《衛生易簡方》~ 卷之七 (1)
卷之七 (1)
1. 骨鯁
治一切骨鯁,用金鳳花根、醋濃煎湯,以竹管灌入喉中;或用子研灌;或入鼻中,不可犯齒。
白話文:
治療一切骨頭刺傷,可用金鳳花根加醋煮成濃湯,用竹管灌入喉嚨中;或用金鳳花研磨後灌入喉嚨;也可以將金鳳花放進鼻子裡,但不能碰到牙齒。
又方,用乳香二錢,研細,水調徐嚥下。
又方,用砂糖噙化鯁自下。
又方,用朴硝噙化。
又方,用雞蘇、朴硝等分,丸如彈子大。仰臥噙化三五丸,即愈。
又方,用野苧根洗淨,搗如泥,每用龍眼大。如被雞骨傷,以雞湯化下;魚骨傷,魚湯化下。
又方,用縮砂、甘草等分為末,以綿裹少許噙之,旋旋咽津,久之隨痰出。
又方,用生艾蒿數升,水酒各一斗,煮取四升,稍稍飲之。
治鯁噎,用諸魚燒灰調服。
治魚骨鯁,用獺足於項下爬之,亦煮汁服。
又方,用魚尾草一名醉魚兒草搗汁,和冷水漱,仍嚥下些小,自然骨化為水。池沼邊不可種,恐傷魚。
又方,同瞿麥為末,水調方寸匕服。
治魚鯁骨橫喉中六七日不出,用鯉魚鱗皮燒灰,水調服則出,未出再服。
治魚骨及雜物鯁,用蜜稍稍服之令下。
治鯁及刺不出,用薔薇根末,水調方寸匕,日三服。
治魚骨在腹中刺痛,用茱萸一合,水煮汁一盞服之;若骨在肉中不出,嚼茱萸封之,骨當爛出。
治魚骨鯁,用鸕鷀骨為末服,或煎湯飲。
白話文:
**另一個方法:**使用二錢乳香,研磨成細粉,用溫水調勻,慢慢吞嚥。
**另一個方法:**使用砂糖,用口含著讓它融化,再吞嚥下去。
**另一個方法:**使用朴硝,用口含著讓它融化。
**另一個方法:**使用雞蘇和朴硝各半,搓成彈子大小的丸子。仰臥並用口含著融化,含三到五顆丸子,即能痊癒。
**另一個方法:**使用野薴根洗淨後搗成泥,每次取龍眼大小。如果是雞骨頭刺傷,用雞湯調和服用;如果是魚骨頭刺傷,用魚湯調和服用。
**另一個方法:**使用縮砂和甘草各半,研磨成粉末,用棉花包一點含在口中,慢慢吞嚥口中產生的津液,最後隨著痰液一起排出。
**另一個方法:**使用生艾蒿數升,水和酒各一斗,煮成四升,慢慢飲用。
**治療喉嚨異物梗塞:**使用各種魚類燒成的灰,調和後服用。
**治療魚骨頭刺傷:**使用獺的足放在頸部下方爬行,也可以煮成汁服用。
**另一個方法:**使用魚尾草(又名醉魚兒草)搗汁,和冷水漱口,再吞嚥一些,自然骨頭會化成水。不可在池塘或沼澤附近種植,以免傷害魚類。
**另一個方法:**用瞿麥研磨成粉末,用溫水調勻,一次服用方寸匕(約一湯匙)的量。
**治療魚骨刺橫在喉嚨中六七天不出來:**使用鯉魚鱗的皮燒成灰,用溫水調和服用,就能取出,如果沒取出,再服用。
**治療魚骨或其他異物刺傷:**使用蜂蜜少量服用,幫助異物排出。
**治療異物或刺無法取出:**使用薔薇根研磨成粉末,用溫水調勻,一次服用方寸匕(約一湯匙)的量,每日服用三次。
**治療魚骨刺在腹部造成疼痛:**使用茱萸一合,用水煮成一盞汁服用;如果骨頭在肉中無法取出,嚼碎茱萸數粒敷在刺傷處,骨頭就能爛掉取出。
**治療魚骨頭刺傷:**使用鸕鷀骨研磨成粉末服用,或煎成湯飲用。
治魚鯁骨橫喉中,用琥珀珠一物,貫串著繩,推令人至鯁所,又復推以牽引出矣。
白話文:
治療魚刺刺傷喉嚨,用琥珀珠串上線繩,讓病人含住,推到魚刺位置,再拉動線繩將魚刺取出。
又方,用飴糖丸如雞子黃大吞之,不出大作丸再合。
白話文:
另有一種方法,用飴糖丸跟雞蛋黃一樣大小,吞下去。直到肚子咕嚕作響,再加一顆丸子,重複連續多次。
治魚鯁,用橄欖嚼汁咽。
又方,用楮樹嫩皮搗爛為丸,或楮子研碎,水下二三十丸。
治魚骨及竹木物鯁咽,不下咽,用象牙為末,水調一錢服。
又方,用貫眾煎湯頻呷漱。
白話文:
治療魚刺卡喉嚨的方法
另外有一個方法,可以使用楮樹的嫩皮搗爛成丸子,也可以將楮子研磨成碎末,用溫水送服二三十丸。
治療魚骨、竹子或木頭等異物卡喉嚨,無法下嚥的方法
可以用象牙磨成粉末,用溫水調勻後服用一錢重。
另一種方法
可以使用貫眾煎煮成湯,用來漱口。
2. 聲啞
治患卒啞,用杏仁三分去皮、煎熬,別杵桂一分,和搗如泥,每用杏核大,綿裹含細細嚥之,日五夜三。
白話文:
治療患有突發性失語症,取杏仁三分,去除外皮,煎熬。另取一錢桂枝,研磨成粉,與杏仁一起搗碎成泥。每次取杏核大小的一塊,用棉花包好,含在嘴裡慢慢嚥下。每日五次,連續服用三天。
治無故喉咽聲音不出者,名為失音,用橘皮五兩,水三升,煮取一升,去滓頓服,其聲自出。
白話文:
治療喉嚨和咽喉沒來由地發不出聲音的疾病,叫做失音,可用橘皮五兩,水三升,煮沸後剩下一升水,把渣滓去掉,立刻喝下,聲音自然就會恢復了。
又方,用桂心為末,頻放舌下,漸漸咽汁。
又方,用桂每服三錢,水一盞,煎七分,溫服,不拘時,聲便出。
治風冷失聲,咽喉不利,用蘘荷根二兩研絞汁,酒一盞和勻,不拘時溫服半盞。
治失音,用槐花瓦上炒,令香熟出火毒,半夜後仰臥任意服。亦治咯血。
又方,用皂角一梃去皮子,蘿蔔三枚切片。水二盞,煎一盞服之,不過三四服即聲出。
白話文:
方一
另一個方子,使用桂枝研成細末,頻繁地置於舌下,逐漸吞下其汁液。
方二
另一個方子,使用桂枝三錢,水一碗,煎煮至剩下七分,趁溫熱時服用,不受時間限制,聲音很快就能恢復。
方三
治療風寒失聲、咽喉不適,使用蘘荷根二兩,研磨後絞取汁液,加入一碗酒調勻,不受時間限制,溫服半碗。
方四
治療失音,使用槐花在瓦上炒至香氣濃鬱,去除火毒,半夜以後仰臥,不拘量服用。此方亦可治療咯血。
方五
另一個方子,使用皁角一枝,去除外皮,白蘿蔔三片切片。加水二碗,煎煮至剩下一碗,服用,不超過三四次,聲音便能恢復。
3. 眼目
治赤目熱痛,用硝石研細,臨臥以銅箸取黍米大點目眥頭,明旦以鹽漿水洗。
白話文:
治療眼睛發紅、疼痛:將硝石研磨成細末,在睡覺前用銅筷取一粒黍米大小,點在眼睛眼瞼內側,第二天早上用鹽水清洗。
治目暴腫癢痛,用地骨皮三斤,水三斗,煮三升,去滓,內鹽二兩,煎二升,敷目。
白話文:
治療眼睛突然腫脹疼痛,可以使用地骨皮三斤,水三鬥,煮到只剩下三升,去除雜質,加入二兩鹽,煎煮到剩下二升,用來敷眼睛。
治久患內障眼,用車前子干、赤膜、麥門冬等分為末,蜜丸如桐子大。每服三五十丸,臨臥茶清服。
治目痛及眯傷有熱瞋者,用地膚子白汁,注目中。
白話文:
治療長時間患有內障眼,使用等份量的車前子幹、赤膜、麥門冬,搗成細末,加上蜂蜜製成如桐子般大小的丸劑。每次服用三、五十丸,在睡前用茶水送服。
治療眼睛疼痛和瞇眼受傷伴有發熱紅腫的,可用地膚子的白色汁液,滴在眼睛中。
治目睛疼冷淚,羞明怕日及筋脈痛,用夏枯草半兩,香附子一兩,為末。每服一錢,臘茶調下,不拘時服。
治眼風熱赤膜,用枸杞葉搗汁點之。
白話文:
治療眼睛疼痛、流冷淚,畏光怕日,以及筋脈疼痛。用夏枯草半兩,香附子一兩,研成細末。每次服用一錢,用臘茶送服,不拘時間服用。
治療眼膜發紅,用枸杞葉搗碎取汁,點在患處。
治當風眼淚,用大枸杞子二升搗破、絹袋盛置罐中,酒一斗浸訖,密封三七日,每旦任性服。
白話文:
治療風眼流淚,需要準備兩升大枸杞子,搗碎裝入絹袋中,放入罐子中,再倒入一斗的酒,浸泡密封三到七天,然後每天早上服用。
治暴赤眼磣澀疼痛,用薺菜根研汁,點目中子。明目去翳障,久服視物鮮明。四月八日收實良,花將放席下闢蟲。
治赤眼,用青泥蛆淘淨、曬乾、為末,赤眼上干貼之甚效。
白話文:
治療嚴重紅眼、疼痛且乾澀,可以用薺菜根磨成的汁液,滴入眼睛中。長期服用可以明目、去除眼睛的障礙,使視力清晰明亮。在四月八日採收效果最佳,花朵快盛開時,放在蓆子下可以驅蟲。
青泥小蟲,淘洗乾淨曬乾,碾成粉末。將其敷貼於發紅的眼中,有著極好的效果。
又方,用銅綠、輕粉、牙硝、腦子,少許麝香,研細,為末,干貼之。
白話文:
用銅綠、輕粉、牙硝、腦髓,加上少許麝香,研磨成細粉,敷在患處。
又方,用黃連、綠礬、杏仁、甘草、銅綠等分為粗末。水煎洗甚效。
白話文:
另一種方法是將黃連、綠礬、杏仁、甘草、銅綠等分研磨成細末。用清水煎煮並清洗,效果很好。
又方,用銅綠、白土、芒硝等分為末,丸如皂角子大。每服一丸,白湯研化洗之立效。
白話文:
另外一個方法,用等量的銅綠、白土、芒硝研磨成粉,做成皁角子大小的丸藥。每次服用一丸,用白開水研磨,洗滌患處,就會有立竿見影的效果。
治冷淚目昏,用密蒙花、甘菊花、杜蒺藜、石決明、木賊去節、白芍藥、甘草等分為末。茶清調一錢服,半月後加至二錢。
白話文:
用於治療視力模糊、流淚的疾病。使用密蒙花、菊花、蒺藜、黑豆殼、木賊、白芍藥和甘草等中草藥,將它們曬乾研磨成粉末。用茶水將一錢粉末調勻服用,半個月後增加至二錢。
又方,用乾薑為末,每服一字,沸湯點洗。
又方,用貝母一枚膩白者,胡椒七粒,為末,點之。
白話文:
另一種方法是,使用質地細白的貝母一枚,加胡椒七粒,研磨成粉末,點在傷口上。
治目昏,用荊芥穗、地骨皮、楮實等分為末,煉蜜丸如桐子大。每服二十丸,米飲下。
白話文:
治療視力模糊,用荊芥穗、地骨皮、楮實等分碾磨成粉末,加入煉製的蜂蜜做成丸子,每個丸子大小像桐子果。每次服用二十丸,用米湯送服即可。
又方,用川椒一斤微炒、搗取紅末四兩,甘菊花四兩,生地黃一斤搗如泥,同和作餅子,透風處陰乾,再為末,蜜丸如桐子大。每服三十丸,食後茶清下。
白話文:
另一個方法是,用川椒一斤微炒後搗成紅末四兩,加上甘菊花四兩,生地黃一斤搗成泥,混合後製成餅狀,放在通風處陰乾,再研磨成粉末,加入蜂蜜製成如桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,飯後以茶水送服。
治一切風毒赤眼,用當歸、赤芍藥、黃連、黃柏等分為粗末。以雪水或甜水濃煎汁熱洗。
白話文:
治療所有由風毒引起的紅眼病,使用當歸、赤芍藥、黃連、黃柏等中藥,將它們磨成粗末狀。再用雪水或甜水將藥材濃濃地煎煮成藥汁,然後趁熱拿來清洗眼睛。
治攀睛淤肉,用黃丹一兩二錢水飛,白礬一兩銀器內化成汁,入黃丹在內以銀鈚攪勻,更入乳香、沒藥各一錢,慢火不住手攪,令枯乾為粉,候冷研極細,入鷹屎一錢半,血竭二分,麝香少許,輕粉三分,粉霜二分,共研極勻,再用熟絹羅過為細末,點之大效。
白話文:
治療眼疾淤血,可使用下列藥物:
-
黃丹一兩二錢,研磨成細粉。
-
白礬一兩,放在銀器中加熱融化成液體。
-
將黃丹加入白礬液中,用銀匙攪拌均勻。
-
加入乳香、沒藥各一錢,繼續攪拌。
-
用小火慢慢加熱,不停攪拌,直到藥物乾燥成粉末狀。
-
等藥物冷卻後,研磨成極細的粉末。
-
加入鷹屎一錢半、血竭二分、麝香少許、輕粉三分、粉霜二分,一起研磨均勻。
-
再用熟絹布過濾,製成細膩的粉末。
將上述藥粉點在患處,即可發揮顯著療效。
又方,用芒硝一兩,螺青、沒藥、乳香各少許,為細末,每用少許鼻內搐之。
治風淚眼,用黃連、槐樹皮或燒灰共熬湯,澄清洗之。
又方,用桑樹臘月不落葉,煎湯洗之。
治赤眼,用黃連銼細,以驢奶淹浸良久,點之。
白話文:
治風淚眼: 用黃連、槐樹皮或其燒燼,共同熬煮成湯,待沉澱澄清後用來 промыть (清洗)。
又一方: 使用桑樹在臘月不會掉落的樹葉,煎煮成湯用來清洗。
治赤眼: 將黃連磨成細末,用驢奶浸泡許久後,點眼。
又方,用黃連、秦皮等分,加滑石一塊。煎湯洗。
白話文:
另一種方法,使用黃連、秦皮等分,再加入一塊滑石。煎成湯藥後拿來洗滌。
又方,用冬青葉濃煮湯,入鹽少許,熱洗之。
治眼赤腫痛,用艾灰、黃連各半兩搗勻,煎湯一盞,入龍腦少許溫洗。
白話文:
治療眼睛紅腫疼痛,使用艾葉灰和黃連各半兩研磨均勻,煎煮一碗湯,加入少許龍腦溫洗。
