《世醫得效方》~ 卷第十二 (4)
卷第十二 (4)
1. 白朮散
白話文:
又名清寧散。治療疳積口渴,煩躁煩躁並出現水腫,吃奶食慾不振,晚上口渴更加嚴重,增加烏梅、陳米;治療疳積導致的腹瀉,停滯積聚宿滯,水穀不能停留,頻繁腹瀉治療無效,增加肉豆蔻、訶子。(處方見前)
2. 木香丸
治疳痢,冷熱不調,五色雜下,裡急外重。
白話文:
繁體中文翻譯:
治疳痢,冷熱不調,五色雜下,裡急外重。
現代白話文:
治療疳痢(腸胃疾病),症狀為冷熱交替,大便顏色混雜,腹中絞痛,肛門重墜。
白話文:
黃連(洗淨,三錢),木香,紫厚朴(去除粗皮,用薑汁炒過),縮砂仁,夜明砂(隔著紙炒。各二錢),訶子肉(炒過,一錢)
白話文:
方子成分上半部分,把藥碾磨成粉末,加入粳米粉做成麻子大小的丸子。每次服十五丸,用乾燥艾葉與生薑煎煮成湯藥,飯前溫服。
3. 褐丸子
治疳腫脹。因虛中有積,腹肚緊脹,頭面虛浮。
白話文:
治疳腫脹,因虛中有積,腹肚緊脹,頭面虛浮。
白話文:
-
蘿蔔子(一兩,炒): 炒至金黃色的蘿蔔籽。
-
陳皮:曬乾的橘子皮。
-
青皮:曬乾的柚子皮。
-
好檳榔:上等的檳榔果。
-
黑牽牛(取仁,半生半炒):取成熟的黑牽牛種子,一半生用,一半炒熟。
-
北五靈脂:生長在北方五種靈芝的總稱。
-
赤茯苓:紅色的茯苓。
-
蓬莪朮(煨):用文火煨熟的黃耆。
-
木香(二錢半):木香的根莖,約二錢半的量。
白話文:
將上述藥物研磨成粉末,加入飛羅麵糊製成綠豆大小的丸子。每次服用十五丸,用紫蘇、桑白皮煎煮的湯送服。
4. 黃耆湯
治疳癆。嗽喘不定,虛汗骨蒸,渴而復瀉,乳食遲進。
白話文:
治療久咳、氣喘不定,虛汗盜汗,口渴又腹瀉,乳食難以消化。
白話文:
黃耆(用蜂蜜炒過),當歸,川芎,白芍藥,生乾地黃,蛤蟆(去掉腳,烤焦),鱉甲(用醋烤焦,各三錢),人參,白茯苓,橘皮,半夏曲,北柴胡,使君子(稍微烤一下),甘草(各二錢,烤過)。
上銼散。每服二錢,水一盞,姜二片,棗一枚煎,食前服。
白話文:
研磨成散劑。每次服兩錢,加水一杯、薑兩片、棗子一顆煮沸,於飯前服用。
5. 鱉血丸
治疳癆。
白話文:
參(半兩)、山花、紫苑、野荷花(各一兩)、使君子(二十一個)、黃連、川黃連(各二兩)
白話文:
將鱉血一碗、吳茱萸一兩,拌和混合後,埋在土裡悶放一晚。第二天早上炒乾透,取出茱萸和血,只留二連。與其他藥材一起研磨成粉末,用粟米粉糊成丸劑,每一顆藥丸的大小為麻子大小。每次服用二十顆,在飯前服用,用溫開水送服。