楊士瀛

《仁齋直指方論》~ 卷之六 (3)

回本書目錄

卷之六 (3)

1. 脾疼證治

良薑拈痛散,治脾疼妙甚。

白話文:

良薑拈痛散,治療脾臟疼痛特別有效。

良薑(切作大片,先用吳茱萸慢火炒少頃,次用東畔當日壁土,須無雨處者同炒,次以米醋、酒同炒,至茱萸黑。)

白話文:

良薑(切成大片,先用吳茱萸用慢火炒一會兒,再用當日東牆邊潮濕的泥土,必須是在沒有雨的地方,一起炒,然後用米醋、酒一起炒,炒到吳茱萸變黑。)

上只用良薑為末。每服一錢重,溫米飲調,空心服。

和劑抽刀散,治脾胃積冷,中滿疼痛。

白話文:

配製藥方[抽刀散],用於治療脾胃寒凝積滯,胸腹脹滿疼痛。

川白姜(五兩,銼入巴豆肉一錢一字同炒,至巴黑去巴),石菖蒲(五兩半,不炒。),良薑(銼五兩,入斑蝥二十五個同炒,至蝥黑去斑蝥不用),糯米(六兩一分,炒黃)

白話文:

川白姜(五兩,切碎放入巴豆仁一錢,一起炒,直到巴豆變黑,去掉巴豆),石菖蒲(五兩半,不炒),良薑(切碎五兩,放入斑蝥二十五個一起炒,直到斑蝥變黑,去掉斑蝥不用),糯米(六兩一分,炒黃)

上為末。每服二錢,空心溫酒調下。

調痛散,治脾疼氣隔。

白話文:

[調痛散]:治療脾臟疼痛、胃氣阻滯。

每服二錢,空腹時用溫熱的酒調服。

木香丁香檀香,大香附,天台烏藥蓬莪朮(煨),辣桂片薑黃,生白姜,白豆蔻仁,縮砂仁甘草(炙。各等分)

白話文:

  • 木香:具有行氣止痛、溫中止瀉的作用。

  • 丁香:具有溫中降逆、散寒止痛的作用。

  • 檀香:具有行氣止痛、溫中止瀉的作用。

  • 大香附:具有行氣解鬱、溫中止瀉的作用。

  • 天台烏藥:具有行氣止痛、溫中止瀉的作用。

  • 蓬莪朮(煨):具有行氣止痛、溫中止瀉的作用。

  • 辣桂片薑黃:具有行氣止痛、溫中止瀉的作用。

  • 生白姜:具有散寒止痛、溫中止瀉的作用。

  • 白豆蔻仁:具有行氣止痛、溫中止瀉的作用。

  • 縮砂仁:具有行氣止痛、溫中止瀉的作用。

  • 甘草(炙。各等分):具有益氣補中、調和諸藥的作用。

上銼。每服二錢半,紫蘇四葉煎服。

桂花散,治脾積氣痛。

白話文:

桂花散

治療脾臟氣滯引起的疼痛。

服用方法:

每次服藥約 7.5 克,加入四片紫蘇葉煎煮後服用。

香附(五兩,炒赤去毛),蓬莪朮(醋煮,焙乾),良薑,甘草(炙。各三兩),桂花(一兩)上末。每二錢,鹽一點,沸湯熱調,食前服。

白話文:

香附(二五0公克,炒紅去除毛),蓬莪朮(利用醋煮過,再焙乾),良薑,甘草(炙乾。各一五0公克),桂花(五0公克)以上研磨成細末。每次服用二錢,加一點鹽,用沸水熱沖服用,在飯前服用。

穢跡脾疼方

香附(淨),良薑(等分)

上為末。每服二錢,空心陳米湯熱調服。

白話文:

穢跡脾疼方

香附(洗淨),良薑(與香附等量)

將以上藥材研磨成細末。每次服用二錢,空腹時用陳年米湯沖泡熱服。

沉麝丸靈脂酒,治氣血攻刺脾疼。(方見心疼類。)

白話文:

沉麝丸、靈脂酒,可以治療氣血攻擊刺中脾臟而引起的疼痛。(相關的藥方請參見「心疼類」。)

和劑七氣湯,治痰水攻脾作痛。(方見氣門。)夾和劑流氣飲煎亦得。(方見脹滿門。)

白話文:

和劑七氣湯,治療痰水攻脾引起的疼痛。(處方請參考氣門。)也可以用和劑流氣飲一起煎服。(處方請參考脹滿門。)

蘇合香丸(方見嗽門),夾感應丸(方見脹滿門。)等分,用沉香降氣湯下,(方見諸氣門。)

白話文:

將蘇合香丸(配方請參照咳嗽篇)、夾感應丸(配方請參照脹滿篇)等分,用沉香降氣湯(配方請參照諸氣篇)送服。

治食積脾痛。

獨桂湯,治風冷入脾,逆氣上攻作痛。

辣桂(去粗皮)

