《曹氏傷寒金匱發微合刊》~ 《金匱發微》 (122)
《金匱發微》 (122)
1. 趺蹶手指臂腫轉筋狐疝蚘蟲病脈證治第十九
師曰:「病趺蹶,其人但能前不能卻,刺腨入二寸,此太陽經傷也。」
此濕從下受之證也。趺蹶為足背經脈轉戾,其人能前不能却,要為寒濕傷筋之證。昔大禹因治水,久居濕地病濕,至於兩足不相過,後世巫者效之,謂之禹步,可為明證。仲師所云:「刺腨二寸」,斷為太陽經傷者,蓋太陽之經入膕中,貫腨內,出外踝之後,至小指外側。寒濕傷其經脈,血瘀不通,故強直而不能却。
刺腨二寸,正所以瀉其瘀也。惟近世內科能用針者少,予嘗患右臂痠痛,自肩至於尺澤,長女昭華用毛薑四兩、川烏三兩、草烏五兩、紅花二兩、良薑一兩,每夜濃煎薰洗,月餘竟愈,則寒濕傷經,似亦不妨用之也。
病人常以手指臂腫動,此人身體瞤瞤者,藜蘆甘草湯主之(方闕)。
《內經》云:「風勝則動,濕勝則腫。」仲師言:「手臂腫動,身體瞤瞤。」此可知為風濕痰涎走竄指臂,延及周身之證,與風癇證略同,特風癇無此表證耳。按子和《儒門事親》云:「一婦病風癇,其始一二年發,後即日發,甚至一日數發,求死不得。值凶歲,采野草充糧,見草若蔥狀,采蒸飽食,胸膈間脹悶,頃之,湧吐膠痰,數日,約一二斗,甚昏困,後遂輕健如平人。以所食蔥訪人,即藜蘆也。
」蓋風痰內壅,積久旁竄,積者為本,竄者為標,用藜蘆者,湧吐而抉其壅也。所以用甘草者,恐藜蘆苦寒敗胃,甘味以調之也。近癇證有日服控延丹一錢,久而自愈者,亦所以去痰涎也。
轉筋之為病,其人臂腳直,脈上下行,微弦,轉筋入腹者,雞矢白散主之。
雞矢白散方
雞矢白為末,取方寸匕,以水六合和溫服。
轉筋入腹之病,予未之見。原其病情,則與痙證之宜大承氣湯者略同。痙證云:「痙脈按之緊如弦,直上下行。」與此證「脈上下行微弦」何異。痙證云:「腳攣急。」與此證「臂腳直」又何異。痙證燥熱,陰液垂絕,故急下以救之,所以除裏熱也。此證用下氣破積通利大小便之雞矢白散,亦所以除裏熱也。
所以然者,裏熱不除,則筋脈受灼而不得柔和,故必通其大腸,使陽明燥氣內熄,而筋脈乃和。考葛仙方中風頭足往後扯動,彎曲不伸,其形如弓,用雞矢白三錢,酒五杯,用竹箸攪千遍,日服二次。予按此即痙病之臥不著席證。痙病自中風傳來,易於化燥,內藏燥而筋脈受灼,以致全身強急,故借《內經》治臌脹之雞矢醴以下之,蓋亦《金匱》用大承氣湯之義也。然則轉筋用雞矢白散,亦何獨不然乎。
陰狐疝氣者,偏有小大,時時上下,蜘蛛散主之。
蜘蛛散方
蜘蛛(十四枚熬)桂枝(半兩)
上二味,為散,取八分一匕,飲和服,日再服,蜜丸亦可。
白話文:
跌倒損傷導致腿部無法後彎: 如果有人跌倒傷到腿,變得只能往前彎曲,無法向後彎,這是因為太陽經受傷了。可以針刺腿肚(腨)兩寸深,這表示是太陽經脈受損。這是因為寒濕從下侵襲的症狀。跌倒造成的腳背經脈扭曲,導致只能前彎不能後彎,是因為寒濕傷到筋脈。
