孫星衍

《神農本草經》~ 卷三 (8)

回本書目錄

卷三 (8)

1. 白蘞

味苦,平。主癰腫疽創,散結氣,止痛除熱,目中赤,小兒驚癇,溫瘧,女子陰中腫痛。一名免核,一名白草。生山谷。

《名醫》曰:一名白根,一名崑崙。生衡山,二月、八月採根,曝乾。

案:《說文》云:薟,白薟也,或作蘞。《毛詩》云:蘞蔓於野。陸璣疏云:蘞,似栝蔞,葉盛而細,其子正黑,如燕薁,不可食也。幽人謂之烏服,其莖、葉鬻以哺牛,除熱。《爾雅》云:⿰镸舜,菟荄。郭璞云:未詳。據《玉篇》云:⿰镸舜,白蘞也。《經》云:一名菟核。核與荄,聲相近,即此矣。

白話文:

白蘞,味道苦,性平和。主要治療癰腫、毒瘡,能消散體內鬱結的氣,止痛退熱,消除眼睛紅腫,治療小兒驚癇、溫瘧,以及婦女陰部腫痛。它又名免核,也叫白草。生長在山谷中。

《名醫別錄》說:它又名白根,也叫崑崙。生長在衡山,在二月和八月採挖根部,曬乾。

考證:《說文解字》說:「薟」就是白薟,有的寫作「蘞」。《詩經》說:「蘞在野地蔓延生長。」陸璣解釋說:蘞,形狀像栝蔞,葉子茂盛而細小,它的果實是黑色的,像野葡萄,但不能吃。隱士稱它為烏服,用它的莖葉煮熟後餵牛,可以退熱。《爾雅》說:「⿰镸舜」,就是菟荄。郭璞說:不清楚是什麼。根據《玉篇》說:「⿰镸舜」,就是白蘞。《神農本草經》說:又名菟核。核和荄,發音相近,說的就是這種植物。

2. 青葙子

味苦,微寒。主邪氣,皮膚中熱,風瘙身癢,殺三蟲,子:名草決明,療唇口青。一名草蒿,一名萋蒿。生平谷。

《名醫》曰:生道旁,三月三日採莖、葉,陰乾;五月六日採子。

案:《魏略》云:初平中有青牛先生,常服青葙子。葙,當作箱字。

白話文:

味道苦,性微寒。主要治療身體內的邪氣,皮膚發熱,風引起的搔癢,能殺死體內寄生蟲。它的種子,又名草決明,可以治療嘴唇發青的狀況。它也叫做草蒿,或是萋蒿。生長在平谷地區。

《名醫別錄》記載:生長在路旁,三月三日採收莖和葉,陰乾;五月六日採收種子。

考證:《魏略》記載:初平年間有位青牛先生,經常服用青葙子。這裡的「葙」字,應該寫作「箱」字。

3. 雚菌

味鹹,平。主心痛,溫中,去長患、白瘲、蟯蟲、蛇螫毒,癥瘕、諸蟲。一名雚蘆,生池澤。

《名醫》曰:生東海及渤海、章武。八月採,陰乾。

案:《爾雅》云:滇灌,茵芝。《文選》注引作菌。《聲類》云:滇灌,茵芝也,疑即此灌菌,或一名滇,一名芝,未敢定之。

白話文:

味道鹹,性平。主要治療心痛,溫暖脾胃,去除身體長期的疾病、白瘲(一種皮膚病)、蟯蟲、蛇咬的毒,以及腹部腫塊、各種蟲害。它有一個別名叫做雚蘆,生長在池塘沼澤邊。

《名醫別錄》說:它生長在東海和渤海、章武一帶。在八月採收,然後在陰涼處風乾。

根據考證,《爾雅》記載說:滇灌,就是茵芝。《文選》的註解引用時寫作菌。《聲類》說:滇灌,就是茵芝。我懷疑這裡說的灌菌,就是這種,它可能又叫做滇,又叫做芝,但還不敢確定。