上細銼。每二錢,食前煎服。或為末,紫蘇煎湯乘熱調下。腹痛通用。

白話文:

獨桂湯,用於治療風寒侵入脾臟,逆氣上衝導致疼痛。

材料:

  • 辣桂(去除外皮)

做法:

將辣桂細磨研成粉末。每次取 2 錢,於飯前以煎煮的方式服用。或者將辣桂磨成粉末,用紫蘇煎湯後趁熱服用。適用於各種腹痛。

薑桂飲,治風冷入脾作痛(方見心疼類。),薑桂散治心腹痛(方見氣類。)

白話文:

薑桂飲:治療風寒入脾引起的疼痛(方見《心疼類》)。薑桂散:治療心腹疼痛(方見《氣類》)。

檳榔散,治蟲動脾痛,乍去乍來,嘔吐清沫。

白話文:

檳榔散:

治療寄生蟲引起脾胃疼痛,症狀時好時壞,會嘔吐清澈的泡沫。

雞心大檳榔貫眾(各二分),石菖蒲,木香(各一分),甘草(炙,一錢)

白話文:

雞心大檳榔、貫眾(各二錢),石菖蒲、木香(各一錢),甘草(炙,一錢)。

上銼。每三錢,水煎,空心吞靈砂十丸或金液丹。蓋靈砂、金液有硫黃、水銀,能殺蟲也。

白話文:

研磨成碎末。每次用三錢的碎末,加入水煎煮,空腹時服用靈砂丸十粒或金液丹。因為靈砂、金液含有硫黃和水銀,能殺蟲。

金液丹,壯陽道,建胃氣,除冷癖,殺諸蟲。

白話文:

繁體中文: 金液丹,壯陽道,建胃氣,除冷癖,殺諸蟲。

現代白話文: 金液丹,可以壯陽補氣,健運脾胃,祛除寒邪,殺滅各種寄生蟲。

好硫黃(十兩,飛煉去砂石,研細末,入磁盒,水調赤石脂封口,鹽泥固濟,曬乾。於地內埋小罐子,盛滿水安磁盒在上,再用泥固濟,慢火養七日七夜,續加頂火一通,候冷取出,研末。)

白話文:

將上品硫磺(十兩)用火鍛煉去砂石雜質,研成細末,裝入磁盒中,用水調合赤石脂封口,再用鹽泥密封,曬乾。在泥土中埋設一個小罐子,盛滿水後將磁盒放在上面,再次用泥密封,用小火烘烤七天七夜,接着再添加頂火一次,等到冷卻後取出磁盒,將內容物研磨成粉末。

上藥一兩,用蒸餅一兩,湯浸,握去水為丸,桐子大,每三十丸,空心米飲下。

白話文:

一錢重的藥物,配一錢重的蒸餅,用湯浸泡,用手捏去水,做成像桐子般大小的丸藥。每次服用30丸,空著肚子,以米湯送服。

二物湯,治脾痛。

雞心大檳榔,良薑(等分)

上細銼。每服三錢,陳米百粒煎服。

乾薑甘草湯,治脾中冷痛,嘔吐不食。

川白姜(微炒一兩),甘草(炙,二錢)

銼散。每服二錢,大棗一枚同煎,食前溫服。

脾痛方,治脾痛脹滿。

草果(二個,去殼)

上銼。用酒煎,痛時服酒,能飲一盞,以兩盞煎一盞;能飲兩盞,以三盞煎兩盞,欲其中節也。

脾痛氣痛方

良薑,陳皮(各半兩),丁香,石菖蒲,甘草(炙。各一分)

白話文:

二物湯

治脾痛。

雞心大檳榔,良薑(等分)

將以上藥材研磨成細末。每次服用三錢,用陳米百粒煎煮後服用。

乾薑甘草湯

治脾中冷痛,嘔吐不食。

川白姜(微炒一兩),甘草(炙,二錢)

將以上藥材銼碎。每次服用二錢,與一枚大棗一起煎煮,飯前溫服。

脾痛方

治脾痛脹滿。

大草果(兩個,去殼)

將草果研磨成細末。用酒煎煮,痛時服用藥酒,能喝一盞就以兩盞煎一盞;能喝兩盞就以三盞煎兩盞,以求適中。

脾痛氣痛方

良薑,陳皮(各半兩),丁香,石菖蒲,甘草(炙。各一分)

上銼散。每服三錢,水大盞煎八分,入雞舌香散二錢,再煎少頃,濾清汁服。

白話文:

上銼散服用方法

每次服用三錢,用一大杯水煎至八分滿,加入雞舌香散二錢,再煎片刻,濾清湯汁服用。