危亦林

《世醫得效方》~ 卷第四 (11)

回本書目錄

卷第四 (11)

1. 食證

白話文:

二陳湯

組成:

  • 半夏:15 克
  • 陳皮:10 克
  • 甘草:6 克

功效:

化痰止咳

主治:

肺熱痰多,咳嗽氣喘,痰黃黏稠

方解:

  • 半夏:辛溫,化痰止嘔
  • 陳皮:辛溫,理氣化痰,燥濕化濕
  • 甘草:甘溫,緩和藥性,益氣補脾

用法:

水煎服,每日 1 劑

治胸腹脹滿,因傷宿食,或吐後噫敗卵氣。加丁香、縮砂,生薑七片,烏梅一個煎。未效,服治中湯

白話文:

用於胸腹脹滿,是由於受傷或宿食造成的,或者是由於嘔吐後打嗝像臭雞蛋一樣的氣味。加入丁香、縮砂、七片生薑和一個烏梅一起煎服。若無效,則服用治中湯。

治中湯

治同前。兼療中寒,飲食不化,吞酸,哯啘,食則膨脝,脹滿,嘔逆。

白話文:

治療方法與前面相同。同時治療腹部受寒,消化不良,吞下酸水,噁心嘔吐,飲食後腹脹膨大,腹脹滿,嘔吐反胃。

人參白朮乾薑(炮),甘草(炙),青皮陳皮(各等分)

白話文:

人參、白朮、乾薑(炮製過)、甘草(炙製過)、青皮、陳皮(各等量)。

銼散。每服四大錢,水一盞半,煎七分,去滓。大便秘,入大黃棋子大兩枚。

白話文:

上銼散:每次服用四錢,加水一盞半,煎至七分,去渣服用。如果大便祕結,加入大黃,棋子大小兩枚。

2. 血證

茯苓湯

治憂怒並氣攻血溢,停留胃管,噯聞血腥,嘔吐食飲。及妊娠中脘宿冷,冷血侵脾,惡聞食氣,病名惡阻。

白話文:

茯苓湯

治療憂怒導致氣血上逆,滯留胃中,嘔吐後聞到血腥味,嘔吐食物飲料。以及懷孕後中脘產生寒氣,寒血侵犯脾臟,厭惡聞到食物氣味,此病名為惡阻。

半夏(一兩,湯洗十次),茯苓熟地(各二兩),橘皮細辛人參,芍藥,川芎(各一兩二錢)

白話文:

・半夏(120克,先用熱湯洗十次):化痰止咳、除溼降逆、和胃止嘔。

・茯苓(120克):健脾祛溼、寧心安神、利水滲溼。

・熟地(120克):補益精血、滋陰補腎、強壯筋骨。

・橘皮(60克):理氣健脾、化痰止咳、燥溼化痰。

・細辛(60克):發汗解表、溫中止瀉、祛風通絡。

・人參(60克):益氣補元、健脾益肺、生津止渴。

・芍藥(60克):養血和營、柔肝鎮痛、緩急止痛。

・川芎(60克):活血化瘀、行氣止痛、祛風止痛。

銼散。每服四大錢,水二盞,姜七片,煎七分,去滓,空腹服。有客熱煩渴口瘡者,去橘皮、細辛,加前胡知母。腹冷下利者,去地黃,入桂心炒。胃中虛熱,大便秘,小便澀,去地黃,加大黃一兩八錢,黃芩六錢。

白話文:

上銼散:每次服用四錢,加水二碗,生薑七片,煎煮至七分,去掉渣滓,空腹服用。如果有外感風熱,煩渴口瘡的症狀,則去除橘皮、細辛,加入前胡、知母。如果有腹部寒冷,腹瀉的症狀,則去除地黃,加入桂心炒。如果有胃中虛火上炎,大便祕結,小便澀滯的症狀,則去除地黃,加入大黃一兩八錢,黃芩六錢。

當歸湯

治三焦虛損,或上下發,泄吐唾血,皆從三焦起。或因熱損發,或因酒發,主之。

白話文:

當歸湯

用於治療三焦虛損,無論是上熱下寒、腹瀉嘔吐,還是吐血,都是從三焦開始發生的。無論是由於熱損引起發作,還是由於飲酒引起發作,都可以用此方治療。

當歸乾薑(炮),熟地黃,柏皮,小薊羚羊角(鎊),阿膠(炒,各三兩三字),芍藥(半兩)黃芩,甘草(炙。各一分)

白話文:

當歸、乾薑(炮製過)、熟地黃、柏樹皮、小薊草、羚羊角(研磨成粉)、阿膠(炒製過。各三兩三錢)、芍藥(半兩)黃芩、甘草(烘焙過。各一錢)

上銼散。每服三錢,水二盞,竹茹一塊如指大,煎至八分,去滓,入伏龍肝、頭髮灰、蒲黃各半錢匕,再煎至七分,不以時服。

白話文:

上銼散:

每次服用三錢,加入兩杯水、一塊竹茹(約為手指大小),煎至八分滿,去除渣滓,放入半錢匙的伏龍肝、頭髮灰、蒲黃,再煎至七分滿,不拘時間服用。

3. 氣嘔

茱萸人參湯

治氣嘔,胸滿,不納食,嘔吐涎沫,頭疼。

吳茱萸(五兩,湯洗數次),人參(三兩)

銼散。每服四大錢,水一盞半,姜五片,棗三枚,煎七分,不以時服。

藿香正氣散

白話文:

茱萸人參湯

用於治療氣嘔、胸滿、不思飲食、嘔吐涎沫、頭痛。

吳茱萸(五兩,用湯清洗多次)、人參(三兩)

以上藥材研成細末。每次用藥四錢,加水一盞半,生薑五片,大棗三枚,煎煮至剩七分,不限時服用。

附方:藿香正氣散

治氣嘔大效。每服三錢,水一盞半,生薑三片,木瓜二片煎,熱服。(方見傷寒陰證類。)

白話文:

治療因氣鬱而引起的嘔吐,效果顯著。每次服藥三錢,水一盞半,生薑三片,木瓜二片,煎煮後熱服。(藥方請參閱《傷寒陰證類》。)

加減七氣湯

治氣鬱嘔吐。

白話文:

加減七氣湯

治療氣鬱嘔吐。

半夏(二兩半,湯洗),人參,辣桂,厚朴(各一兩。薑汁炒),茯苓(一兩半),甘草(炙,半兩)

白話文:

半夏(二兩半,用熱水洗淨),人參、肉桂和厚朴(各一兩,用薑汁炒過),茯苓(一兩半),甘草(炙過,半兩)。

上銼散。每服三錢半,姜七片,棗一枚,煎服。加木香亦得。

白話文:

將藥材研磨成細末,每次服用三錢半。加入生薑七片,大棗一顆,煎煮後服用。也可以加入木香。