《傷寒脈證式》~ 卷五 (2)
卷五 (2)
1. 辨少陽病脈證並治第五
傷寒。脈弦細。頭痛。發熱者。屬少陽。少陽不可發汗。發汗則讝語。此屬胃。胃和則愈。胃不和則煩悸。
(按此對上條舉目眩之意。以論有認少陽如於表證尚不解之域者也。傷寒。亙太陽少陽言之。脈弦細。對前位太陽之浮大言之也。頭痛發熱。是即太陽之餘響也。今也。雖尚頭痛發熱。而脈已弦細。而不惡寒。則不得不為少陽。故曰屬少陽也。既已屬少陽。則雖如頭痛發熱之在於太陽。
而不可發汗也固矣。故亦曰少陽不可發汗也。發汗則以下四句。後人之補添耳。)
本太陽病不解。轉入少陽者。脅下硬滿。乾嘔。不能食。往來寒熱。尚未吐下。脈沉緊者。與小柴胡湯。
(此條。雖辭氣像正論。而推之意趣。則不得無所背馳矣。乾嘔之不於不欲食。而於不能食。往來寒熱之不於脈若浮緊。而於沉緊。序次不倫。此豈本論之旨哉。知是出於後人之手段矣。)
已吐下。發汗。溫針讝語。柴胡湯證罷。此為壞病。知犯何逆。以法治之。
(此以少陽柴胡證之不常態。而象可吐下發汗之狀言之也。夫既吐下發汗溫針之不得其宜也。邪氣不唯不解而已。遂出一個之讝語者也。此於是讝語也。非固少陽之所與。不亦必轉陽明之所為者而已。或有本於鄭聲者。或有因於瘀血者。或有出於心精劫動者。是故如柴胡證亦自罷。
而其病道如破壞然矣。故曰。柴胡湯證罷。此為壞病也。乃今治之也。當察之犯證逆治。而以主客用舍之法。治之者也。太陽上篇。所謂與觀其脈證。知犯何逆。隨證治之。正同其意也。)
三陽合病。脈浮大。上關上。但欲眠睡。目合則汗。
(冒首與脈證不相愜。恐有脫簡耳。豈可據以論之乎哉。)
傷寒。六七日。無大熱。其人躁煩者。此為陽去人陰故也。
(傷寒。以少陽之重者言之。旁包太陽陽明也。六七日。承小柴胡湯之五六日發之。旁承太陽陽明之轉機也。無大熱。主無往來寒熱。而通亙無發熱惡寒及身熱潮熱也。夫蓋少陽之於六七日也。既無有往來寒熱者。發若躁煩者。或有之矣。此於是躁煩也。陰位已受邪之所令也。
與茯苓四逆湯。所謂病仍不解。煩躁者。正同其意矣。故曰此為陽去入陰故也。陽。主少陽。而包二陽也。陰。通亙三陰言之也。以是此條。不唯論少陽之奔於陰者而已亦欲示擎太陽陽明。以均入陰之機也。是即所以標此條於陽篇之終。以接於陰篇也。此為之醫聖之微意矣。
讀者須留意焉。)
傷寒三日。三陽為盡。三陰當受邪。其人反能食而不嘔。此為三陰不受邪也。
(後人據上條。謾論意見者也。豈愜本論之旨哉。)
傷寒三日。少陽脈小者欲已也。
(此所謂少陽膽經之口氣。豈其可從乎。)
少陽病。欲解時。從寅至辰上。
白話文:
傷寒,脈象弦細,頭痛發熱,屬於少陽病。少陽病不能發汗,發汗會導致譫語(胡言亂語),這是胃氣不和造成的。胃氣和順則病癒,胃氣不和則會煩躁不安,心悸。
(按:此段針對前文提及的眩暈症狀進行說明,說明有些醫者認為少陽病仍停留在表證階段,尚未深入理解。傷寒,從太陽和少陽的角度來看,脈象弦細,與之前太陽病的浮大脈象不同。頭痛發熱是太陽病的餘波。現在,雖然還有頭痛發熱,但脈象已變成弦細,且不惡寒,則必然是少陽病。所以說屬於少陽病。既然是少陽病,即使像頭痛發熱一樣屬於太陽病的症狀,也不可發汗。所以說少陽病不可發汗。發汗則會…以下四句是後人添加的。)
本來的太陽病沒有治好,轉變為少陽病者,表現為脅下硬滿、乾嘔、不能進食、往來寒熱,尚未吐瀉,脈象沉緊,應服用小柴胡湯。
(此段雖然文字看似符合論理,但推敲其意趣,卻有不合理之處。乾嘔不應描述為「不欲食」,而應為「不能食」;往來寒熱不應描述為「脈若浮緊」,而應為「脈象沉緊」,描述次序不符合邏輯。這顯然是後人添加的內容。)
已經吐瀉、發汗、溫針治療,仍出現譫語,小柴胡湯的療效消失了,這是病情惡化的表現,要仔細觀察病情逆轉的原因,並根據病情採取恰當的治療方法。
(此段以少陽病小柴胡湯療效不佳為例,說明吐瀉、發汗、溫針等治療方法不當的情況。如果這些治療方法不當,邪氣不僅不能消除,反而會出現譫語。出現譫語,並非少陽病的典型表現,而是轉入陽明病的表現。可能是由於鄭聲(精神因素)、瘀血、心神受擾等原因造成。因此,小柴胡湯的療效消失了,病情也像被破壞了一樣。所以說,小柴胡湯的療效消失了,這是病情惡化的表現,需要治療。應仔細觀察病情逆轉的原因,並根據主客虛實的原則進行治療。這與《傷寒論》太陽篇中“觀察脈證,了解病情逆轉的原因,並根據症狀進行治療”的原則是一致的。)
三陽合病,脈象浮大,上關上(上焦),病人只想睡覺,閉上眼睛就出汗。
(此段開頭與脈證描述不符,可能有所遺漏,不能以此為據。)
傷寒病發六七天,沒有高燒,病人煩躁不安,這是陽氣耗盡,陰氣受邪的緣故。
(此段描述的是少陽病較重的病情,也包括了太陽和陽明病。六七天,承接小柴胡湯五六天發揮療效的時間,也包含了太陽陽明病轉化的時間。沒有高燒,指的是沒有往來寒熱,也沒有發熱惡寒或身熱潮熱等症狀。少陽病發病六七天,沒有往來寒熱,卻出現煩躁不安,這是陰位已經受到邪氣侵襲的表現。應該服用茯苓四逆湯,這與“病情未解,煩躁不安”的描述是一致的。所以說,這是陽氣耗盡,陰氣受邪的緣故。陽指少陽,也包括太陽和陽明;陰指三陰。因此,這段不僅僅是說明少陽病轉入陰證,也說明太陽陽明病轉入陰證的機理。這也是將此條放在陽明篇末尾,以承接陰篇的原因。這是醫聖的精妙之處,讀者應該仔細領會。)
傷寒三日,三陽病結束,三陰將要受邪,病人卻能吃東西不嘔吐,這是三陰沒有受邪的緣故。
(此段是後人根據上一段的內容,妄加揣測的意見,並不能體現原文的本意。)
傷寒三日,少陽病脈象微弱,表示病情將要痊癒。
(此段說少陽膽經的氣機已衰弱,這是否正確值得商榷。)
少陽病,將要痊癒的時候,從寅時(凌晨3-5點)到辰時(上午7-9點)。