《世醫得效方》~ 卷第十二 (23)
卷第十二 (23)
1. 遺尿
雞腸散
治腎與膀胱俱虛,冷氣乘之,不能約制,故遺尿不禁,或睡里自出。
白話文:
治癒腎臟和膀胱都虛弱,受到寒氣侵襲,無法控制,所以尿液不受控地排出,或是在睡覺中不自覺尿濕。
辣桂,龍骨(各二錢半),雞腸(燒),牡蠣灰,白茯苓,真桑螵蛸(炒。各半兩)
白話文:
桂皮(二錢半),龍骨(二錢半),燒雞腸、牡蠣灰、白茯苓、桑螵蛸(各半兩),桑螵蛸要炒過。
上銼散。每服一錢,水一盞,薑二片,棗一枚,煎服。
又方
雞膍胵(一具),雞腸(燒),豬胞(炙焦)
上為末。每服一錢,酒調下。男用雌雞,女用雄雞者。
白話文:
另有方劑:
雞肝(一具)、雞腸(燒焦)、豬膀胱(烤焦)
以上製成細粉。每次服一錢,用酒調服。男性用雌雞,女性用雄雞。
2. 尿白
茯苓散
治乳哺失節,有傷於脾,致使清濁色白也,久而成疳,亦心膈伏熱兼而得之。
白話文:
治療哺乳不當,損傷脾臟,導致排泄物顏色發白,久而久之形成疳病,同時兼有心膈鬱熱的症狀。
京三稜,蓬莪朮(煨),縮砂仁,赤茯苓(各半兩),青皮,陳皮,滑石,甘草(炙。各二錢半)
白話文:
三稜、蓬莪朮(煨)、縮砂仁、赤茯苓(各半兩)、青皮、陳皮、滑石、甘草(炙,各二錢半)
上為末。每服一錢,麥門冬、燈心煎湯調下。
又方
大甘草頭,煎湯服。
白話文:
末方:每次服用一錢,將麥門冬煎好,用燈心湯調和服用。
又一方:取大甘草頭煎湯服用。
3. 淋閉
葵子散
治諸淋,兼小便不通。
白話文:
治療各種淋病,兼併小便不通。
葵子,車前子,木通,瞿麥,桑白皮(炒),赤茯苓,山梔子仁,甘草(炙。各等分)
白話文:
葵子、車前子、木通、瞿麥、桑白皮(炒過)、赤茯苓、山梔子仁、甘草(炙過的,各等分)
上銼散。每服一錢,井水一小盞,蔥白一寸煎,食前服。
白話文:
上銼散:每次服用 1 錢,用井水小碗煎服,加入 1 寸長的蔥白一起煎煮,於飯前服用。
導赤散
治血淋。仍以米飲調油發灰少許,空心灌下。(方見前。)
尿血方
白話文:
治療血尿
仍用煮過米的米湯調入少許炒過的燈芯灰,空腹灌服。(藥方見前。)
尿血方
生蒲黃,生地黃,赤茯苓,甘草(炙。各等分)
白話文:
生的蒲黃、 生地黃、 赤茯苓、甘草(炙製,各等分)
上銼散。每服一錢,水一小盞煎,調油發灰少許,食前服。
順經散
治十餘歲因驚之候,心氣下行,小便淋瀝,日夕三四十次,漸覺黃瘦,宜服。
白話文:
上銼散,每次服用一錢,用一小碗水煎煮,再加入少許油和發灰,飯前服用。此方適用於十幾歲因驚嚇而導致心氣下降,小便淋漓,一天要上廁所三四十次,並且逐漸變得黃瘦的人。
韭子(炒),琥珀(別研),益智(去殼,炒),金毛狗脊(去毛),白茯苓(去皮),石燕子(火煨,醋淬,研細。各半兩),石韋(去毛,一錢)
上為末。每服一錢,韭湯調,日二服。
白話文:
-
韭子:炒熟
-
琥珀:研磨成粉
-
益智:去殼,炒熟
-
金毛狗脊:去除毛髮
-
白茯苓:去皮
-
石燕子:火煨,用醋淬火,研磨成細粉。各半兩
-
石韋:去除毛髮,一錢
每次服用一錢重,以韭菜湯調服,每天服用兩次。
4. 大便秘
沒藥散
治風與滯血留蓄上焦,胸膈高起,大便不通。
白話文:
沒藥散
用於治療風邪滯血積聚上焦,造成胸膈隆起、大便不通的症狀。
沒藥,大黃,枳殼,北梗(各二錢),木香,甘草(各一錢)
上銼散。每服一錢,薑二片,水一盞煎服。
白話文:
沒藥、大黃、枳殼、北梗(各 12 公克),木香、甘草(各 6 公克)
每服一錢,薑兩片,水一杯煎煮後服用。
5. 陰腫
三白散
治膀胱蘊熱,風濕相乘,陰囊腫脹,大小便不利。
白話文:
三白散
治療膀胱蘊藏熱氣,風濕相乘,陰囊腫脹,小便和大便排泄不暢。
白牽牛(二兩),桑白皮,白朮,木通(去節),陳皮(去白。各半兩)
白話文:
-
白牽牛(二兩):又稱野牽牛、牽牛子,具有清熱解毒、消腫散結的功效。
-
桑白皮(半兩):具有清熱涼血、利水消腫的功效。
-
白朮(半兩):具有健脾益氣、燥濕利尿的功效。
-
木通(去節,半兩):具有利水通淋、清熱解毒的功效。
-
陳皮(去白,半兩):具有理氣健脾、燥濕化痰的功效。
上為末。每服二錢,薑湯調,空心服。
桃仁丸
治啼叫怒氣閉擊於下,結聚不散,水竇不行,發為此疾。
白話文:
末。每次服用二錢,用薑湯調服,空腹時服用。
[桃仁丸]
治療因啼叫、怒氣閉塞在腹部,結聚不散,水道不通暢,而發生的這種疾病。
桃仁(浸去皮,麩微炒,三錢),辣桂,牽牛(炒,碾,取仁),白蒺藜(炒香,搗去刺),牡丹皮,北大黃(各二錢)
白話文:
-
桃仁(泡水去除外皮,用麩殼微炒,三錢)
-
辣桂(二錢)
-
牽牛(炒過,碾碎,取出仁),(二錢)
-
白蒺藜(炒香,搗碎去除刺)(二錢)
-
牡丹皮(二錢)
-
北大黃(二錢)
上為末,煉蜜丸如麻子大。每服五丸或七丸,青皮、木通、蔥白、鹽少許,煎湯灌下。或煎大流氣飲,研青木香丸灌下。
蟬蛻散
治陰囊忽腫,多坐地,為風或蟲蟻吹著。
白話文:
將以上藥材研成末,再加入蜂蜜煉成丸劑,大小如芝麻。每次服用五丸或七丸,以青皮、木通、蔥白、鹽少許煎煮湯汁,將藥丸泡在湯汁中服下。也可以煎煮「大流氣飲」,將青木香丸研磨成粉後,加入湯汁中服下。
治療陰囊突然腫脹,多因久坐地上,被風或蟲蟻吹襲所致。
上用蟬蛻半兩,水一碗,煎湯洗腫處,其痛立止,腫亦消,再溫再洗。洗後仍與五苓散加燈心煎服。
白話文:
將蟬蛻半兩,水一碗,煎煮成湯,用此湯水清洗腫脹的部位,疼痛立刻停止,腫脹也會消退。將湯加熱後,重複清洗。清洗後,仍以五苓散加上燈心草煎煮服用。
又方
用蔥丸內蚯蚓糞,甘草汁調塗。
敷藥地龍膏
白話文:
另有一種方法是用蔥頭丸內加上蚯蚓糞,再用甘草汁調和塗抹。
敷藥
地龍膏
治外腎腫硬,或疝或風熱暴腫,及陰瘡。乾地龍不以多少,為末,先以蔥椒湯於避風處洗,次用津唾調敷其上。外腎熱者,雞子清調敷。或加牡蠣少許。
白話文:
治療外腎腫硬,不管是疝氣或風熱引起的腫脹,還有陰瘡,用乾地龍不限份量,磨成粉末。先用蔥椒湯在避風的地方清洗患處,然後用唾液調和粉末敷在患處。如果外腎是熱性的,可以用雞蛋清調合敷用。有時候可以加少量的牡蠣。
又方
地龍糞研生薄荷汁調敷。
牡蠣散
治外腎腫大,莖物通明。牡蠣粉研極細,先以津唾塗腫處,次用摻敷。
又方
卵腫,研桃仁唾調敷。
遇仙方
白話文:
又方
用地龍糞末研成粉末,以薄荷汁調和,敷在患處上。
牡蠣散
治療外腎腫大,莖部明顯。把牡蠣粉研磨成極細的粉末,先用唾液塗抹腫脹處,再用牡蠣粉敷上。
又方
卵腫,將桃仁研磨成粉末,用唾液調和後敷在患處上。
遇仙方
治風熱外腎焮赤腫痛,日夜啼叫,不數日蛻皮如雞卵殼,愈而復作。用老杉木燒灰,入膩粉,清油調敷,效。
白話文:
治療由於風熱導致腎部外部出現紅腫疼痛,患兒日夜啼哭,不久會有蛻皮現象,像雞蛋殼一樣,痊癒後又會復發。可以使用老杉木製成的燒灰,加入膩粉和清油調和後外敷,效果很好。