危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十五 (16)

回本書目錄

卷第十五 (16)

1. 小黑神丸

治血風走注攻刺,半身不遂,麻痹瘙癢。急風口眼喎斜,言語謇澀,手足拘攣。

白話文:

治血風走注攻刺,半身不遂,麻痹瘙癢。急風口眼喎斜,言語謇澀,手足拘攣。

**現代白話文:**治療血風走動刺痛,身體半邊不遂行,麻木瘙癢。急風吹襲導致口眼歪斜,言語不清,手腳痙攣抽搐。

烏頭(一個),芫花乾薑(各五錢)

白話文:

烏頭(一錢),芫花,乾薑(各五克)

上為末,醋煮令乾,更杵為末,再入桂心、天麻海桐皮黑豆為末,入前藥和勻,別用黑豆煮極爛,研如泥,以豆汁調和前末,研合為丸。每服七丸至十丸。以黑豆淋酒下。忌一切毒物。

白話文:

將上藥材研磨成細末,以醋煮至乾燥,再次搗碎成細末。再加入桂心、天麻、海桐皮、黑豆研磨成細末,與前藥混合均勻。另外將黑豆煮到極爛,研磨成泥,以黑豆汁調和前藥研磨合丸。每次服用七丸至十丸。以黑豆淋酒送服。忌食一切有毒的食物。

2. 大芎藭散

治婦人血風,身體骨節疼痛,心膈壅滯,少思飲食。

白話文:

繁體中文翻譯:

治婦人血風,身體骨節疼痛,心膈壅滯,少思飲食。

現代白話文翻譯:

治療婦女血崩,身體關節疼痛,胸悶腹脹,食慾不振的病症。

川芎(一兩),赤茯苓赤芍藥,酸棗仁(炒),桂心,當歸(去尾),木香川牛膝(各三分),羌活枳殼(去穰,麩炒),甘草(各半兩)

白話文:

川芎(一兩)、赤茯苓、赤芍藥、酸棗仁(炒過)、桂心、當歸(去除尾端)、木香、川牛膝(各三分)、羌活、枳殼(去除內膜,用麩皮炒過)、甘草(各半兩)

銼散。每服三錢,水一大盞,姜三片煎,不拘時熱服。

白話文:

銼散。每次服用三錢,用一大碗水,加上三片薑片煎煮,不限時間,趁熱服用。

3. 羚羊角散

治血風身體疼痛,手足無力,心神壅悶。

白話文:

原文:

治血風:身體疼痛,手足無力,心神壅悶,心中憂懼。

翻譯:

治療血風,症狀包括:身體疼痛、手足無力、心神鬱悶、心中憂慮恐懼。

羚羊角(屑),酸棗仁(炒),生乾地黃檳榔(各一兩),五加皮防風(去叉),赤芍藥,當歸骨碎補(炒去毛),海桐皮川芎(各三分),甘草(半兩)

白話文:

羚羊角(磨成碎屑)、酸棗仁(炒熟)、生乾地黃、檳榔(各一兩)、五加皮、防風(去掉根鬚)、赤芍藥、當歸骨碎補(炒熟並去掉茸毛)、海桐皮、川芎(各三分)、甘草(半兩)

上為末。每服二錢,溫酒調下。

白話文:

每次服用二錢,以溫酒調和後服用。

4. 麝香丸

治白虎歷節,諸風疼痛,遊走不定,壯如蟲齧,晝靜夜劇,及一切手足不測痛。

白話文:

原文:

治白虎歷節,諸風疼痛,遊走不定,壯如蟲齧,晝靜夜劇,及一切手足不測痛。

翻譯:

治療類似虎爪狀遍佈身體各處的關節疼痛,各種遊走不定、劇烈如蟲咬般的疼痛,白天較緩和、晚上加重的疼痛,以及其他一切手足不明原因的疼痛。

大八角川烏頭(三個,去皮臍,生),生全蠍(二十一個),生黑豆(二十一粒),生地龍(去土淨,半兩)

白話文:

  • 八角連根帶皮的川烏頭(三個,去掉皮和肚臍,生用)

  • 生全蠍(二十一隻)

  • 生黑豆(二十一粒)

  • 生地龍(去掉泥土,洗乾淨,半兩)

上為末,入麝香一字同研停勻,糯米糊丸,綠豆大。每服七丸,甚者十丸。夜臥令膈空,溫酒吞下,微出冷汗便瘥。

白話文:

把它研磨成粉末,加入麝香一起研磨均勻,用糯米糊做成綠豆大小的丸藥。每次服用七丸,嚴重者服用十丸。晚上睡覺前讓胃部比較空,用溫酒送服,微微出冷汗就好了。

5. 加味補虛湯

治頭痛,發熱多汗,六脈虛細,尺脈或絕。作血虛治之,服後藥見效:朮附湯川芎先服,(方見大方科中濕類。)十全大補湯附子次服,(大方科虛損類。)又服萬安丸、(大方科虛損類。神朮散、大方科傷寒類。)內補丸芎歸湯。(方見前。)

白話文:

治療頭疼、發熱、盜汗,六脈搏動虛弱細小,尺脈甚至消失。作為血虛症治療,服藥後見效:先服朮附湯加川芎(參閱大方科濕病類的處方),再服十全大補湯加附子(參閱大方科虛損類的處方)。此外,還服用萬安丸(參閱大方科虛損類)、神朮散(參閱大方科傷寒類)、內補丸、芎歸湯(參閱前面的處方)。