1厥陰篇
傷寒,厥而心下悸者,宜先治水,當服桂枝甘草湯。却治其厥,不爾,水漬入胃,必作利也。(此條訂正。)
凡水氣在膈上者,宜散之,此即《金匱》「水在腰以上當發其汗」之義也。厥陰證厥而心下悸,此時水在膈間,阻塞中脘,陽氣不得外達四肢。水氣在上焦者,不當參用下焦藥,故太陽篇心下有水氣已成留飲者,則為小青龍湯證,此即散之之義也。其有發汗過多,陽氣上盛,吸水氣上衝而心下悸者,則為桂枝甘草湯證。
桂枝以助陽氣,使之散入肌理而外泄。甘草和中而健脾,能助桂枝外散之力,此即桂枝湯發肌理之汗用甘草之義也。又能止上淩之水氣以定心悸,此即脈結代心動悸用炙甘草湯之義也。然則厥陰篇之厥而心下悸者,與太陽發汗過多水氣淩心者,同為上焦之證。水在上焦,不當用利水之茯苓,然則恐其水漬入胃作利,而先治其水,亦當用桂枝甘草湯,此云當服茯苓甘草湯,則傳寫之誤也。師云:「郤治其厥。
」不出方治,蓋即白通、四逆諸方可知,使學者於言外領取之。
傷寒,六七日,大下後,寸脈沉而遲,手足厥冷,下部脈不至,咽喉不利,吐膿血,泄利不止者,為難治,麻黃升麻湯主之。
麻黃升麻湯方
麻黃(二兩半)升麻(一兩一分)當歸(一兩一分)知母、黃芩、芍藥、萎蕤(各十八銖)石膏、白朮、乾薑、桂枝、茯苓、甘草、天門冬(去心各六銖)
上十四味,以水一斗,先煮麻黃一兩沸,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,分溫三服。相去如炊三斗米頃,令盡,汗出愈。
厥陰傷寒,原有表寒裏熱當下之證,所謂厥應下之者是也。若大下之後,熱除脈和,則其病當愈。若夫寒濕因大下而陷,陽氣不達,手太陰動脈沉遲,至於手足厥冷。寒濕在下,血分之熱度益低,甚至下部趺陽、太衝脈不至,寒濕甚矣。然全係寒濕而不見他證,其病猶易治也。
乃按其病情,亦既水寒血敗,又因肝藏陰虛而胆火上逆,胃底胆汁生燥,上衝肺部,以至咽喉不利而吐膿血,加以在下寒濕為病而泄利不止,是為上熱下寒,此時欲清上熱,則增下寒,欲溫下寒,則增上熱,故曰難治。麻黃升麻湯,君麻黃、升麻,以升提下陷之寒濕而外散之,所以止下利也。
當歸以補血,黃芩以清胆火,知母、石膏以清胃熱,所以止吐膿血也。萎蕤、天冬以潤肺,所以利咽喉不利也。白朮、乾薑、芍藥、桂枝、茯苓、甘草,所以解水分之寒濕,增營分之熱度,而通利血脈也。但令水寒去而營熱增,手足之厥冷自解矣。
傷寒,四五日,腹中痛,若轉氣下趨少腹者,此欲自利也。
此一節見寒濕下利之證,同於太陰、少陰者也。厥陰病厥不過五日,則當四五日間,正寒盡陽回之候。若寒濕趨於足太陰部分而見腹中痛,此時不遽下利,或將水寒血敗而見下膿血之桃花湯證。設或腹中否塞之氣,忽然衝動,漉漉有聲,直下而痛及少腹,必將轉為寒濕自利之四逆湯證。
【厥陰篇】
- 傷寒,四肢冰冷且感到心窩下悸動的,應先治療水氣,適合服用桂枝甘草湯。治療後再處理四肢冰冷的問題,若不這樣做,水氣滲入胃部,必然導致下利。(此條內容經修訂。)
