川越正淑

《傷寒脈證式》~ 卷三 (14)

回本書目錄

卷三 (14)

1. 辨太陽病脈證並治法下第三

太陽少陽並病。心下硬。頸項強而眩者。當刺大椎肺俞。慎勿下之。

(按太陽少陽之於合併病也。先治少陽。而後治太陽。此為之式例也。夫蓋少陽之在於柴胡。太陽之在於桂枝麻黃也。各位不與下攻固矣。今發曰慎勿下之者。尤為無謂也。然則此條雖似可論。而亦豈正文之意哉。)

太陽與少陽合病。自下利者。與黃芩湯。苦嘔者。黃芩加半夏生薑湯主之。

(此條。論於太陽與少陽合病之變證。而變治例者也。與論正證正治例者。自異矣。不可混同矣。蓋於太陽少陽合病也。各發其正證。則治之也。必在柴胡湯而不與黃芩湯也。若夫太陽少陽合病。而下利為之主證如此。則其治之也。必在黃芩湯。而不與柴胡湯也。何則柴胡治外正證。

黃芩療下利。若專發其外正證者。勢必不下陷矣。此所以於不下利也。若專為下利。則勢必不揚越矣。此所以於不備其正證也。以是乎。知縱令二陽發其正證者。亦適下利為之主證。則不得亦遂不失其正證也。此乃所以於二陽不備其正證者。而今尚以太陽與少陽合病標之之意也。

此為之醫聖之微意也。學者其致思焉。若嘔者。下利之餘勢。尚犯於上之所為也。葛根湯之與不下利但嘔者。大異矣。)

黃芩湯方,黃芩(三兩),甘草(二兩),芍藥(二兩),大棗(十二枚),上四味。以水一斗。煮取三升。去滓。溫服一升。若嘔者。加半夏半升生薑三兩。

傷寒。胸中有熱。胃中有邪氣。腹中痛。欲嘔吐者。黃連湯主之。

以部位之不在於太陽。而在於少陽變位。曰傷寒也。胸中有熱。有者。一有一無也。言漸按而知有熱也。蓋胸中之熱不專外透。則其熱必迫於胃腹。而其機活必弛怠。於是乎。致胃中有邪氣也。今斥曰邪氣者。亦不一矣。或以食不化。或於飲。或於氣也。腹中痛。此即腹中有滯物之所為也。故乃添欲嘔吐者之一句。以益徵有滯物之義也。)

黃連湯方,黃連,甘草,乾薑,桂枝(各三兩),人參(二兩),半夏(半斤),大棗(十二枚),上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。溫服一升。日三服。夜二服。

傷寒。八九日。風濕相摶。身體疼煩。不能自轉側。不嘔不渴。脈浮虛而澀者。桂枝附子湯主之。若其人。大便硬。小便自利者。去桂枝加白朮湯主之。

(傷寒八九日。以太陽之並於裡虛言之也。風濕相搏四字。後人評論之證者也。豈足論乎哉。身體疼煩。不能自轉側。此表熱裡虛。相交而為之也。若夫身體疼之在於太陽及陰位乎。不必至不能自轉側矣。今也。壹待他人之扶助。而漸遂其轉側者。此豈不表里互交。而其勢相牽之所為乎。

是故標之脈。曰浮虛而澀也。浮之不於滑實。而並於虛澀。虛澀之不於沉。而出於浮。足益以知於陰陽兩位相交也。於是乎。制桂枝附子湯之方。以並療於表熱裡虛者也。是乃異於夫陰陽合併病之先陰後陽之通治例可知焉。不嘔不渴。猶如乾薑附子湯之例。顧於柴胡加龍骨牡蠣湯。

白話文:

太陽與少陽同時發病,心下堅硬,頸項僵硬且頭暈目眩的,應該用針刺大椎穴和肺俞穴,切勿服用瀉下藥物。

(按:太陽與少陽合併的疾病,應先治療少陽,然後再治療太陽,這是治療的順序。少陽的藥物是柴胡,太陽的藥物是桂枝和麻黃,這些藥物都不會攻下,因此說「慎勿下之」顯得沒有必要。雖然這一點可以討論,但恐怕不是原文的本意。)

太陽與少陽合病,出現腹瀉的,用黃芩湯治療;如果嘔吐,用黃芩加半夏生薑湯治療。

(這段論述的是太陽與少陽合病的變證及變治方法,與論述正證及正治方法不同,不可混淆。太陽少陽合病,如果各自出現其正證,則應使用柴胡湯,而不使用黃芩湯。但是,如果太陽少陽合病以腹瀉為主證,則應使用黃芩湯,而不使用柴胡湯。這是因為柴胡治療外在的正證,黃芩治療腹瀉。如果只治療外在的正證,則病情不會下陷;如果只治療腹瀉,則病情不會向上蔓延。因此,即使二陽都出現其正證,但如果腹瀉為主證,也不可忽略其正證。這是說明即使二陽不完全表現其正證,仍然以太陽與少陽合病為標籤的原因。

這是醫聖的精妙之處,學習者應仔細思考。嘔吐是腹瀉的餘勢,犯於上焦的表現。與只嘔吐不腹瀉的情況,用藥大不相同。)

黃芩湯方:黃芩三兩,甘草二兩,芍藥二兩,大棗十二枚。用水一斗,煮至三升,去渣,溫服一升。如果嘔吐,加半夏半升,生薑三兩。

傷寒,胸中有熱,胃中有邪氣,腹部疼痛,想要嘔吐的,用黃連湯治療。

(因為病位不在太陽經,而在少陽經的變證,稱為傷寒。胸中有熱,有的有,有的沒有,需要慢慢按壓才能察覺到熱。胸中的熱不完全外洩,則熱氣必然會逼迫胃和腹部,導致機體功能減退,於是出現胃中有邪氣。所謂的邪氣,有很多種情況,可能是食物不消化,也可能是飲水或氣機失調等原因。腹部疼痛是腹部有滯物所致,因此增加了“想要嘔吐”一句,以進一步證明有滯物。)

黃連湯方:黃連、甘草、乾薑、桂枝各三兩,人參二兩,半夏半斤,大棗十二枚。用水一斗,煮至六升,去渣,溫服一升,一日三次,夜間二次。

傷寒,八九天後,風寒濕邪交雜,周身疼痛煩躁,不能自己翻身,不嘔吐不口渴,脈象浮虛而澀的,用桂枝附子湯治療。如果大便乾燥,小便自利,則去桂枝加白朮湯治療。

(傷寒八九天,說明太陽經病邪已經深入裡證,虛弱。風寒濕邪交雜四字,是後人對此證的評論,不必過多討論。周身疼痛煩躁,不能自己翻身,這是表熱裡虛相互影響造成的。如果只是太陽經或陰經的疼痛,不至於不能翻身。現在需要他人幫助才能慢慢翻身,這說明表裡互相影響,病情相牽連。

因此脈象表現為浮虛而澀。浮而不滑實,而且虛澀,虛澀而不沉,而是浮,足以說明陰陽兩經相互影響。因此使用桂枝附子湯,同時治療表熱裡虛。這與陰陽合併疾病先治陰後治陽的治療方法不同。不嘔吐不口渴,與乾薑附子湯的症狀類似,不同於柴胡加龍骨牡蠣湯。)