又方,用大梔子一個去皮,明礬黑豆大一塊。以生絹包定,滾湯小半盞,浸一時辰點之。
白話文:
另一個方法,使用一個去掉外皮的大梔子,加上一塊黑豆大小的明礬。用生絹將它們包好,在半杯滾燙的湯水中浸泡一個時辰,然後在患處點塗。
又方,用臘月羯羊膽一個,更加蜂蜜灌滿,掛令自干。有患者,取米粒大一顆放眼內,疼痛即愈。
白話文:
另外一個方法,臘月羯羊膽一個,再加蜂蜜灌滿,掛起來讓它自然風乾保存。如果有病人需要治療,取一顆米粒大小的量放到眼睛裡,疼痛立即就能治癒。
又方,用赤小豆、南星末,生薑自然汁調成膏。貼太陽穴。
白話文:
另一個方法,是用赤小豆、南星粉、生薑汁調成膏。貼在太陽穴上。
又方,用頭垢少許放眼內,微疼淚出,愈。
又方,用石青、乳香各一錢,別研,枯白礬半錢,乾薑末三捻,共研細。以銅箸點之。
白話文:
另外一個方法,用少許頭垢放入眼裡,會感到微痛流淚,會治癒。
再一個方法,使用各一錢的石青和乳香,分別研磨成粉,半錢的枯白礬,三捻乾薑末,一起研磨成細粉。用銅製筷子蘸取一點塗抹。
又方,用生薑一塊搗爛,生絹絞汁於瓷器,凝粉,去上面青水,乾研細,以雄豬膽浸,拌勻,陰乾再研細。點眼。
白話文:
另一種方法,用一塊生薑搗爛,用生絹絞汁於瓷器,取凝聚的粉末,去掉上面的青色水,晾乾研磨細,用雄豬膽汁浸泡,攪拌均勻,陰乾再次研磨細。用來點眼。
治風爛眼,用銅綠不拘多少,以生薑一大塊,切作兩片,剜孔,銅綠在內,仍前合定,以線扎住,濕紙包三四重,灰火內煨一二時取出,去薑出火毒,研細。先用溫鹽湯洗眼淨,敷之甚效。
白話文:
治療風爛眼病,使用銅綠不限數量,用一塊大生薑,切成兩片,挖空中間,將銅綠放入,再將薑合起來,用線紮緊,再用濕紙包三四層,放在灰燼火中煨一兩個時辰,取出後去除生薑,以去除火毒,研磨成細粉。先用溫鹽水洗淨眼睛,然後敷上藥粉,效果非常好。
治一切眼疼,用雞子一個,剜竅去黃,留清封竅,以大蘿蔔一枚剜空入雞子在內,閉竅封固,仍種在地,待結子後取出,用清點眼極效。蘿蔔並苗為末,亦可治膈氣。
白話文:
治療所有眼痛,使用一個雞蛋,挖一個小孔,取出蛋黃,保留蛋清,用大蘿蔔挖空,將雞蛋放入蘿蔔中,封閉孔洞,重新種回土中,等待結出種子後取出,用種子滴眼,療效極佳。蘿蔔和蘿蔔苗研磨成粉末,也可以治療膈氣。
又方,用防風、五倍子等分煎湯,頻頻溫洗。
治害眼上翳,用五倍子煎湯,以厚紙中剪如眼大一孔覆湯盞上,以眼就孔令湯氣蒸眼,冷則再熱,蒸數遍愈。
治眼中生翳,用蘭香子七枚,煎湯一盞服。
白話文:
針對眼睛上長翳的治療,可以使用防風和五倍子等中藥材煎煮湯劑,頻繁溫熱後進行清洗。
治療眼睛內生長翳,可以使用蘭香子七枚煎煮成一碗湯劑服下。
又方,用石胡荽熟挼內鼻中,翳自落。俗名鵝不食草。
又方,用芒硝置器中,急火上煉之,放冷細羅,點眼角中,欲臥時二度點之。
白話文:
另一個偏方,用石胡荽研磨熟後,敷入鼻中,翳障自然脫落。石胡荽的俗名是鵝不食草。
使用方法:取藥材放於容器中,用大火加熱煉製,待冷卻後研磨成細末,點在眼角中,睡前點兩次。
又方,用馬牙硝光淨者厚紙裹,安在懷內著肉處,一百二十日取出,研細,入少龍腦同研極細。不計年遠,眼生翳膜昏暗不明,但瞳仁不破並醫得。每點用藥末兩米粒許。
白話文:
另一個方法是:使用淨化的馬牙硝,用厚紙包起來,放在胸口貼近皮膚的地方,一百二十天後取出,研磨成細粉,加入少量的龍腦一起研磨得很細。不論眼睛患病多年,或是眼睛生翳膜、昏暗不清、看不清楚,只要瞳孔沒有破裂,用此方都能治好。每次點藥,藥物的分量如同兩粒米。
又方,用珊瑚為末,每日稍稍點之即愈。
又方,用烏賊魚骨細研和蜜點之。亦治牛馬眼中翳。
又方,用石決明去外面粗皮細研,水飛點磨,亦可漬水洗眼。若青盲內障,肝肺風熱,宜服七孔、九孔者良。
又方,用雀屎小直者、以人乳和敷目上,消爛盡弩肉。白膜若赤,脈貫瞳仁及青盲,點之極效。
白話文:
另有方法,將珊瑚研磨成粉末,每日輕輕點藥於患處即可康復。
另有方法,將烏賊魚骨研磨成細粉,與蜂蜜調和後點藥於患處。此法亦可治療牛馬眼中的翳膜。
另有方法,將石決明(一種草本植物)去除外層粗皮,研磨成細粉,過濾後點藥於患處,也可將其浸泡於水中洗眼。若患有青盲內障,且肝肺有風熱,宜服用七孔或九孔石決明,療效較好。
另有方法,將雀鳥的細小糞便,以人乳調和後敷於患處,可消除腐爛的肉芽。若白翳膜泛紅,脈絡貫穿瞳孔,或患有青盲,此法點藥於患處效果極佳。
又方,用白沙蜜半斤,黃丹水飛過二兩,訶子四個沉水者、去核,柳枝東南向者四十九條,置蜜內煉,濾過盛瓷器內。將訶子、黃丹入蜜內,風爐上熬,順攪不許太過,熬成金絲膏,用手捻不黏為度;又用東南槐條折寸長一碗,水三碗,熬一碗,將前膏解稀,用瓷器收貯密蓋,頓放地上三日去火毒,再用絹濾過方用。忌雞、犬、婦人見。
不問遠年皆效,及治諸般眼疾昏花,惟內障不治。
白話文:
另外一個藥方,使用白沙蜜半斤、黃丹水飛過二兩、訶子四個沉入水中者、去掉果核,東南方向生長的柳枝四十九根,放入蜂蜜中熬煮,過濾後盛在瓷器內。將訶子和黃丹放入蜂蜜中,放在風爐上熬煮,順著攪拌,不可過度,熬成金絲膏,用手捻不粘即可;再用東南方向生長的槐樹枝條,折成一寸長一碗,加水三碗,熬成一碗,將前面的藥膏稀釋,用瓷器密封收存,放在地上放置三天,去除火毒,再用絹過濾才能使用。忌諱雞、狗和婦女見到。
不論遠近,皆可有效,能治療各種眼疾和昏花,唯獨白內障無法治癒。
又方,於上藥內加青鹽半兩,別研烏魚骨二錢同熬成膏,兼治內障眼。及用黃連末二兩,水三碗,就於熬藥鍋內熬數沸,將鍋並槐柳條洗淨,上藥別用瓷器收之。專洗赤、冷淚等眼。治眼中赤障、白膜、風淚,用青羊膽點眼中。
治眼赤腫翳痛,用鯉魚膽點眼中。
白話文:
另外一個藥方,在上述的藥物中加入半兩青鹽,並研磨二錢烏魚骨,一起熬煮成膏藥,可以同時治療內障。也可用二兩黃連末,加入三碗水,直接在熬藥的鍋中熬煮幾次,然後把鍋子和槐柳條清洗乾淨,把藥分別用瓷器收好。這個藥方專門用來清洗發紅、流冷淚的眼睛。治療眼睛發紅、白膜、流淚,可以使用青羊的膽汁點在眼睛中。
將鯉魚的膽汁點入眼中。
治目中膚赤,或爛弦風癢痛,用覆盆子葉絞汁滴目中,有蟲出如絲線即效。或日乾為末,綿裹,用男孩乳汁浸少時,點眼中。
治目花,翳膜澀痛,用貝子一兩燒灰細研,入少龍腦點之。
白話文:
治療眼睛發紅、疼痛、眼角皮膚發癢,可以用覆盆子葉子榨汁滴入眼中,如果有寄生蟲從眼中出來,像絲線一樣,就會立刻好轉。也可以將覆盆子葉曬乾研磨成粉末,用棉花包裹,浸泡在男孩的乳汁中一會兒,然後點入眼部。
治療視力模糊,眼翳遮擋導致疼痛,使用紫貝母一兩,燒成灰燼研磨細緻,加入少許龍腦點在患處。
又方,專去翳,用貝子十枚燒灰,細研,取豆大著翳上,臥如炊一石米久,乃減。有息肉者,加珍珠末與貝子等分點。
白話文:
另外還有一種方法,專門治療翳障。取用十枚貝殼,燒成灰後研磨成細粉,取黃豆大小的量,敷在翳障上,平躺休息,時間和煮一石米飯一樣長,然後再減少用藥量。如果有息肉,則加入珍珠末,與貝殼灰等量混合點眼。
治赤眼及睛上瘡,用秦皮一兩,水一升,於碗內浸,春夏一食時,看碧色出,即以箸頭纏綿蘸藥,仰臥點患眼,仍先從大眥中滿眼看,微痛勿畏。良久,三五飯之間即側臥,瀝卻熱汁。每日十度以上著,不過二日瘥。
白話文:
治療紅眼翳上生瘡,用秦皮一兩,水一升,在碗中浸泡。春天和夏天,一頓飯的時間,等到藥水呈現碧色後,用竹筷的一端纏上棉花,蘸上藥液,仰臥著點入患眼,從大眥處點藥,讓藥液流入全眼。開始點藥時,可能會感到輕微疼痛,不要害怕。過一會兒,吃三五頓飯的工夫,側臥,將多餘的藥液瀝去。每天點藥十次以上,不到兩天就能痊癒。
治風毒上攻,眼腫癢澀痛或赤爛浮翳淤肉侵睛,用五倍子一兩,蔓荊子一兩半,共為末。每服一錢,水二盞;銅、石器中煎及一盞,澄去滓,熱洗極效。
治眼淚出不止,用黃連濃煎汁,漬綿干拭目。
白話文:
治療因風毒上攻而造成的眼睛腫脹、發癢、刺痛或發紅、潰爛、有翳膜和肉芽侵犯眼睛的疾病。
藥方:五倍子一兩,蔓荊子一兩半。
製法:將五倍子和蔓荊子共同研磨成細末。
用法:每次服用一錢藥末,加入兩盞水。在銅器或石器中煎煮至一盞水,過濾後去除藥渣,趁熱清洗眼睛,效果顯著。
治療眼淚不止,用黃連濃濃地煎煮出汁液,浸泡棉棒,等棉棒稍微乾燥後,用來擦拭眼睛。
治卒患赤目弩肉痛,用好梨一個搗絞汁,黃連三枚細銼,綿裹漬令色變,仰臥注目中。治眼築損弩肉出,用生杏仁七枚,去皮細嚼吐掌中,乘熱以綿裹箸頭蘸點肉上,不過四五夜即瘥。
白話文:
- 用於治療急症的紅眼症狀和眼角疼痛:
- 使用一個新鮮的梨子,搗爛後絞出汁液。
- 取三枚黃連,細細銼成粉末。
- 用棉花包著黃連粉末,浸泡在梨汁中,直到顏色改變。
- 仰臥並將眼睛睜大,將浸泡好的黃連棉花放在眼睛上。
-
用於治療眼睛受傷時的疼痛:
- 取七顆生杏仁,去皮後細細咀嚼,然後吐在掌心中。
-趁著杏仁汁液溫熱時,用棉花包裹著筷子頭,蘸取杏仁汁液,然後在疼痛部位上點上杏仁汁液。
- 通常在四到五個晚上後,症狀就會痊癒。
治目熱昏暗,用黃連濃煎湯,夜間點洗並服。
又方,用黃柏方寸去粗皮,新汲水一碗,蜜少許同熬濃,綿濾過,日夜頻頻點洗。
治眼兩眥赤爛,用輕粉夜夜敷之自瘥。
白話文:
治眼傷疼痛:
- 取生杏仁七顆,去皮搗碎細嚼,吐在手掌心。
- 將杏仁汁趁熱用棉花包裹筷子頭沾取,點在傷處。
- 約四至五個晚上,病情可痊癒。
治目赤熱昏暗:
- 用黃連煎煮濃湯,晚上用來點洗眼睛和內服。
另一方:
- 用黃柏一塊,去掉粗皮,加入新鮮井水一碗和少許蜂蜜,熬煮濃縮,過濾後,白天晚上頻繁點洗。
治眼睛兩側赤腫化膿:
- 用輕粉,晚上敷在傷處,即可自癒。
又方,用瀝油於青膩石子上,以古錢一文扎杖上磨,令油清入膩粉調和,塗在瓷碗內,以艾如雞子大一塊,碗合勿著地,燒煙燻之半日,取出少少塗於赤爛眥上,永瘥。
治青盲,用白犬子未開眼時取乳汁點之,日三度,半月依舊明朗。
白話文:
還有一個方法,使用瀝青油塗在青白色的石頭上,用一個古銅錢綁在木棍上碾磨,使油和粉末充分混合。把混合物塗在瓷碗裡,用艾葉點燃,使煙霧燻滿碗,燻製半天。取出少量的混合物塗在紅腫破裂的眼角上,就可以永遠治癒。
治療夜盲症,使用白犬剛剛出生時還未睜開眼睛時分泌的乳汁點眼,每日三次,半個月後視力就能恢復正常。
又方,用珍珠四分,白蜜二合,鯉魚膽一枚。同煎三兩沸,以綿裹少少點之,須半月見效。
白話文:
另有一種方法:用珍珠四分(約0.5克),白蜂蜜二合(約100毫升),鯉魚膽一個。將三種藥材一起煎煮,煮沸後大約三兩。再用綿布包著藥液,少量的塗抹在患處。約半個月即可見效。
治目多冷淚者,用烏雞膽內汁點之。
治眼睛無故弩出一二分,用冷水注竹筒內,灌漬之數數,自然內入,平復如故。
治眼昏,用蔓荊子三升,酸酒三升,同煮熟,曝乾為末。以井花水服方寸匕,日三服,無忌。
又方,用蔓荊菜花陰乾為末,每服方寸匕,井花水調,食後服。
白話文:
治目多冷淚:
用烏雞膽汁點入眼睛。
治眼球突出:
將冷水倒入竹筒中,對準眼睛多次沖洗,眼睛會自然復原。
治眼昏:
用蔓荊子三升、酸酒三升,一同煮熟後曬乾磨成粉末。使用井水送服一指寬的粉末,每天三次,沒有禁忌。
另一方法:
將蔓荊菜花陰乾磨成粉末,每次服一指寬的粉末,用井水調服,於飯後服用。
治眼日落不見物者,名雀目,用定粉、黃蠟各一兩消開,入粉放定。每用一錢,以豬羊肝二片切破,入藥在內,麻絲纏,米泔內入茅根同煮熟食之。
白話文:
治療眼睛在日落後看不清東西的病,叫做「雀目」,可用定粉、黃蠟各一兩融化,放入定粉中。每次用一錢,取豬或羊肝兩片切開,放入藥中,用麻線纏好,在米湯中加入茅根一起煮熟食用。
