董宿

《奇效良方》~ 卷之十三 (14)

回本書目錄

卷之十三 (14)

1. 地榆湯

治脾毒,氣痢下血如鵝鴨肝,腹痛不止。

白話文:

古文:

脾毒氣痢,下血如鵝鴨肝,腹痛不止。

白話文:

由脾臟疾病引起的毒血痢疾,排出的血便如鵝鴨肝一樣,腹痛劇烈且持續不斷。

地榆訶子肉(各一兩),當歸(切焙),甘草(炙,各半兩),柏葉,茜根,芍藥,赤茯苓(去皮,各三分)

白話文:

地榆、訶子肉(各 60 克),當歸(切片並烘烤),甘草(烘烤,各 30 克),柏葉、茜根、芍藥、赤茯苓(去掉表皮,各 18 克)

上細銼,每服三錢,水一盞,煎至六分,去滓,食前溫服。一方無赤茯苓,有炒黃連一兩。

白話文:

將草藥上等細銼,每次服用三錢,加入一杯水,煎煮至六分滿的藥汁,過濾去除渣滓,在飯前溫熱後服用。另一種藥方中沒有赤茯苓,但有炒黃連一兩。

2. 龍骨散

治氣痢,腹內虛鳴,日久不瘥。

白話文:

原著: 大戟皮 酒煎服。

翻譯: 大戟皮,以酒煎服。

龍骨黃連(去須),黃柏(去粗皮),乾薑(炮),阿膠(炙燥),人參厚朴(去粗皮,生薑汁炙,各二兩)

白話文:

龍骨、黃連(去掉根須)、黃柏(去掉粗皮)、乾薑(炮製過)、阿膠(炙烤至乾燥)、人參、厚朴(去掉粗皮,用生薑汁炙烤,各二兩)

上為細末,每服二錢,空心粥飲下,日再

白話文:

細末,每服二錢,空腹時配粥服用,一日再服一次。

3. 神驗丸

治冷勞氣痢,腹脅疼痛,水穀不消。

白話文:

古文:

白朮二兩,茯苓二兩,黨蔘三兩,赤茯苓三兩,山楂一兩,木香三錢,陳皮三錢,厚朴六錢,半夏三錢,甘草三錢,白豆蔻三錢,姜二片,大棗十枚

現代白話文:

將白術二兩、茯苓二兩、黨蔘三兩、赤茯苓三兩、山楂一兩、木香三錢、陳皮三錢、厚朴六錢、半夏三錢、甘草三錢、白豆蔻三錢、生薑兩片、大棗十枚混合研磨成粉。

陳曲,吳茱萸(湯浸焙乾,炒,各一兩),黃連(去須,炒),蕪荑(炒,各三分)

白話文:

陳曲、吳茱萸(用湯浸泡後烘乾,炒製,各一兩)、黃連(去除須根,炒製)、蕪荑(炒製,各三分)

上為細末,生薑汁和為丸,如梧桐子大,每服十五丸,食前用溫米飲下。

白話文:

研磨成細末,然後加入生薑汁和在一起,捏成和梧桐子一樣大小的藥丸。每次服用 15 顆藥丸,在飯前用溫熱的米湯送服。

4. 木香縮砂散

治氣痢腹脹,腹中虛鳴。

白話文:

原文:

木香散

方歌: 川椒麥豆蔻,肉果香附同。 砂仁香草木,川楝萊菔功。

翻譯:

木香散

方劑組成:

川椒、麥豆蔻、肉桂、香附 砂仁、香草、木香、川楝子、萊菔子

木香(二兩半),縮砂仁(一兩半),枳殼(去穰,麩炒)訶黎勒皮(各三兩)

白話文:

  • 木香(100公克)

  • 縮砂仁(60公克)

  • 枳殼(去掉果肉,用麩皮炒)

  • 訶黎勒皮(各120公克)

上為細末,每服一錢,空心用陳米飲調下,良久以食壓之。

白話文:

細末,每服一錢重,空腹時用陳年老米煮的水送服,服後靜候良久,再進食壓制藥效。

5. 牛乳方

治氣痢,日久不瘥,諸痢困弱,諸藥不效者。

白話文:

治療氣痢,久治不癒,各種痢疾導致虛弱困頓,各種藥物都無效的方劑。

上以牛乳汁煎蓽茇,服之立瘥。唐真觀中,太宗苦於氣痢,詔問殿廷左右,有能治其疾者,當重賞之,有術士張寶藏進此方,時賞官三品。一方牛乳半升,蓽茇末二錢匕,同煎減半,空心服。

白話文:

用牛奶汁煎服馬齒莧,服用後立刻痊癒。唐朝真觀年間,唐太宗患了痢疾,下詔詢問殿廷左右,有能治好他疾病的,將重賞之。術士張寶藏進獻此方,當時賞賜官職三品。一方用牛奶半升,研碎的馬齒莧末二錢匙,一起煎煮到減半,空腹時服用。

6. 巴石丸

治氣痢。

白話文:

原文:

泄痢赤白後重,腹中鳴,不思飲食,枳實消導湯主之。

翻譯:

腹瀉後出現血絲或膿液,大便後有下墜感,腹中發出聲響,食慾不振,使用枳實消導湯治療。

上以白礬飛令雪白,謂之巴石,以熟豬肝作丸,空心米飲下,丸數隨人力氣加減。若得水牛肝更妙,素食人蒸餅丸之亦可。或云白礬中青黑者名巴石。一方白礬不以多少,炭火於淨地上燒令汁盡,變其色如雪,名之巴石,一兩研。

白話文:

將白礬用火煅燒至顏色雪白,稱之為巴石。用熟豬肝製成丸,空腹時喝米飲吞下,丸子的數量可以根據自己的體力加減。如果能得到水牛的肝臟那更好,素食的人也可以用蒸餅丸代替。還有一種說法是,白礬中帶有青黑顏色的那部分叫做巴石。另一種方法是,不論白礬的數量,用碳火在乾淨的土地上燃燒,直到汁液燒盡,顏色變為雪白色,這就叫做巴石,一兩研磨成粉末。

7. 蘭青丸

療中焦熱,水穀下痢。

白話文:

原文: 中焦熱,水穀下痢。

現代白話文: 中焦部位有熱,水穀(食物)伴隨腹瀉排出。

蘭青汁(三升),黃連(八兩),黃柏(四兩),阿膠(五兩,炒燥),白朮地膚子烏梅肉,地榆(各三兩)

白話文:

蘭草汁(三升),黃連(八兩),黃柏(四兩),阿膠(炒至乾硬五兩),白朮,地膚子,烏梅肉,地榆(各三兩)

上為末,用蘭汁和,微火上煎取,可為丸,如青杏大,每服二十丸,空心用溫白湯化下,忌豬肉冷水桃李雀肉。

白話文:

上為末,用蘭花的汁液和好,用微弱的火煎熬,得到並可以做成藥丸,大約如青杏般大小,每次服用二十顆,在空著肚子時用溫熱的白開水送服,忌諱豬肉、冷水、桃子、李子和雀肉。