《衛生易簡方》~ 卷之十二(小兒) (6)
卷之十二(小兒) (6)
1. 吐瀉痢瘧
治小兒血痢,用生馬齒莧絞汁一合,和蜜一匙,空心呷服。
治小兒因痢脫肛,用白龍骨粉撲之。
白話文:
治療小兒血痢,可以用生馬齒莧絞出的汁液一合,加上一匙蜂蜜,在空腹時喝下。
對於小兒因為痢疾導致的脫肛情況,可以使用白龍骨粉來撲撒。
治小兒吐不定,用五倍子二個、一生一熟,甘草一大根濕紙裹炮過,同為末。每服半錢匕,米泔調下。
白話文:
治療小兒嘔吐不止,使用五倍子兩個,一個生的一個熟的,甘草一大根,用濕紙包起來用火烤過,一起研磨成粉末。每次服用半錢的量,用米湯沖服。
治小兒吐乳,用仙人杖水煮服,亦治大人吐食。
治小兒霍亂吐痢,用芹葉細切煮熟汁飲,任性多少,得止為度。
治小兒吐瀉,用硫黃、滑石等分為末。每服一錢,米湯調下。
治小兒嘔吐不止,用白芝麻一合,酒半升,煮三合,去芝麻服之,大效。
白話文:
治小兒吐乳
使用仙人杖煮水,讓小兒服用。此法亦可治療大人嘔吐食物。
治小兒霍亂吐瀉
將芹菜葉切碎煮熟,榨取汁液飲用。飲用量不限,直到症狀停止為止。
治小兒吐瀉
將硫磺和滑石等分研磨成細末。每次服用一錢,用米湯送服。
治小兒嘔吐不止
取白芝麻一合(約120毫升),酒半升(約240毫升),煮沸後取三合(約120毫升),濾去芝麻,服用湯液即可,效果顯著。
治小兒脾積腹脹吐逆不止,用甘遂一兩炒,輕粉一錢,丁香四十九枚,硇砂二錢,為末,熟棗肉丸如大豆,捻作餅子。每服一餅,棗一枚去核包藥在內,麻纏之,水一盞,煮半盞,去麻研為膏服之。
白話文:
用來治療兒童因脾積而導致的腹部脹氣、嘔吐和反胃。
使用甘遂一兩,炒輕粉一錢,丁香四十九枚,硇砂二錢,將這些藥材研磨成細末,加入熟棗肉丸,大小如同大豆,搓成餅狀。
每次服用一個餅,將一個棗子去核,將藥物包在裡面,用麻線纏繞。
把這些餅放入一杯水中,煮到剩下一半的水量,將麻線去除,研磨成膏狀,即可服用。
治小兒瀉後脾虛吐食不止,用枯白礬、寒水石炮等分為末,水糊丸如黍米大。每服五、七丸,煎茅香湯送下。
治小兒吐乳不止,用蚯蚓糞為末,每服半錢,空心米飲調下,大效。
白話文:
治療兒童腹瀉後,脾虛引起的吐食不止,可以使用枯白礬和寒水石,等分為末,用水的糊丸如黍米那麼大。每次服用五到七丸,用煎茅香湯送服。
治療小兒嘔吐不止,使用蚯蚓糞研磨成細末,每次服用半錢,於空腹時用米湯沖服,效果顯著。
治脾虛寒嘔吐不止,或泄瀉腹痛,用丁香四錢不見火,陳皮去白二兩,甘草,訶子炮去核、青皮去白各一兩,為末。每服一錢,水半盞,食前煎服。
白話文:
治療脾虛寒嘔吐不止,或泄瀉腹痛,使用丁香四錢不經過火,陳皮去白色外皮兩兩,甘草、訶子用火烤後去除核,青皮去除白色外皮,各一兩。將以上所有藥材研磨成粉末。每次服用一錢,使用半杯水,於飯前煎煮服用。
治小兒搐搦吐瀉,用肉豆蔻一個炮為末,麵糊丸如粟米大。每服五、七丸,米飲下,量兒大小加減。
治小兒瀉痢及脫肛,用槐花為末,每服一錢,陳米湯調下。
白話文:
治療小兒抽搐嘔吐腹瀉,使用一個肉豆蔻,炮製成粉末,用麵粉糊成像粟米般大小的丸劑。每次服五到七丸,服用後以米湯送服,根據小孩的身高體重調整劑量。
槐花研末,每次一錢,調陳米湯送服,可治療小兒腹瀉脫肛。
治小兒宿滯不化,胸腹痞滿,泄瀉如痢,用杏仁五十個去皮尖、別研,赤石脂末、牽牛末、代赭石火煅醋淬研末各一兩,湯浸蒸餅丸如黍米大。每服五、七丸,乳汁或米飲下。
白話文:
治療小孩子食物積滯不消化,胸腹飽脹,腹瀉如痢疾,使用五十粒杏仁去皮尖、研磨成末,赤石脂末、牽牛末、代赭石用火煅燒後用醋淬火,然後研磨成粉末,各取一兩,用湯浸泡蒸餅,丸製如黍米大小。每次服用五到七粒,用乳汁或米湯送服。
治休息痢及疳瀉日久者,用雞子一個打破,以黃蠟一塊如指大,銚內熔開和雞子拌勻炒熟,空心食之。
白話文:
用於治療慢性腹瀉和久治不愈的痢疾,先取一個雞蛋打碎,用指甲大的一塊蜂蠟,放入鍋中熔化,並與雞蛋液混合攪勻,然後炒熟,空腹食用。