又方,用黃蠟不拘多少消開取出,入蛤粉和勻,丸成球子。每用刀刮一二錢,以豬羊肝二兩批破摻藥,麻纏定,水一碗煮熟取出,乘熱熏眼,至溫冷食之,須臨臥服,不過再三。
又方,用蒼朮為末,每服一錢,不拘時候。
白話文:
另外一個療法,將適量的黃蠟融化,取得後加入適量蛤粉攪拌均勻,搓成球狀,每次用刀刮一、二錢的藥丸,以二兩豬肝或羊肝切成片,放入藥丸,用麻繩紮緊,放入一碗水中煮熟,取出趁熱燻眼睛,等到溫度降至微溫時吃掉,必須在睡前服用,不能超過三次。
又方,用真正蛤粉炒黃為末,以油蠟就熱和丸如皂角子,內豬腰子中麻纏,蒸熟服之,可配米粥。
白話文:
還有一種方法,使用真正的蛤粉炒黃研磨成粉末,用油蠟加熱和丸成如皁角子大小的丸子,裡面用豬腰子用麻線纏繞,蒸熟服用,可以配米粥服用。
治眯物入眼內不出,用酥油少許,隨眼左右內鼻中,低頭令流入眼中。淚出其眯物自無。
又方,用好墨清水磨濃,滴入眼中即自出。
又方,用新筆蘸水激之即出。
治內障眼,用鯉魚膽同腦子研勻,貼太陽穴。
治眼毛倒睫拔去捲毛,用蝨子血點入眼中,數次效。
白話文:
治療異物入眼未出的方法
用少許酥油,將其抹在眼睛周圍,並流入鼻腔中。低頭讓酥油流入眼中,流淚之後,異物就會自行排出。
其他方法
- 將上好的墨汁研磨至濃稠,滴入眼中,異物就會自行排出。
- 用新筆蘸水,輕輕激發異物,使其排出。
治療內障眼的方法
將鯉魚膽和豬腦混合研磨均勻,敷貼於太陽穴上。
治療倒睫的方法
將倒睫拔除後,將蝨子的血液滴入眼中,重複數次即可見效。
又方,用穿山甲以竹篦子刮去肉,以羊腰窩脂去皮膜將甲炙黃,用脂擦上數次,擦炙令酥,為末。口噙水,隨左右眼鼻內搐一字,一月見效。
白話文:
另外一種方法是,用穿山甲以竹蔑子颳去肉,用羊後腰窩的脂肪去掉皮膜,將穿山甲烤到黃色,用脂肪擦拭數次,擦烤使其酥軟,磨成粉末。含一口水,依次左右噴向雙眼及鼻孔,一個月見效。
又方,用木鱉子三個、酥炙,木賊一百二十節,地龍二條去土,赤龍爪一百二十個倒鉤棘針也,共為末。先摘去捲毛,每日以紙捻蘸藥搐之,一日三五次。
白話文:
另一個方劑:用木鱉子三個,用酥油烤。木賊一百二十節。地龍兩條,去除泥土。赤龍爪一百二十個,連倒鉤棘針一起。全部研磨成粉末。先將毛髮拔除,每天用紙捻沾藥粉,塗抹三次至五次。
又方,用穿山甲炮、地龍去土、蟬殼、五倍子等分為末。先摘去捲毛,用藥一字,隨左右鼻內搐之,次日目下如線樣微腫是驗也。
白話文:
還有一種方法,使用炮製過的穿山甲、去除泥土的地龍、蟬殼、五倍子等,等份研磨成粉末。先將鼻毛剪短,然後將藥粉用紙捲成細條狀,隨意塞入左右鼻孔。第二天,眼睛下方如果有線狀的微腫,就表示藥效有發揮。
治赤瞎,用爐甘石二兩,密陀僧、黃連、朴硝各一兩。先將黃連水熬成汁,入童便再熬,後下硝又熬少時,用火煅爐甘石紅,黃連汁內淬七次,與密陀僧末同再研細。臨臥貼之。
白話文:
治療眼睛發紅疾病的方法:使用二兩爐甘石、一兩密陀僧、一兩黃連、一兩朴硝。首先將黃連熬煮成汁,加入童便再熬煮,然後加入朴硝再熬煮一會兒。用火將爐甘石煅燒成紅色,在黃連汁中淬火七次,然後和密陀僧一起研磨成細粉。睡覺前將藥粉敷在患處。
治內障,用白丁香臘月收者佳、飛水八錢,黃連、防風各一兩,新柳枝方一寸者三片。用新水一升半,雪水更妙,春秋浸兩三時,冬月一宿,銀、石器內熬至六分,去滓;別用蜜一斤,密陀僧細末三字,入蜜攪勻,別熬,以無漆匙撩點下蜜中急攪,候沸湯定,一人攪蜜,一人旋旋攪藥汁,都下在內攪勻,再熬三兩沸色變,用新綿三兩重濾去滓,盛器中點眼如常。每藥半合入片腦一麥粒大,不用亦可。
白話文:
治療白內障,用臘月採收的白丁香最好的,飛水八錢,黃連、防風各一兩,新柳枝切成一方寸大小的三片。用新水一升半,若用雪水更好,春秋季節浸泡兩三個小時,冬月浸泡一夜,用銀器或石器熬煮至六分,去渣滓;另外用一斤蜜,密陀僧研磨成細末三錢,放入蜜中攪勻,另外熬煮,用沒有漆的勺子舀起蜜汁,滴入藥汁中快速攪拌,等到水沸騰後,湯汁穩定,一人攪拌蜜汁,一人旋轉攪拌藥汁,混合之後再熬煮三兩沸,顏色變化的時候,用三兩重的新棉花過濾掉渣滓,盛裝入器皿中,點眼使用即可。
基本上每半合藥汁加入一麥粒大小的片腦,也可以不加。
治一切眼疾,用黃連十兩,蕤仁三錢去殼研,杏仁七十個去皮尖,木賊七錢去節,草龍膽二兩去土。以水一斗浸,春秋三日,夏二日,冬五日,入鍋內熬至半升濾出,再用水七升,熬至小半升濾出,再用水五升,熬至半升取出,重絹濾過,微熬傾於碗內,重湯煮為膏子,盛瓷器內。每用米粒大,於盞內用水一滴濃化開,以釵頭點之三五遍,口內覺苦立效。
白話文:
治療一切眼疾,可使用下列配方:十兩黃連、三錢蕤仁(去殼研磨)、七十個杏仁(去皮尖)、七錢木賊(去節)、二兩草龍膽(去土)。將這些藥材用一斗水浸泡,春、秋季節浸泡三日,夏季浸泡兩日,冬季浸泡五日。將浸泡好的藥材放入鍋中熬煮,至剩下一半的量時濾出藥液。再加入七升水,熬煮至只剩下一小半的量時濾出藥液。最後加入五升水,熬煮至剩下一半的量時取出,並用細絹過濾。將濾出的藥液稍微熬煮後倒入碗中,再用複方湯劑煮成膏狀,並盛裝在瓷器容器中。每次取米粒大小的膏狀物,放入茶杯中加入一滴水濃化,再用釵頭沾取藥液點眼三至五次。點眼後,口中會感到苦味,有效快速。
治眼目昏花,用甘菊花一斤,紅椒去目六兩,為末,以新地黃汁丸如桐子大。每服五十丸,臨臥茶清下。
白話文:
用來治療眼睛昏花的方法:用一斤甘菊花和六兩去籽的紅辣椒一起搗成粉末,然後用生地黃汁將藥粉搓成桐子般大小的藥丸。每次服用五十丸,在睡覺之前用茶水送服。
又方,用爐甘石研,代赭石煅醋淬七次,黃丹水飛各四兩為末。白沙蜜半斤,用銅鍋煉去白沫,更添水五、六碗熬沸,下前末,以文武火熬至一碗,用銅器攪,試將藥滴水中沉下為度,以夾紙四重濾,於瓷器內貯密封。不時點之有驗。