凡是水氣停聚在胸膈以上的,適合用發散的方式處理,這也就是《金匱要略》中所說「腰以上的水氣應透過發汗排出」的道理。
厥陰證病患因水氣停滯於胸膈之間,阻塞中脘,導致陽氣無法通達四肢。上焦的水氣不適合用下焦的藥物,例如太陽篇中提到心下有水氣而成為留飲的情況,屬於小青龍湯證,這就是用發散治療的道理。
另外,若因發汗過多,陽氣上亢,吸引水氣上衝而引起心窩下悸動,則適用桂枝甘草湯。
桂枝能助長陽氣,使其散佈至肌膚而外散;甘草調和中焦而健脾,能強化桂枝外散的作用,這也是桂枝湯(用甘草)發肌膚之汗的道理。同時,甘草也能抑制上衝的水氣以安定心悸,如同用炙甘草湯治療脈結代、心動悸的原理。
所以厥陰篇中所說的「四肢冰冷且心窩下悸動」,與太陽篇中「發汗過多導致水氣上凌心」的情況,同屬上焦的證候。水氣在上焦時,不適合用利水的茯苓,若擔心水氣滲入胃部導致下利而想先治水,仍應選用桂枝甘草湯。原文提到「當服茯苓甘草湯」,應是傳抄錯誤。
仲景所說「郤治其厥」,雖然沒有列出具體方劑,但推知可能涉及白通湯、四逆湯之類的處方,需由研習者在文意之外理解。
- 傷寒,治療六七天後,大劑瀉下後,寸脈沈而遲,手腳冰冷,下肢脈搏摸不到,咽喉不適,吐膿血,下利不止的情況,屬於難治證,使用麻黃升麻湯。
麻黃升麻湯方
麻黃(二兩半)、升麻(一兩一分)、當歸(一兩一分)、知母、黃芩、芍藥、萎蕤(各十八銖)、石膏、白朮、乾薑、桂枝、茯苓、甘草、天門冬(去心,各六銖)。
將上述十四味藥材,加入一斗水,先煮麻黃一兩沸,去除浮沫,再放入其他藥材,煮至三升,過濾藥渣,分三次溫服。每次間隔約煮三斗米的時間,喝完後讓病患出汗即能痊癒。
厥陰傷寒原本有表寒裡熱需瀉下的證候,即所謂「厥應下之」。如果大瀉後熱退、脈象平和,病情本該好轉;但若寒濕因瀉下而內陷,陽氣無法通達,導致手太陰動脈沈遲,甚至手足冰冷。寒濕聚集於下焦,血液運行受阻,嚴重時下肢的趺陽、太衝脈無法觸及,顯示寒濕極重。若單純只有寒濕而無其他症狀,病情相對容易治療。
但本證情況複雜,不僅水寒導致氣血虧損,又因肝陰不足、膽火上逆,胃中膽汁化燥,上衝肺部,使咽喉不適並吐出膿血,加上下焦寒濕未解而持續下利,形成上熱下寒的局面。此時若清上熱會加重下寒,溫下寒又會助長上熱,因此說「難治」。
麻黃升麻湯以麻黃、升麻為君藥,提升並外散下陷的寒濕以止瀉;當歸補血,黃芩清膽火,知母、石膏清胃熱以治吐膿血;萎蕤、天冬潤肺,緩解咽喉不適;白朮、乾薑、芍藥、桂枝、茯苓、甘草則化解寒濕、提升營血溫度以疏通血脈。只要寒濕去除、營血運行恢復,手足冰冷自會緩解。
- 傷寒,四五天後出現腹中疼痛,若感覺有氣往下衝至小腹,這是即將下利的徵兆。
此段說明寒濕下利的證候,與太陰、少陰病類似。厥陰病通常在五天內四肢冰冷,第四、五天是寒退陽復的階段。若寒濕影響足太陰經而出現腹痛,此時未必立刻下利,可能轉變為「水寒血敗」的下利膿血(如桃花湯證)。若腹中滯塞之氣突然移動,發出漉漉聲並痛及小腹,則會演變為寒濕下利(四逆湯證)。