董宿

《奇效良方》~ 卷之二十一 (17)

回本書目錄

卷之二十一 (17)

1. 老奴丸

(一名蒼龍丸),此方成都府崔磨去無子,欲服此藥,修合未服,而崔先已卒。有老奴七十之上,腰腳疼痛,曲脊而行,褚氏與此藥服之。其老奴語褚氏曰:自服此藥,深有靈驗,諸病悉痊,房事如少壯之人。於是與褚氏通,後有孕。一日褚氏事顯,其家母視之,切究其由,得其實道,打死此老奴,因折其腿,骨髓皆滿如金色,多試有效,故是名曰老奴丸。

木香(五錢),燈心(二錢),大蜘蛛(七個),胡桃肉(另研),蓽澄茄車前子(炒),馬蘭花(酒浸),牡蠣(火淬),萆薢,韭子,木通(以上各一兩),山茱萸(去核),破故紙(酒浸),桑螵蛸(酒浸),全蠍(去毒),龍骨(以上各一兩半),母丁香,紫稍花,肉蓯蓉(酒浸),菟絲子(酒蒸),蛇床子,白茯苓(去皮),仙靈脾,八角茴香,巴戟(去心),遠志(去心),當歸(以上各二兩),沉香(七錢),乾漆(炒去煙,三兩),熟地黃(五兩)

白話文:

木香(五十克),燈芯(二十克),大蜘蛛(七個),胡桃肉(另研),蓽澄茄,車前子(炒熟),馬蘭花(浸泡在酒中),牡蠣(火淬),萆薢,韭子,木通(以上各一百克),山茱萸(去核),破故紙(浸泡在酒中),桑螵蛸(浸泡在酒中),全蠍(去除毒性),龍骨(以上各一百五十克),母丁香,紫稍花,肉蓯蓉(浸泡在酒中),菟絲子(蒸熟),蛇牀子,白茯苓(去皮),仙靈脾,八角茴香,巴戟(去心),遠志(去心),當歸(以上各二百克),沉香(七十克),乾漆(炒熟去煙,三百克),熟地黃(五百克)。

上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心用溫灑送下,七日見效,無婦人者勿服,此藥專興陽事。如善解者,飲涼水三口。年高氣衰,虛耗風濕,腰腳疼痛,並宜服之,此藥最靈驗。添精補腎虛,去冷除風濕,扶經更起陽,老誠好修合,秘密莫傳揚,假之保元氣,延壽得安康。一方無桑螵蛸當歸沉香。

白話文:

將煉製好的藥粉研磨得細緻如灰末,加入蜂蜜做成如梧桐子般大小的丸劑,每次服用三十丸,空腹時以溫酒送服。七天即可見效,無婦女者切勿服用,此藥專用於增強男性陽事。服用此藥時,如果能合理地飲三口涼水,效果更佳。年紀大的人氣衰腎虛,以及因勞累而導致的風寒濕痹,腰腳疼痛等疾病,都適合服用此藥,此藥療效極為顯著。此藥能增強精氣,補益腎虛。消除寒邪,祛除風濕,扶正經,更起陽氣。老實誠懇的人好修煉此法,但這祕方不可隨意傳播。服用此藥可以保全元氣,延年益壽。需要注意的是,如果沒有桑螵蛸、當歸、沉香這三味藥材,就不要製作此藥。

2. 延生護寶丹

補元氣,壯筋骨,固精健陽,通和血脈,潤澤肌膚,延年益壽。

菟絲子(酒浸透,蒸熟,碾作餅,曬乾碾末,三兩),肉蓯蓉(酒浸,切焙),晚蠶蛾(酥少許,慢火炒),家韭子(四兩,水淘淨,用棗二兩同煮,棗熟去棗,水淘淨,控干,再用酒浸一宿,火炒軟,以上各淨秤二兩),葫蘆巴(微炒),蓮實(去皮,炒熟)桑螵蛸(炒香),白龍骨蛇床子(二兩,水淘淨,用棗三兩同煮,棗熟去棗,焙乾,以上各淨秤一兩),干蓮花蕊,乳香(另研),鹿茸(去毛,酥炙),丁香木香(以上各半兩),麝香(二錢,另研)

白話文:

菟絲子(用酒浸透後,蒸熟、碾碎成餅狀、曬乾後再碾成粉末,總共需要三兩)、肉蓯蓉(用酒浸泡後,切片並焙乾)、晚蠶蛾(加入少許酥油,並以慢火炒熟)、家韭子(四兩,先用水淘洗乾淨,再和兩粒棗子一起煮,直到棗子煮熟,之後把棗子取出,並用水淘洗乾淨,瀝乾水分;然後再用酒浸泡一夜,最後用火炒至柔軟,以上各材料淨重兩兩)、葫蘆巴(稍微炒一下)、蓮實(去皮後炒熟)、桑螵蛸(炒香)、白龍骨、蛇牀子(兩兩,先用水淘洗乾淨,再和三粒棗子一起煮,直到棗子煮熟,之後把棗子取出,並焙乾;以上各材料淨重一兩)、幹蓮花蕊、乳香(另外研磨)、鹿茸(除去毛髮後,用酥油炙烤)、丁香、木香(以上各半兩)、麝香(二錢,另外研磨)。

上除乳香麝香菟絲子末外,一十二味同為細末,將前菟絲子末,用浸藥酒二升,文武火熬至一半,入蕎麥麵一兩,用酒調勻,下膏子內攪勻,次下乳香麝香,不住手攪勻,輕沸熬如稠糊,放冷,此膏子都要盡,恐硬,入酒少許,與前藥末和成劑,杵千餘下,丸如梧桐子大,每服三十丸,早空心用溫酒入炒鹽少許送下,靜坐少時,想藥至丹田,以意加減丸數。如陽道衰精滑者,空心臨臥各進一服。

白話文:

除了乳香、麝香和菟絲子末之外,其他的十二味藥材都要磨成細末。將菟絲子末用浸藥酒二升,用文武火熬煮到一半,加入一兩蕎麥麵粉,用酒調勻,倒入膏子內攪勻,然後加入乳香和麝香,不停攪拌,小火熬煮至膏子濃稠如糊狀,待冷卻後,將膏子全部用完。如果膏子太硬,可以加入少許酒,與前面的藥末混合成藥劑,研杵一千多次,做成梧桐子大小的丸劑。每次服三十丸,早上空腹時用溫酒送服,加入少許炒鹽。服用後靜坐片刻,想像藥物到達丹田,可以根據自己的情況增減丸劑數量。如果陽道衰弱、精滑的人,可以在空腹和臨睡前各服用一劑。