危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十八 (11)

回本書目錄

卷第十八 (11)

1. 滅痕方

治打撲有痕傷,瘀血流注。半夏為末,調塗傷處,一宿不見痕。

白話文:

將半夏磨成粉末,調勻塗抹於傷處,一夜之後傷痕消失。

又方,治瘀血流注紫黑,或傷眼上血紫黑。大黃為末,用薑汁調塗。一夜一次上藥,一宿黑者紫,二宿紫者即白矣。

白話文:

還有一種方法,用於治療瘀血流入而導致出現紫黑色的情況,或者眼睛上出現紫黑色瘀血。將大黃研磨成細末,用薑汁調和後塗抹。每晚塗抹一次,塗一晚黑紫色的部分會變成紫色,塗兩晚紫色的部分就會變成白色。

2. 荊葉散

治從高墜下,及一切傷折筋骨,瘀血結痛。

白話文:

治療從高處墜落導致的傷筋動骨,以及其他因外傷造成骨折、瘀血導致的疼痛。

頑荊葉(一兩半),蔓荊子,白芷,細辛(去苗),防風(去蘆),桂心,川芎,丁皮,羌活(各一兩)

白話文:

  • 頑荊葉:1.5兩

  • 蔓荊子:1兩

  • 白芷:1兩

  • 細辛(去苗):1兩

  • 防風(去蘆):1兩

  • 桂心:1兩

  • 川芎:1兩

  • 丁皮:1兩

  • 羌活:1兩

上為末。每用一兩,鹽半匙,連根蔥白五莖,漿水五升,煎五七沸,去滓,通手淋洗痛處,冷即再換。宜避風。

白話文:

全草研成細末。每次用一兩藥末,加上半匙鹽,五枝帶根蔥白,五升漿水。煮到沸騰五、七次,去掉渣滓,放溫後用手淋洗患處,冷了就再換。淋洗時要注意避風。

3. 玉真散

治風自諸瘡口入,為破傷風。強項,牙關緊,欲死者。

防風(去叉),天南星(湯泡。各等分)

上為末。每用三錢,童子小便一大盞煎,熱服。

白話文:

使用防風(去掉叉子)、天南星(用湯浸泡,兩者分量相等)

將上述藥材磨成粉末。每次使用三錢,加上一大碗童子小便煎煮,趁熱服用。

4. 香膠散

治破傷風,口噤強直。

魚膠(燒,七分,留性),麝香(少許)

上研勻。每服二錢,酒調服,或米飲下。一方,蘇木煎酒下。

白話文:

治破傷風,口噤強直

魚膠(燒過,七分,保留藥性),麝香(少許)

將上述藥材研磨均勻。每服二錢,用酒送服,或用米湯送服。另有一方,用蘇木煎湯送服。

5. 急風散

治久新諸瘡,破傷中風,項強背直,腰反折,口噤不語,手足抽掣,眼目上視,喉中鋸聲。及取箭頭。

白話文:

治療各種久治不癒的新生瘡傷,因破傷引起的中風,脖子僵硬、背部挺直,腰部向後彎曲,嘴巴緊閉說不出話,手腳抽搐,眼睛向上看,喉嚨裡發出鋸齒般的聲音。還可以用於取出箭頭。

麝香(研,一字),丹砂(一兩),生黑豆(一分。同草烏為末),草烏(三兩,半生用,半燒存性,米醋同淬)

上為末,和勻。破傷風以酒一盞,調半錢服,神效。如出箭頭,先用酒一盞,調服半錢,卻以藥貼瘡上。

白話文:

麝香(研末,一字,約0.05克),丹砂(6克),生黑豆(6克。與草烏研成細末),草烏(18克,一半生用,一半燒存性,以米醋淬製)。

末後,將藥材研磨均勻。治療破傷風,以一盞酒調和半錢的藥粉服用,效果顯著。如果箭頭仍留在傷口,先用一盞酒調服半錢的藥粉,然後將藥敷貼在傷口上。

6. 牡蠣散

治破傷濕,口噤強直。牡蠣取末粉,敷瘡口。仍以末二錢,煎甘草湯調下。

白話文:

治療破傷風,引起的口不能張開、身體僵硬。將牡蠣研磨成粉末,敷在瘡口上。另外再取二錢粉末,用甘草湯調服。

7. 舒筋法

舒筋法;治破傷後,筋攣縮不能伸,他病筋縮亦可。用大竹管,長尺余,鑽一竅,系以繩,掛於腰間,每坐則舉足搓滾之。勿計工程,久當有效。

白話文:

舒筋法:治療外傷後,筋腱攣縮不能伸直,其他疾病引起的筋縮也可以用這種方法治療。使用一根大竹管,長度一尺多,鑽一個孔,用繩子繫住,掛在腰間。每次坐下時,就舉起腳在竹竿上搓滾。不要計較工程量,堅持下去一定會有效果。

8. 蒼朮散

治打撲損傷,皮不破,浮腫者。及角血,用此退之。

白話文:

治療打撲損傷,皮膚沒有破損,但腫脹的情形。以及角膜出血,用此藥退散。

紫金皮,蒼朮,豬牙皂角(鹽醋炒),雞腳風葉,骨碎補(各等分)

上為末,水調糊腫處。

白話文:

紫金皮、蒼朮、豬牙皁角(用鹽和醋炒過)、雞腳風葉、骨碎補(各等份)

末,水調糊腫處

藥方:

  • 細辛(研末)
  • 麻黃(去節,研末)
  • 桂枝(去皮,研末)
  • 大棗(去核,研末)
  • 炙甘草(研末)

服用方法:

將以上藥材研成細末,用冷水調和成糊狀,一次服完。

功效:

宣肺化痰,利水消腫。適用於肺水腫、水腫腹脹、痰飲咳嗽等症。

9. 紫金皮散

治一切打撲損傷,金刃箭鏃浮腫,用此效。

白話文:

用此方劑治療一切外傷、挫傷,以及金屬利器或箭矢造成的浮腫,療效顯著。

紫金皮(醋炒),天南星,半夏,黃柏(鹽炒),草烏(炮),川芎(茶水炒),川當歸(煨),杜當歸,烏藥,川白芷(鹽水炒),破故紙,劉寄奴,川牛膝,桑白皮(各等分)

白話文:

  • 紫金皮(用醋炒)

  • 天南星

  • 半夏

  • 黃柏(用鹽炒)

  • 草烏(用酒泡製)

  • 川芎(用茶水炒)

  • 川當歸(用酒煨)

  • 杜當歸

  • 烏藥

  • 川白芷(用鹽水炒)

  • 破故紙

  • 劉寄奴

  • 川牛膝

  • 桑白皮(各等分)

上為末。生薑、薄荷汁兼水調,糊腫處或傷處。皮熱甚,加黃柏皮、生地黃各五錢。有瘡口者,勿封其口,四畔用此糊之。

白話文:

將藥材搗碎成末。用生薑、薄荷汁加水調勻,塗於患處或傷處。如果皮膚熱度很高,再加黃柏皮、生地黃各五錢。如果患處有傷口,不要封住傷口,只在傷口周圍塗上藥糊。