古時候大禹治水時,因為長期待在潮濕的地方,得了濕病,導致兩腳無法正常併攏走路,後世巫師模仿他的樣子,稱為禹步,可以作為佐證。張仲景說「針刺腿肚兩寸深」是判斷為太陽經受損的原因,是因為太陽經會通過膝蓋後方,進入腿肚內部,再到外踝後方,直到小指外側。寒濕傷到這條經脈,導致血瘀不通,所以變得僵硬無法向後彎。針刺腿肚兩寸深,正是要疏通瘀血。但現在能用針灸的內科醫師很少。我曾經右手臂痠痛,從肩膀到手肘下方,我大女兒昭華用毛薑四兩、川烏三兩、草烏五兩、紅花二兩、良薑一兩,每天晚上濃煎後薰洗,一個月後就好了。由此可見寒濕傷經,用這些藥物薰洗也有效。
手指手臂腫脹跳動: 如果病人常常手指手臂腫脹跳動,而且身體也會抽動,這是因為風濕痰涎在指臂間流竄,蔓延全身的症狀,與癲癇症狀有些相似,只是癲癇沒有這種明顯的表證。可以用藜蘆甘草湯治療。
內經說:「風邪盛就會動,濕邪盛就會腫。」張仲景說「手臂腫動,身體抽動」,可見是風濕痰涎流竄到手指手臂,進而影響到全身。這與風癇的症狀有些類似,只是風癇沒有這些表面的症狀。根據朱丹溪《儒門事親》記載:「一位婦人患有風癇,開始一兩年發作一次,後來每天發作,甚至一天數次,痛苦難耐想尋死。在荒年,採集野草充飢,看到一種像蔥的草,蒸煮後吃得很飽。之後,胸膈感到脹悶,不久吐出大量膠狀痰液,約一兩斗,非常昏沉,後來竟然像正常人一樣健康。詢問他人後才知道,所吃的草是藜蘆。」可見風痰內積,久了就會四處流竄,積聚是根本原因,流竄是表面現象。使用藜蘆是為了催吐,排出積聚的痰液。使用甘草是為了緩解藜蘆的苦寒,避免損傷腸胃。現在治療癲癇,有服用控延丹一錢,久而自愈的,也是為了祛除痰涎。
轉筋: 轉筋的症狀,是病人的手臂腿腳伸直,脈搏上下跳動,稍微有點弦脈。轉筋進入腹部時,可用雞矢白散治療。 雞矢白散: 將雞糞的白色部分磨成粉末,取一小勺,用六合(約600毫升)溫水調勻後服用。
轉筋進入腹部的病症,我還沒見過。但根據病情推斷,和痙證需要用大承氣湯治療的情況有些類似。痙證的脈象按下去像繃緊的弦,上下跳動。這和轉筋的「脈上下行微弦」很像。痙證會出現「腳攣急」,這和轉筋的「手臂腿腳伸直」也很像。痙證是燥熱,陰液耗竭,所以要用大承氣湯來救急,清除體內的熱。轉筋用雞屎白散來疏通腸胃,清除積滯,也是為了清除內熱。因為體內熱不清除,筋脈就會被灼傷而無法柔軟,所以必須通暢腸道,使陽明的燥熱之氣平息,筋脈才會恢復柔和。
考葛洪的《肘後備急方》記載,中風導致頭和腳往後拉扯,彎曲不能伸直,像弓一樣,可以用雞屎白三錢,酒五杯,用竹筷攪拌上千次,每天服用兩次。我認為這就是痙病臥床不能平躺的症狀。痙病是從中風而來,容易轉化成燥熱,體內藏有燥熱而筋脈被灼傷,導致全身僵硬,所以借用《內經》治療腹脹的雞屎醴來疏通,這也類似於《金匱要略》使用大承氣湯的道理。既然如此,那麼轉筋用雞屎白散,也是說得通的。
陰狐疝氣: 陰狐疝氣,表現為陰囊一側或大或小,時上時下,可用蜘蛛散治療。 蜘蛛散: 將蜘蛛(十四枚,烤過)和桂枝(半兩)磨成粉末,每次取八分一小勺,用開水沖服,一天服用兩次,也可以做成蜜丸服用。