白話文:
還有一個方子,將爐甘石研磨成粉,代赭石煅燒後用醋淬七次,黃丹水飛各四兩,都磨成粉末。再準備白沙蜜半斤,用銅鍋熬製,將白沫撇去,再加入五、六碗水煮沸,然後加入前面磨好的藥粉,用文火、武火交替熬煮,直到熬成一碗藥液,用銅器攪拌,試著將藥液滴入水中,如果能沉下去就表示熬好了。然後用四層夾紙過濾,把藥液盛放在瓷器中,密封好。不定期地點一點藥液,就能看到效果。
治眼目昏暗,淚出羞明,怕日癮澀難開,或癢、或痛,及遠年近日內外障,攀睛淤肉,翳膜青盲並皆治之,最宜常服,用白羊肝一個洗淨去膜,黃連搗為細末,將羊肝入砂盆內杵爛,旋入黃連末拌研,丸如桐子大。每服四十丸,食後溫漿水下。忌食豬肉、蒜、生萵苣、冷水等物。
白話文:
治療眼睛昏暗、流淚怕光、眼皮緊繃難以睜開,或癢、或痛,以及多年來久治不癒的內外障、眼肉淤積、翳膜青盲等眼疾,最適合長期服用。
做法:
-
準備一個白羊肝,洗淨並去除肝臟膜。
-
將黃連搗碎成細末。
-
將羊肝放入砂鍋中搗爛,然後加入黃連末混合研磨。
-
將混合物丸成桐子大小的藥丸。
服用方法:
每次服用 40 顆藥丸,飯後用溫開水送服。
禁忌:
服用藥期間請避免食用豬肉、蒜、生萵苣和冷水等食物。
治眼倒睫,用蝟刺、棗棘針、香白芷、青黛等分為末。左眼倒睫,口噙水,左鼻內搐之;右眼倒睫,右鼻搐之。
治眼內弩肉,用白礬為細末,仰臥少少點之。
白話文:
治療眼睫毛倒生的方法,使用豪豬刺、棗樹棘刺,還有砂仁、青黛等份研磨成粉末。如果是左眼倒睫,含一口水,用左鼻將粉末吸入鼻中;如果是右眼倒睫,就用右鼻吸入。
治療眼內弩肉,使用白礬研磨成細粉,患者仰臥,將少量的白礬粉點入眼中。
治遠年風眼,用杏仁一十一個去皮尖,分作三分,粉草一寸,分作三分。漱口淨,將杏仁、甘草各一分,同嚼如泥,吐於瓷盞內,三分俱嚼爛,用銅綠二錢,研極細,與前藥和勻,以新汲水一盞,漱口吐於藥內攪勻,以帛濾過澄清。於眼大角點之立效。勿令塵於藥內。治近年眼疾,用銅綠研、寒水石研等分,為細末。
白話文:
治療長年風眼,使用杏仁十一粒,去掉皮和尖端,分成三份;甘草一寸,分成三份。漱口清潔後,將杏仁、甘草各一份,一起咀嚼成糊狀,吐在瓷杯中,重複咀嚼三次,直到藥物都已完全咀嚼成糊狀。取銅綠二錢,研磨得非常細,與前述藥物混合均勻。倒入一杯剛汲取的新鮮井水,漱口後吐入藥水中攪拌均勻,再以布帛過濾澄清,將藥水點入眼角,即可見效。注意不要讓灰塵掉入藥中。
治療近年的眼疾,使用銅綠和寒水石研磨成細末,比例相同。
以五七沸滾水浸在藥內,攪勻澄清,將水面上藥膜掠去,以清藥水於眼大角點之。勿令塵入藥內,立效。治目風眼寒及偏正頭疼,夾腦風,鼻出清涕,目淚疼痛。
白話文:
將五七沸滾的水倒入盛裝藥物的容器中,攪拌均勻後靜置讓其澄清,將浮在水面的藥膜去除,取用清澈的藥水點入眼睛的大角膜。避免讓灰塵進入藥物中,立即見效。此藥方可治療目風眼寒、偏正頭痛、夾腦風、鼻涕清稀、眼睛流淚疼痛等症狀。
用石膏二兩炭火燒研細,川芎一兩,甘草半兩炙,為末。每服一錢,蔥白好茶煎湯調下,日二服,食後。
白話文:
使用兩兩的石膏,用炭火燒並研磨成細粉,一兩川芎,半兩炙甘草,研磨成細末。每次服用一錢重,用蔥白和好茶煮湯送服,每天服用兩次,餐後服用。
治一切眼目淤肉攀睛,風癢淚落不止,用朴硝一斗,以水半罐,淘淨去土陰乾,白丁香五升,以水一罐淘淨去土,攪細,黃土半斤為末。以水將硝、香熬至七分淘出,令經宿,水面浮牙取出,控干,以紙袋盛,懸風中至風化,將黃連細末熬清汁曬乾,硝用豬膽和,加蜜點之效。
白話文:
治療所有眼內瘀血、結膜增生、風熱導致的流眼淚不止,需用朴硝一斗,加水半壺,洗淨土後在陰涼處晾乾;白丁香五升,加水一壺洗淨土後攪拌,並研磨黃土半斤成粉末。
用清水熬煮朴硝和丁香至七分,然後撈出放入水中一夜,水面上漂浮的油脂取出後,控乾水分並用紙袋盛裝,掛在風中風化。
將黃連研磨成細末後熬汁曬乾,然後用豬膽和蜜混合朴硝塗抹眼睛即有療效。
治一切風眼疼痛,不可忍者,用岩蜜一斤,黃連一兩,沒藥半兩,黃丹二兩炒紫色,入蜜同熬黑。煎黃連成稠汁,入二味藥內熬稠,更入沒藥末,同熬數沸,濾去滓,洗甚妙。治一切疳眼亦爛,目生翳膜,內外障並小兒吐利疳瀉用白藥子一兩,甘草半兩,為末。用豬肝一葉批開,摻藥五錢,水一碗,煮熟食後服。
白話文:
治療各種因風而引起的眼睛疼痛,疼痛難忍的情形,使用巖蜜一斤,黃連一兩,沒藥半兩,黃丹二兩炒至紫色,放入巖蜜中一起熬製至黑色。將黃連煎煮成稠汁,放入另外兩種藥物內熬煮,直到變稠,再加入沒藥粉,繼續熬煮數次,過濾掉藥渣,可淨眼,效果非常好。
治療一切的眼科疾病,包括眼睛被腐蝕、眼睛表面長有白色或暗色的斑膜、內外障,以及小孩腹瀉、嘔吐、痢疾,使用白藥子一兩,甘草半兩,磨成粉末。使用豬肝一片,剖開後,將藥粉均勻塗抹在豬肝上,加一碗水,煮熟後吃下即可。
治一切新久赤目疼痛,不能坐臥並大小人口瘡,用胡黃連、檳榔各半兩,麝香少許別研,共為細末點之。如口瘡每服半錢;麝香一字和勻貼之。忌食魚、豬、油膩物。
白話文:
治療各種新舊赤目疼痛、無法坐臥以及大小人口瘡,使用胡黃連、檳榔各半兩,麝香少許研磨成細末,點藥即可。如果口瘡每服半錢的藥,麝香一字和勻貼敷即可。飲食上需避免吃魚、豬肉、油膩的食物。
治赤眼冷淚並頭風,耳聾耳癢,鼻塞聲重,用乳香、沒藥、川芎、石膏、雄黃各二錢,盆硝半兩,共為細末。每用少許搐鼻內,牙疼亦即止。
白話文:
治療眼睛發紅、流眼淚、頭痛、耳聾、耳癢、鼻塞、聲音沉重,可以使用乳香、沒藥、川芎、石膏、雄黃各二錢,盆硝半兩,共研成細末。每次取少許,塞入鼻腔內,牙疼也能立即止住。
