《衛生易簡方》~ 卷之三 (4)
卷之三 (4)
1. 疝氣
治小腸氣,用炒鹽及茴香二包,不住手更換熱熨。
白話文:
治療小腸氣,可用炒鹽和茴香各一包,不斷更換熱熨即可。
白話文:
治療小腸氣引起的臍腹攪痛,陰中疼痛悶塞,昏迷不省人事,可以使用茴香鹽炒、枳殼各一兩,沒藥半兩,研磨成粉末。每次服用一錢,用熱酒調和服用,連續服用二、三帖。
治腎氣衝脅,如刀刺痛,喘息不得,用茴香莖葉生搗汁一合,熱酒一合服。亦理小腸氣。
白話文:
治療腎氣衝擊脅部,疼痛如刀刺,呼吸困難,可用茴香莖葉生搗汁一杯,熱酒一杯服下。此方亦可治療小腸氣。
白話文:
治療腎臟風壅積、腰膝沉重,可以使用威靈仙研磨成粉末,加蜂蜜做成如桐子大小的丸劑。第一次服用時,用溫熱的酒送服八十丸,第二天早上會出現輕微的腹瀉,排出惡臭的物質,像是青膿或桃膠,這就是風毒積滯的表現。如果沒有出現這種情況,當晚再服用一百丸,直到腹瀉為止,然後吃粥來補充營養。
治腎臟、膀胱連小腸等氣,用楝實一百個溫湯浸去皮,巴豆二百個槌微破,麩二升銅鍋內共炒,楝實赤熟為度,去核為末。每服三錢,熱酒或醋湯調服。麩、巴不用。
白話文:
治療腎臟、膀胱與小腸相關的氣疾,可以使用以下方法:
-
準備100個棟實,用溫水浸泡後剝去外皮。
-
準備200個巴豆,將其敲打至微碎。
-
將2升麩皮和棟實、巴豆一起放入銅鍋中翻炒,直到棟實炒至赤紅熟透為止。
-
將炒好的棟實去核,研磨成粉末狀。
-
每次服用3錢的棟實粉末,可以用熱酒或醋湯調服,但不用麩皮和巴豆。
白話文:
治腎腰腳無力
方法:使用新鮮的栗子袋盛裝風乾的橘子,每天早上食用十餘顆,然後服用豬腎粥。
治腰痛膀胱氣,腎疼
方法:將橘子核炒熟去除外殼,磨成粉末,用水或酒調和,每次服一匙。
治膀胱氣,急宜下氣,用蕪荑搗和食鹽等分,以綿裹如棗大,內下部,或下惡水下氣佳。
白話文:
治療膀胱部的氣滯,急需疏通氣機,可用蕪荑搗碎,與食鹽等分,用棉布包成棗子大小,塞入下部,或下惡水以利氣機順暢。
治諸疝小腹及陰中痛,汗出欲絕者,用沙參搗末,酒調方寸匕服立瘥。
白話文:
治療疝氣、小腹及陰部疼痛,大汗淋漓、快要昏厥者,使用沙參搗成細末,用酒調服一湯匙,即可痊癒。
白話文:
治療膀胱氣,使用葫蘆巴、茴香、桃仁麩炒去皮尖,各取等量的份量,磨成粉末,混合酒糊成藥丸,藥丸的大小與桐子相同。將藥丸的一半研磨成散劑。每次服用五十顆藥丸,空腹時在飯前用鹽酒送服;將散劑用熱米湯調勻服用,與藥丸交替服用,空腹服用,每天服用一到兩次,效果顯著。
又方,用木賊末,湯調二錢空心服。
白話文:
服用方又方:[木賊]研磨成粉末,用湯水調和二錢,空腹時服用。
治寒疝心腹脅痛,用大烏頭五枚,去芒角皮、四破,用白蜜一斤,煎令透潤,取出,焙乾為末,又以熟蜜丸如桐子大。冷鹽湯下二十丸或就用蜜水煎服。
白話文:
治療寒疝引起的腹痛,使用五枚大烏頭,去掉尖刺和外皮,然後切成四片。再用一斤白蜜,將大烏頭煎煮至入味,取出後焙乾磨成粉末。再用熟蜜將粉末做成桐子大小的丸劑。以冷鹽水送服二十丸,或者用蜜水煎服。
治寒疝心痛,四肢逆冷,全不欲食,用桂心為末,熱酒調一錢匕服,不拘時。
白話文:
治療寒性疝氣引發的心痛,四肢冰冷、完全不想進食的症狀,可用肉桂心研磨成細末,混和熱酒調成一湯匙的分量服用,不拘泥於特定時間。
白話文:
治療小腸絞痛難忍,使用烏藥搗碎後浸泡在酒裡一晚、良薑、舶上茴香、青皮去白各一兩,研磨成粉末。每次服用兩錢,在發作時以熱酒調和後服用。
治疝氣,用川芎、青皮去白、茴香、牽牛炒、桃仁各半錢。無灰酒一盞,煎八分,溫服。
白話文:
治療疝氣,使用川芎、青皮去白色外皮、茴香、炒過的牽牛子、桃仁,各半錢。用無灰酒一杯,煎煮到八分滿,溫熱服用。