治下痢赤白,用黃連一兩以吳茱萸炒、去茱萸不用,肉豆蔻兩個,木香一分,為末,面和丸如粟米大。赤痢粟米飲下,白痢厚朴湯下。
白話文:
治療腹瀉,大便中有紅色和白色的物質,使用黃連一兩,先用吳茱萸炒過,然後去掉吳茱萸,不再使用。加入兩個肉豆蔻,一分木香,將所有藥材研磨成粉末,用麵粉和水將藥粉做成如粟米般大小的藥丸。如果大便中帶有紅色,就用粟米飲送服藥丸,如果大便中帶有白色,就用厚朴湯送服藥丸。
治因瀉痢後肛門不收,用赤石脂去土、伏龍肝等分為末。每用半錢,敷腸頭上。
治小兒疳痢久不瘥,用赤石脂、川芎等分為末。每服半錢,米飲調下。
又方,用赤石脂為末,每服半錢,陳米飲調下。
又方,用益母草煮食之,取足甚佳。
白話文:
治因瀉痢後肛門不收
使用赤石脂去除泥土,與伏龍肝等分搗成粉末。每次使用半錢,敷在腸子頭上。
治小兒疳痢久不瘥
使用赤石脂與川芎等分搗成粉末。每次服用半錢,用米湯送服。
另一方
使用赤石脂搗成粉末,每次服用半錢,用陳年米湯送服。
另一方
使用益母草煮熟食用,取足療效甚佳。
治小兒疳痢肚脹,用雞子一個剜眼,入膩粉二錢,以紙包十重,於飯甑上蒸三次,放冷取肉入麝少許研細,糊丸如米粒大。食後、夜臥溫湯下五、七丸。
治小兒久痢不效,用沒石子二個切,熬令黃研細,和麵作餛飩食之。沒石子能烏髭發,和氣安神,生精益血。
白話文:
治療小兒消化不良、腹瀉、肚子脹,用一個雞蛋挖一個洞,加入二錢滑石粉,用紙包十層,在蒸飯的蒸籠上蒸三次,放涼後取出雞蛋肉,加入少許麝香磨成細末,做成米粒大小的丸藥。在飯後和睡覺前,用溫水服用五到七顆丸藥。
治療小兒長期的腹瀉無效,使用沒石子兩個切開,熬煮至黃色後研磨成細粉,和麵粉做成餛飩食用。沒石子具有烏鬚黑髮、和氣安神、生精益血的功效。
治小兒及大人赤白痢,用新槲皮一斤去粗黑細切,以水一斗,煎五升,去滓,更熬如膏,和酒服立瘥。
白話文:
治療兒童和成人的赤痢和白痢,使用新鮮的槲皮一斤,去除粗糙的黑色細切碎,加上一斗水,煎煮至五升,去除沉澱物,繼續熬煮成膏狀,加入酒中服用立即痊癒。
治肛帶出,用胡荽切一升,燒煙燻肛即入。胡荽久食令人多忘、發痼疾、腋臭、腳氣。
治小兒久痢淋瀝,水穀不消,用枳實為末飲汁調一錢匕服。二歲以上二錢匕。
白話文:
小孩久瀉淋漓,飲食不消,用枳實磨成粉末,用它的汁調一錢匙服用,兩歲以上的孩子服兩錢匙。
治小兒赤白痢,多體弱不堪,用麻子一合炒香熟,為末,每服一錢匕,蜜漿水調下立效。
白話文:
用於治療小兒赤白痢,多表現在身體虛弱難以承受,可以用麻子一合炒香至熟,研磨成細末,每次服用一錢匕,用蜂蜜水送服,即可立即見效。
治小兒下痢膿血,小便澀兼水氣腹腫,用葶藶半兩微炒搗爛,以棗肉和丸如綠豆大。每服五丸,棗湯下空心晚下,仍量兒大小加減服之。
白話文:
用於治療兒童腹瀉膿血、小便困難兼有水腫腹脹的疾病,使用葶藶半兩,微炒後搗碎,用棗肉和成如綠豆大小的丸劑。每次服用五丸,用棗湯送服,空腹時在晚上服用,根據兒童大小增減用量。
治小兒冷熱不調,下痢赤白,裡急後重,用黃連二兩,以吳茱萸一兩同炒令赤,去茱萸不用,木香四錢,為末,醋糊丸如粟米大。每服二十丸,空心米飲下。
治瘧疾,用烏貓糞為末,以桃仁七個,煎湯調服。
白話文:
治療小兒冷熱交錯、下痢赤白、裡急後重,使用黃連二兩,與吳茱萸一兩一起炒至赤色,去除吳茱萸不用。加入木香四錢,研磨成粉末,用醋糊成米粒大小的丸狀。每次服用二十丸,空腹時用米湯送服。
治瘧疾久不愈,用常山、大腹皮、茯苓、鱉甲醋炙,甘草炙等分為末。每服一、二錢,桃、柳枝各七寸同煎,臨發時服,略吐出涎不妨。
白話文:
治療瘧疾很久都不見好轉,可用常山、大腹皮、茯苓、先將鱉甲用醋炙一炙,還有甘草也用炙一炙,將以上藥材等份研磨成粉末。每次服用一錢、二錢,將桃枝、柳枝各七寸與藥粉一同煎煮,在即將發病的時候服用,藥汁服用後若吐出涎液也不必擔心。