洗頭明目方,用鳳眼草即椿樹上叢生莢也,燒灰淋水洗頭。經一年,眼如童子。加椿皮灰尤佳,用正月七日,二月八日,三月四日,四月五日,五月二日,六月四日,七月七日,八月三日,九月二十日,十月二十三日,十一月二十九日,十二月十四日洗。
白話文:
洗頭明目方:
使用鳳眼草,也就是椿樹上生長的一種莢果,燒成灰,淋水洗頭。持續一年,眼睛就會像兒童般明亮。
如果在正月七日、二月八日、三月四日、四月五日、五月二日、六月四日、七月七日、八月三日、九月二十日、十月二十三日、十一月二十九日、十二月十四日這十二天洗頭,效果會更好。
加入椿皮灰一起洗,效果更佳。
治眼昏,翳膜遮睛,怕日羞明,一切風毒眼,用羌活、防風、柴胡、甘草炒等分為末。每服二錢,水一盞煎,食後服或薄荷茶清,菌花苗煎湯皆可服。忌諸毒物。
白話文:
治療視力模糊,眼前有雲翳遮蓋,怕光怕亮,以及各種由風毒引起的眼中疾病,可用羌活、防風、柴胡、甘草炒等分,研成細末。每次服用二錢,用一杯水煎煮,飯後服用。或用薄荷茶清、菌花苗煎湯皆可服用。忌食一切有毒之物。
治眼昏常見黑花,多有冷淚,用枸杞子三兩,蓯蓉酒浸炒二兩,巴戟去心一兩,甘菊花四兩,為末,煉蜜丸如桐子大。每服五十丸,食後溫酒、鹽湯下。
白話文:
治療眼昏常看到眼前出現黑花,多伴有流冷淚,可用枸杞子三兩、蓯蓉酒浸泡炒過二兩、巴戟去心一兩、甘菊花四兩,研磨成粉末,用蜂蜜煉成桐子般大小的丸子。每次服用五十丸,於飯後用溫酒或鹽湯送服。
治風熱上壅,眼赤澀,睛痛多淚,用赤芍藥、當歸、黃連等分為末。每服二錢,用極滾湯乘熱熏洗,冷卻再溫,日三五次。
白話文:
治療風熱上衝,眼睛發紅澀痛,流淚增多的症狀,可以用赤芍藥、當歸、黃連等分量研磨成細末。每次服用二錢,用極滾燙的熱水趁熱燻洗眼睛,洗到水冷卻再加熱,每天三到五次。
治去翳膜明目,用潔白芒硝五兩。置硝銀鍋內,以新瓦蓋,用炭火慢慢熬熔清汁,鉗出鍋傾汁在別器中,凝結如玉者方好,研極細入龍腦等分。點或吹鼻中立效。
治肝經蘊熱眼目赤腫,用荊芥穗、當歸、赤芍藥各一錢,黃連七分。水一盞,煎三沸去滓洗。
白話文:
治療去除眼膜翳膜,使眼睛明亮的方法:使用潔白的芒硝五兩,將它放在銀鍋中,蓋上新瓦片,用炭火慢慢地熬煮,直到溶化成清汁。然後用鉗子夾出鍋子,將汁液倒入另一個容器中,凝固成玉狀纔算好。研磨至極細,加入等量的龍腦。將藥粉點或吹入鼻中,即可立竿見影。
治療肝經蘊熱導致的眼睛發紅腫脹,使用荊芥穗、當歸、赤芍藥各一錢重,黃連七分重。用水一碗煎煮三次,去除藥渣後洗眼睛。
治風熱眼弦赤爛,用乳香一錢半別研,黃連半兩,荊芥、燈心一百莖。每用二錢,水二盞,煎一盞,濾去滓熱洗。
白話文:
治療由風熱引起的視弦赤爛,使用乳香一錢半研成細粉,黃連半兩,荊芥、燈心一百莖。每次用二錢,加入二盞水煎煮成一盞,過濾掉渣滓趁熱清洗眼睛。
治爛弦風,眼目癢痛,時常出淚,用黃連、淡竹葉各一兩,柏樹皮二兩,一半生一半乾,銼細。水三升,煎至五合,稍冷洗爛處。
白話文:
治療爛弦風(一種眼疾),眼睛發癢疼痛,經常流眼淚,可以使用以下藥方。取黃連、淡竹葉各一兩,柏樹皮二兩,一半新鮮一半曬乾,切碎。加入三升水,煎煮至五合,稍涼後清洗患處。
治男子腎虛目昏,視遠不明,漸成內障,用白茯苓八兩去皮,枸杞四兩酒浸蒸,當歸二兩酒洗,青鹽一兩別研,菟絲子酒浸蒸,為末,煉蜜丸如桐子大。食前湯下七十丸。
白話文:
治療男性腎虛視力模糊,看遠處不清楚,逐漸形成白內障,可用白茯苓八兩去皮,枸杞四兩浸泡在酒中蒸,當歸二兩用酒洗淨,青鹽一兩研磨成粉,菟絲子浸泡在酒中蒸,搗成粉末,用蜂蜜煉成丸,丸子大小像桐子。飯前用湯送服七十丸。
治眼上暈,用川芎、連翹、槐角各二兩,白芝麻生去皮四兩,為末。每服三錢,新汲水調下,日三服,勿間斷即效。
白話文:
治療眼部暈眩,使用川芎、連翹、槐角各二兩,白芝麻生去皮四兩,研磨成粉末。每次服用三錢,用剛汲取的井水沖服,每天服用三次,不要間斷,就會見效。
治風赤眼痛,用盆紉草搗膏為丸。每用一丸,浸湯洗之,不過五七次立效。
治眼昏,活血明目,用瓢搖豆為末。每服一二錢,濃煎甘草湯調服。
白話文:
治療紅眼病,用盆紉草搗爛做成藥膏,搓成丸狀。每次用一粒藥丸,浸在熱水中清洗患處,不用五到七次就會見效。
治療眼睛昏花,活血明目,用扁豆研磨成粉末。每次服用一至二錢,濃煎甘草湯調服。
治眼目昏暗,用水銀草,每服三錢,入木賊少許。水一盞,煎八分,去滓,通口服不拘時。
治目中赤膚,用覆盆草葉絞汁,滴目中,有蟲出如絲便效。又汁合膏塗發不白。
白話文:
治療眼睛昏花
用法:
-
水銀草三錢,木賊少許。
-
水一杯,煎煮至八分滿,去掉渣滓,不管什麼時候都可以服用。
治療眼睛發紅、充血,使用覆盆草葉子榨汁,滴入眼睛裡,如果看見有像絲線一樣的蟲子爬出來,就表示有效。此外,覆盆草葉汁也可以製成膏狀,塗抹在頭髮上可以預防白髮。
治積年失明不識人,用決明子為末,食後以粥飲方寸匕。亦治青盲白膜,赤痛淚出,肝熱取葉作菜食之。
白話文:
治療多年失明不認得人,使用決明子磨成粉末,飯後用粥送服方寸大小的量。
也可以治療青光眼、白內障,眼球發紅疼痛、流淚,肝火旺盛的人,可將決明子的葉子當作菜食用。
治赤眼,用皺面五葉草並龍膽草同為末,每服一錢,以熟羊肝蘸嚼服。
治赤眼疼痛,用乾薑為末,水調半錢服。
白話文:
治療紅眼
方一: 取皺面五葉草與龍膽草,搗成細末。每次取一錢,用煮熟的羊肝沾取細末嚼服。
方二: 取乾薑搗成細末。每次取半錢,用溫水調服。
治目疾,但瞳子不壞者十療九愈,用蔓荊子六升蒸,氣透以甑下,熱湯淋,曝乾,還淋,如是三遍,為末。食上清酒服二寸匕,日再服。
白話文:
治療眼睛疾病,只要眼球沒有損壞的,十個患者中就有九個可以治癒。用蔓荊子六升蒸熟,用蒸籠蒸透,再用熱湯澆淋,晾乾後再澆淋,如此反復三次,研磨成細末。取兩匙末藥,用清酒送服,每天服用兩次。