白話文:
治療七種疝氣、心腹冷痛、腸鳴氣跑、身子寒冷且自汗、腑滑,可用下列藥方:木香(不去皮)一錢、玄胡索(炒過後去掉皮)一錢半、附子(炮製過後去掉外皮與臍)一錢半。將藥材加水一茶碗、生薑七片,煎煮到只剩下七分之三,藥汁溫熱時服用,不拘泥於服用時間。
白話文:
治療長期的逆流性疝氣,下腹部疼痛,外腎偏墜腫脹變硬,陰部潮濕瘙癢,形成瘡癬。使用吳茱萸一斤,分成四等份,分別用童便、酒、醋、湯浸泡一夜,焙乾。澤瀉淨重二兩,共研成細末。以酒糊做成桐子大小的丸藥,每次服用五十丸,用溫酒或鹽湯送服。
白話文:
治療小腸氣痛劇烈,有致命之虞的症狀,使用杏仁、茴香各一兩(約 30 公克),蔥白焙乾後為半兩(約 15 公克),全部研磨成細末。用酒調服,並嚼食胡桃肉吞服。
白話文:
另一種方法:使用五靈脂和蒲黃,各等份,炒成粉末。每次服用二錢,先用醋一盞,將藥煎熬成膏狀,然後加水一盞,煎煮服用。此方也可以治療婦女的痛經。
白話文:
治療腎臟虛寒導致的疝氣,疼痛不止,可用吳茱萸一兩,揀選乾淨後分為兩份,分別浸泡在酒和醋中一個晚上,然後焙乾。再取香附子一兩,蓽澄茄和青木香各半兩,研磨成細末,用米糊做成如桐子大小的丸藥。每次服用七十丸,空腹時用鹽湯送服,也可以用乳香、蔥白湯送服。
治小腹氣拘急,用桃仁去皮尖麩炒、茴香微炒、苦楝子、沒藥等分為末。每服二錢匕,熱酒下。
白話文:
治療小腹氣體積壓導致的急痛,可以使用以下藥方:
取桃仁去皮、麩皮炒熟、茴香微炒、苦楝子、沒藥等分,研磨成細末。
每次服用二錢匙,以熱酒送服。
又方,用苦楝子炒黃,杵碎為末。每服三錢,溫酒調下,不拘時。
治惡毒之氣腫著陰邊急痛,牽引小腹不可忍,用茴香莖葉杵爛,水絞汁一斤,分三次服。渣敷腫痛處。
白話文:
ERROR
治小腸氣痛,用全蠍、茴香炒各一兩為末,醋糊丸如桐子大。發時每服五七十丸,食前溫酒送下。
白話文:
治療小腸氣痛,使用全蠍和茴香,各炒至一兩重的粉末,用醋糊成桐子大的丸子。發作時,每次服用五至七十粒丸子,飯前以溫酒送服。
又方,用川楝子一兩破作四塊,巴豆二十粒同炒黃去巴豆;茴香一兩鹽炒黃去鹽,為末。每服三錢,空心蔥白、酒調下。
白話文:
另外一個方子:用川楝子一兩弄碎分為四塊,跟二十粒巴豆一起炒到巴豆變黃,然後把巴豆取走;一兩茴香加入鹽一起炒,炒到茴香變黃後再把鹽去掉,把兩者磨成粉。每次服用三錢,空腹時用蔥白和酒混合後服用。
白話文:
(治療)疝氣,腰疼,受風受冷,手腳麻木,使用威靈仙四兩,當歸、肉桂各二兩,研磨成末,用酒糊丸,丸的大小如同桐子。每次服用二到三十丸,空腹時用酒水煎煮茴香湯送服。(若是)婦女服用,則用紅花煎酒送服。
白話文:
治療疝氣疼痛,伴有盜汗,使用延胡索、大椒、茴香等分研磨成細末,加入蜂蜜煉成如桐子大小的丸藥。每次服用 20 丸,用蔥白煎酒,在飯前服用。
白話文:
第一方:
- 材料:
- 木香
- 茴香(用鹽炒)
- 川楝子(切片並用鹽炒)
- 做法:
- 將上述材料搗成細末,等分混合。
- 服用方法:
- 每服 2 錢,用溫酒調服。
第二方:
- 材料:
- 延胡索
- 胡椒(末)
- 做法:
- 將材料等分混合。
- 服用方法:
- 每服 2 錢,用半盞酒和半盞水煎煮,取七分服。
第三方:
- 材料:
- 香附子(末)
- 做法:
- 將香附子搗成細末。
- 服用方法:
- 每服 3 錢,用海藻煎湯送服。
- 功效:
- 此方也適用於治療膀胱腫硬。
白話文:
另一個方法是,用茴香、乳香、豬苓、桔梗、木通、甘草等量。燈心草、淡竹葉各一把,水二碗,煎煮到剩七分服用。
白話文:
另一個藥方,用五苓散去掉肉桂,加入黑牽牛、桔梗、車前子,煎服。