危亦林

《世醫得效方》~ 卷第一 (17)

回本書目錄

卷第一 (17)

1. 通治

大抵治積,以所惡者攻之,以所喜者誘之,則易愈。

太乙神明再造感應丸

治虛中積冷,氣弱有傷,不能傳化,心下堅滿。兩脅膨脹,心腹疼痛,噫宿腐氣。及霍乳吐瀉,或復遲澀,赤白膿血相雜。米殼不消,久病形羸,面黃口淡,不能飲食,多服有效。又能消化酒毒。

肉豆蔻,川薑(炮),百草霜(各二兩),木香(一兩半),蓽澄茄,京三稜(炮。各一兩),巴豆(一百粒,去心,另研),酒蠟(四兩),杏仁(一百粒,去皮尖別研),清油,丁香(各一兩)上除巴豆、杏仁外,併為末,次下巴豆、杏仁等和勻。先將油煎蠟,令熔化,傾在藥末內和成劑,入臼內杵千餘下,旋丸如綠豆大。

每服三五丸。熟水吞下,食後臨臥服。小兒如粟米大二三丸,乾薑湯下,傷滯糞白有效。

紅丸子

治冷積停滯腹痛。淡薑湯下三十丸。(方見痎瘧類。)

縮砂香附湯合和平胃散

治食積,食前蘇鹽湯調服。(方見諸氣脾胃類。)

五積散、香蘇散,合和,亦治冷積。生薑煨、蔥白、烏梅煎,空心服。(方見傷寒陰證及和解類。)

握藥:宣積。

巴豆,乾薑,韭子,良薑,硫黃,甘遂,白檳榔(各等分)

上為末,研飯為丸如中指頭大。用時早朝用椒湯洗手了,麻油塗手掌中,握藥一丸,移時便瀉。欲得瀉止,即以冷水洗手。

利藥:蕩積。

巴豆(一百粒,去殼,水洗四十次),五靈脂,白姜,赤茯苓(各一兩)

上為末,醋糊丸如綠豆大。每服七丸,冷茶清五更初服。或欲瀉止,冷水洗手、面、腳三處,立住。

萬金丸

治諸般食積氣積,血氣蠱脹之類。

石菖蒲去根節,銼如米大,半斤重,斑蝥半斤重,去足翅,同菖蒲慢火炒,不可燒了,如菖蒲黃色,揀去斑蝥,用小布袋盛起菖蒲,兩人牽制布袋,去盡斑蝥屑,止將菖蒲研為末,用米醋煮糊為丸如梧桐子大。每服二三十丸,隨意加減,溫酒、熟水,不拘時候。治蠱脹,加香附子末,湯調吞下。治腫亦快。

白話文:

[通治]

大體上治療積滯,要用病人厭惡的東西來攻破它,用病人喜歡的東西來引導它,這樣就容易痊癒。

太乙神明再造感應丸

治療虛弱體質引起的積冷,氣虛體弱有損傷,導致消化不良,胸口下方感覺堅硬脹滿。兩側脅肋腫脹,心腹疼痛,打嗝排出腐臭氣味。以及霍亂吐瀉,或者排便遲緩不暢,排出紅白色膿血混合物。米粒狀的食物無法消化,久病體弱消瘦,面色發黃、口中無味,沒有食慾,多服用此藥有效。還能解酒毒。

肉豆蔻、炮製過的乾薑、百草霜(各二兩),木香(一兩半),蓽澄茄、炮製過的京三稜(各一兩),去除心部的巴豆(一百粒,另行研磨),酒蠟(四兩),去除皮尖的杏仁(一百粒,另行研磨),清油、丁香(各一兩)。除了巴豆和杏仁外,將其他藥材研磨成粉末,再加入巴豆和杏仁末混合均勻。先將油煎化蠟,使其融化,倒入藥粉中攪拌成膏狀,放入臼中搗杵上千下,搓成綠豆大小的藥丸。

每次服用三到五丸。用溫開水吞服,飯後或睡前服用。小兒服用粟米大小的藥丸二到三丸,用乾薑湯送服,對於因傷食積滯導致排出白色糞便有效。

紅丸子

治療因寒冷引起的積滯導致腹痛。用淡薑湯送服三十丸。(藥方見瘧疾類。)

縮砂香附湯合和平胃散

治療食積,飯前用蘇鹽湯調服。(藥方見於諸氣脾胃類。)

五積散、香蘇散,合在一起使用,也能治療寒積。用煨過的生薑、蔥白、烏梅煎煮後,空腹服用。(藥方見於傷寒陰證及和解類。)

握藥:宣積

巴豆、乾薑、韭菜子、良薑、硫磺、甘遂、白檳榔(各等量)

將以上藥材研磨成粉末,用米飯做成糊狀,搓成中指頭大小的藥丸。使用時,早上用花椒水洗手後,將麻油塗抹在手掌中,握住藥丸一粒,過一會兒就會腹瀉。想要止瀉,就用冷水洗手。

利藥:蕩積

巴豆(一百粒,去除外殼,用水洗滌四十次)、五靈脂、白薑、赤茯苓(各一兩)

將以上藥材研磨成粉末,用醋調成糊狀,搓成綠豆大小的藥丸。每次服用七丸,用冷茶清在五更時分服用。如果想要止瀉,就用冷水洗手、洗臉、洗腳三個部位,腹瀉就會停止。

萬金丸

治療各種食積、氣積、血氣積滯腫脹等症狀。

石菖蒲去除根節,切成米粒大小,半斤重,斑蝥半斤重,去除足翅,與菖蒲一起用小火炒,不能燒焦,等到菖蒲呈現黃色時,揀出斑蝥,用小布袋裝起菖蒲,兩人拉緊布袋,去除所有斑蝥碎屑,只留下菖蒲研磨成粉末,用米醋煮成糊狀,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用二三十丸,可隨意增減劑量,用溫酒或溫開水送服,不拘時間。治療腹部腫脹,加入香附子末,用湯水調服吞下。治療腫脹效果也很快。