又方,用蕪菁子三升,苦酒三升,煮熟、日乾,為末。井花水服方寸匕,加至三匕,日二服。無所忌。常服明目,洞視肺腸。
治赤眼腫,用梔子、銅綠、飛礬、杏仁等分為末。水調,澄清洗之。
白話文:
另一個方法,用蕪菁子三升、苦酒三升,煮熟、曬乾,研製成粉末。加井水服方寸匕,逐漸增量到三匕,每天兩次服用。沒有任何禁忌。經常服用可以明目,還可以看透肺腸。
治療紅眼發腫,使用梔子、銅綠、飛礬、杏仁等藥材等分研磨成細末。用清水調和藥末,澄清後用來清洗眼睛。
治眼昏,用四月內收風落小胡桃,每日午時食飽,以無根水吞一雙下,偃臥睡覺鼻孔內有泥腥氣為度。忌發眼熱物。
又方,用羯羊膽,以珍珠末填入,懸屋西北角,陰乾百日,丸如小豆大。一日服一丸,久則能視遠。
白話文:
治療眼睛昏花,可以使用四月內採摘的風落小胡桃。每天在午飯後,用沒有根的水吞服一雙小胡桃,然後躺下睡覺。如果鼻孔內有泥土腥味,則說明藥效發揮作用了。服用期間,應避免食用會引起眼睛發熱的食物。
這種藥方,用山羊的膽汁,裡面填入珍珠末,懸掛在屋子的西北角,在陰涼處風乾一百天,做成像小豆那麼大的藥丸。每天服用一丸,長期服用,可以增強視力。
又方,用美酒五升,以硃砂五兩浸五宿,曝乾,研細,蜜丸小豆大。每服二十丸,久則明目輕身,去「三尸」,除瘡癩。
又方,用杏仁七個,銅青三錢,研細,蜜調貼碗內,以艾一團燒熏之。用漿水浸洗治一切眼疾。
白話文:
另一個方法,用五升的美酒,浸泡五錢硃砂五天後,晾乾、研細,用蜂蜜搓成小豆大的丸子。每次服用二十丸,長久服用可以明目減重,去除體內「三尸」,治癒皮膚疾病。
方劑:杏仁七粒,銅青三錢。
製作方法:研成細末,用蜂蜜調和,敷在碗內,用艾草一團燒燻。
用途:用漿水浸洗,可治療一切眼疾。
治目昏不見物,用楮桃、荊芥穗各五百枚為末,煉蜜丸如彈子大。食後嚼一丸,日三服,薄荷湯下。
白話文:
治療眼睛昏花,看不見東西,取楮桃、荊芥穗各五百枚,研成粉末,用煉過的蜂蜜,製成像彈丸般大小的丸藥。飯後嚼服一丸,每天三次,用薄荷湯送服。
治風淚眼,用秋王瓜一枚竹刀去瓤,以盆硝裝在瓜內,懸背陰處下,用瓷器接摘下硝水及每日掃取瓜上霜,亦用瓷器收貯。點眼,亦治風赤。
白話文:
治療風淚眼,用秋王瓜一個,竹刀去瓤,用盆硝裝在瓜內,懸掛在陰涼處,用瓷器接住硝水的滴水,並每天掃取瓜上的霜,也用瓷器收集儲存。點眼,也可以治療風赤眼。
治火眼赤腫並翳,用黃連捶碎、黃柏去粗銼細,各二兩。水七碗,於銀銅器內,熬至三碗,去滓,再熬成膏,入少龍腦,瓷器內收貯。點眼。
治風爛眼,用銅青水調塗碗底,以艾熏成膏,刮下塗爛處。
白話文:
用於治療眼睛充血、疼痛、紅腫、視力模糊。將黃連敲碎,將黃柏去除粗糙的表層並切成細末,各2兩。將7碗水倒入銀或銅器中,煮至3碗水,過濾掉渣滓,再次熬煮成膏狀,加入少許龍腦,然後將膏藥放入瓷器中保存。用棉簽沾取藥膏點眼。
用銅青水調和後塗在碗底,再用艾草薰熱製成膏藥,刮下後塗抹在患處,可治療風爛眼。
又方,用黃連不拘多少,瓦器水煎減半,綿絹濾去滓,以瓦盞盛薑湯瓶上蒸之,至汁少卻入腦子少許,淨器收貯。點一切眼疾。
白話文:
另一種方法,使用黃連,不限制用量,用瓦器盛水煎煮黃連,等到藥汁減少一半後,用棉布或絲絹過濾掉藥渣,將藥汁倒入瓦罐中,放在裝有薑湯的瓶子上蒸煮,直到藥汁變少時,加入少許豬腦,放入乾淨的容器中保存。用於治療各種眼疾。
治暴赤眼,用瓦瓶煎薄荷、荊芥,防風湯乘熱氣熏之,仍以手沃洗。
又方,用熱湯一器,緊閉眼以手掬湯沃之,湯冷即止,頻沃即安。
白話文:
治療暴發性紅眼病,用瓦罐將薄荷、荊芥、防風一起煎煮,趁著湯還熱的時候用熱氣燻眼睛,同時用手不斷的用湯水清洗眼睛。
方又,用容器裝滿熱湯,閉上眼睛用手掬湯水向患者眼睛潑灑,湯水冷了就停止,多次潑灑即可安穩。
治障翳諸眼,用朴硝十兩,湯泡濾過碗盛,炭火熬干置地上一宿,用黃丹二兩飛過,麝香半錢研細,加腦子再研,點眼內。
治打傷眼血侵睛,用桃、柳嫩枝、生地黃,豬肉同捶爛,貼眼上。
白話文:
治療眼睛有翳障,用朴硝十兩,用滾水浸泡,過濾後倒入碗中,在炭火上煮乾,放置在地上一個晚上。再加入過濾過的黃丹二兩、研磨成細粉的麝香半錢、研碎的腦子一起點入眼睛裡。
治打傷眼血入眼,用桃、柳樹嫩枝、生地黃、豬肉一起搗爛,敷在眼睛上。
治心間積熱,眼有赤筋貫瞳仁,用玄參為末,以米泔煮豬肝蘸藥末細嚼,就以煮肝汁嚥下。
白話文:
治療心臟之間的積熱,眼睛有赤紅的筋脈貫穿瞳孔,用玄參研成粉末,用米湯煮豬肝,蘸著藥粉細細咀嚼,然後用煮肝的湯汁吞服。
治諸般眼疾,用黃連、當歸、赤芍藥、滑石為末,湯泡洗。若翳障,加石膏、乳香、秦皮;風爛赤,加蔓荊子、五倍子去瓤湯泡洗。
白話文:
治療各種眼疾,用黃連、當歸、赤芍藥、滑石研成細末,用湯泡洗。如果是翳障,再加入石膏、乳香、秦皮;如果是風爛赤,再加入蔓荊子、五倍子去瓤,用湯泡洗。
治眼弩肉,用臘月雄豬膽入馬牙硝在內,風吹乾為末,入腦麝少許點之。
又方,用銅青、白墡粉、五倍子為末。熱湯泡,閉目熱洗,冷再熱洗之,爛弦者最效。
白話文:
治療眼弩肉的方法 1
將臘月雄豬的膽汁倒入馬牙硝中,用風吹乾後研成細末,加入少許腦麝,用於點眼。
治療眼弩肉的方法 2
將銅青、白墡粉和五倍子研成細末。用熱湯浸泡,閉上眼睛用熱水洗滌,再用冷水洗滌,對於爛弦者效果最好。
治熱赤眼,用桑葉、大黃、荊芥、朴硝等分為末。蜜調貼兩太陽穴上,退熱血。
治眼上翳障,用栝蔞根、甘草、赤芍藥、草決明等分為末。每服一二錢,臨臥蜜湯調下。
白話文:
治療眼睛發紅發熱,可以用桑葉、大黃、荊芥、朴硝等份搗成粉末,用蜂蜜調和敷在兩側太陽穴上,可以退熱降血。
治療眼部翳障,取栝蔞根、甘草、赤芍藥、草決明等分磨成細粉。每次服用一到兩錢,睡前用蜂蜜水調和服用。