《奇效良方》~ 卷之四十 (1)
卷之四十 (1)
1. 雄黃木香散
治男子婦人十種水氣,取水法。
大鯽魚(一尾,去腸肚,入大戟甘遂各二錢半),雄黃(另研,半錢),黑牽牛,木香(各半兩),土狗(一個,另研)
上以大戟同甘遂一半入魚肚內,煨令焦,取出焙乾,同眾藥研為末,每服二三錢,冷水調下。
白話文:
治療男子婦女因十種原因引起的水腫,以及如何去除體內積水的方法。
取一條大鯽魚,去除內臟,將大戟和甘遂各二錢半塞入魚肚中,另外準備雄黃半錢(研磨成粉),黑牽牛、木香各半兩,以及一隻土狗(研磨成粉)。
將大戟和甘遂的一半塞入魚肚內,用煨烤的方式烤至焦,取出焙乾,再與其他藥材一起研磨成粉末。每次服用二到三錢,用冷水調勻後服用。
2. 半邊散
治諸般水腫。
芫花(醋浸,焙乾),大戟,甘遂,大黃(以上各三錢),土狗(七枚,五月內取,會飛的)
上先以蔥搗爛為餅,攤新瓦上,卻將土狗安蔥上焙乾,去翅足嘴,每個剪作兩片,分左右成對記之,再焙乾為末,欲退左邊腫,,即以左邊七片為末,入前藥調服,右邊依前四味末,每服二錢,入土狗末和勻,用淡竹葉天門冬煎湯調,五更服。候左邊退,至第四日服右邊,如或未動,只以大黃三錢,煎至一半助之,如更不動,茶清助之。
白話文:
這個方子是治療各種水腫的。
藥材包含:芫花(用醋浸泡後烘乾)、大戟、甘遂、大黃(以上各三錢),還有土狗(七隻,必須是五月內抓到、會飛的)。
首先將蔥搗爛成餅狀,攤在新瓦片上,再把土狗放在蔥餅上烘乾,去除翅膀、腳和嘴巴,每隻剪成兩片,分左右兩邊記號。烘乾後磨成粉末。如果想消除左邊的腫脹,就用左邊的七片土狗磨成的粉末,加入之前的藥材調和服用。如果是消除右邊的腫脹,則將右邊的七片土狗磨成的粉末加入之前四種藥材的粉末中,每服二錢,混合均勻,用淡竹葉和天門冬煎的湯調服,在清晨五更服用。等左邊的腫脹消退後,到第四天再服用右邊的藥。如果腫脹沒有消退的跡象,就另外用三錢大黃煎到剩下一半的量來幫助藥效。如果還是沒有消退,就用茶水來幫助藥效。