛,其脈沉而芤。

白話文:

古代文字:

心積起於臍上,至心大如臂,久不愈,病煩,身體髀股皆腫,環臍而痛,其脈沉而芤。

現代白話文:

心臟肥大,從肚臍上方開始發病,一直發展到心臟腫脹如手臂大小。長久以來無法治癒,身體和股部都腫脹,肚臍周圍疼痛。脈象沉穩而有力。

茯苓厚朴人參枳殼(去穰,麩炒),白朮半夏(湯泡),三稜(煨,各等分)

白話文:

茯苓、厚朴、人參、枳殼(去核,炒焦)、白朮、半夏(用熱水浸泡)、三稜(煨過,各種材料比例相同)

上為末,水煮麵糊為丸,如麻子大,每服二三十丸,米飲不拘時服,作散,酒調服亦可。

白話文:

煮麵粉成糰,製成像麻子般大小的丸子。每次服用二、三十丸,用米湯送服,不拘時段。也可以研成粉末,用酒調服。

6. 痞氣丸

治脾積在胃脘,覆大如盤,久不愈,病四肢不收,黃癉,飲食不為肌膚,心痛徹背,背痛徹心,其脈浮大而長。

白話文:

治脾積停留在胃脘部,蓄積成團塊大如盤子,長期不癒,導致四肢不收縮,全身浮腫發黃,飲食所吃的食物不能轉化成肌肉,心痛徹到後背,後背痛徹到前胸,脈象浮大而綿長。

烏頭(炮,去皮臍,二錢半),附子(炮),桂心(各半兩),赤石脂(煅,醋淬),川椒(炒出汗),乾薑(炮,各二兩)

白話文:

  • 烏頭(炮製,去除皮和肚臍,2.5錢)

  • 附子(炮製),桂心(各半兩)

  • 赤石脂(煅燒,用醋淬火)

  • 川椒(炒至出汗)

  • 乾薑(炮製,各2兩)

上為細末,煉蜜為丸,如麻子大,硃砂為衣,每服一二十丸,不拘時用米湯送下。

白話文:

研磨成細末,加蜂蜜搓成如麻子大小的丸子,再用硃砂做外衣。每次服用10到20粒,不受時間限制,用米湯送服。