《曹氏傷寒金匱發微合刊》~ 凡例八則
凡例八則
1. 凡例八則
一、本書一日、二日、三日為一候、二候、三候,傷寒七日一候,中風六日一候,以下五六日、八九日等,均不在此例。所以不言四候者,以陽明居中土,無所復傳。凡傳三陰,大概為誤治之壞病,否則別有感受也。
二、本書譌謬處甚多,鄙人不避訕謗,輙為更正,使學者視病處方,有所信從,不致自誤人。知我罪我,聽之而已。
三、內藏解剖,當以西說為標準,不當堅執舊說。西醫所謂「胸中有淋巴系統」,即中醫所謂脾陽及上中二焦之關健。所以發抒水穀之氣而成液與汗者,皆由於此。西醫所謂「輸尿管」,即中醫所謂下焦。西醫謂「胃底含有胆汁」,足以證明少陽、陽明之同化,及消渴厥陰、跗陽同病之理。故注中間採其說,與謬托科學者固自不同。
白話文:
本書將一日、二日、三日劃分為一候、二候、三候,傷寒七日為一候,中風六日為一候,以下五六日、八九日等,都不屬於這個規律。所以不提四候,是因為陽明位於中土,沒有傳遞的對象。凡是傳到三陰的病,大多是誤治導致的惡化,否則就是另有感受。
本書錯誤的地方很多,我不怕被人批評,就大膽地加以修正,讓學習者在診病開方時,有所依據,不至於誤己誤人。了解我的人自然會了解,責備我的人就隨他們去好了。
內臟解剖,應該以西方的說法為標準,不應該固執舊說。西醫所謂「胸中有淋巴系統」,就是中醫所謂脾陽以及上中二焦的關鍵。所以發散水穀之氣而形成津液和汗液的,都源於此。西醫所謂「輸尿管」,就是中醫所謂下焦。西醫說「胃底含有膽汁」,足以證明少陽、陽明之間的同化,以及消渴厥陰、跗陽同病的道理。因此,我在注釋中引用了一些西方的觀點,這與那些妄稱科學的人是截然不同的。
四、本書有會通前後而其義始見者,諸家注文,每有顧此失彼之弊,致前後意旨差謬,鄙注倖免此失,願與明眼人共鑒之。
五、著述之家,輒有二病。一為沿襲舊說,一為謬逞新奇。鄙人以攷驗實用為主要,間附治驗一二則,以為徵信。非以自炫,特為表明仲師之法,今古咸宜,以破古方不治今病之惑,閱者諒之。
六、藥性不明,不可以治病。芍藥苦泄,通營分之瘀,葛根升提增液,能引太陽經輸內陷之邪,使之外出,意旨俱本張隱庵。似較以芍藥為酸寒斂汗,以葛根為陽明主藥者為正,明者辨之。
七、三陰之病,純陰則死,回陽則生。黃坤載說最為切中。凡陽亢而死者,皆醫之過也。鄙注特申黃說,而補其所不及,似較原注為勝。
白話文:
這本書裡有些內容需要前後文連貫才能理解,而以往的注解往往只顧及其中一部分,忽略了整體的意思,導致前後矛盾。我的注解希望能避免這種錯誤,希望有識之士能一起評鑒。
寫書的人容易犯兩種毛病,一是沿用舊的說法,一是刻意標新立異。我注重考證和實際應用,因此在書中附上了一些治療案例,用以佐證。這不是為了炫耀,而是為了證明仲景的醫術古今皆宜,打破古方不能治今病的迷思。請讀者明察。
藥性不明,就不能治病。芍藥苦寒,能通血脈中的瘀血;葛根能升提津液,能引導太陽經內陷的邪氣排出體外。這些藥性解釋都源於張隱庵。比起將芍藥視為酸寒斂汗,將葛根視為陽明主藥,我的說法更接近本意,希望明眼人能辨別。
三陰病症,若純陰則死亡,只有回陽才能生存。黃坤載的說法最切合實際。凡是陽氣亢盛而致死的人,都是醫生的過失。我的注解特別闡明黃坤載的觀點,並補足其不足之處,似乎比原本的注解更勝一籌。
八、霍亂之證,濁氣不降,清氣不升,縱然有熱,吐瀉交作之後,中氣必屬虛寒,故仲師以四逆、理中為主方,足證近代霍亂新論之謬。
以上八則,不過略舉大端,微者闕之,以俟閱者自悟。倘海內同志,有能匡予不逮,正予譌誤者,不勝榮幸。
白話文:
霍亂的症狀,濁氣無法下降,清氣無法上升,即使有熱,吐瀉過後,中氣一定虛寒,所以仲師以四逆湯、理中湯為主要方劑,足以證明近代霍亂新論的錯誤。
以上八點,只不過略舉重點,細微之處未提及,希望讀者自行體悟。如果海內同道中人,有能力糾正我的不足,指正我的錯誤,我將不勝榮幸。