《靈驗良方彙編》~ 卷之四 救急門 (1)
卷之四 救急門 (1)
1. 卷之四 救急門
2. 暴死
凡人涎潮於心,卒然倒僕,急扶人暖室,用火炭沃醋,使醋氣衝入病人鼻中,良久自蘇。或搗韭汁灌鼻中,或用皂角研末吹鼻中,得嚏即醒。或倉卒無藥,急於人中穴及兩足大拇趾離甲二分,各灸三、五壯即活。
凡人卒然昏倒、身冷無痰,此名氣厥,亦名葉氣,身溫有痰者,則名中風。俱用上法治之,令得醒轉。
又須分別閉與脫二症明白。如牙關緊閉、兩手握固,即是閉症,可用蘇合丸、牛黃丸之類灌之;若口開手撤、眼合遺尿,汗出如珠,即是脫症,須用大劑理中湯灌之,及灸臍下一寸穴,可救十中一、二。若誤服「蘇合」等丸,必不救矣。
賈似道《悅生隨鈔》云:凡中風者,用荊芥穗三錢為末,以酒調下立愈。
白話文:
[突發猝死]
只要是人因口水過多導致窒息,突然倒地不起,應立即將其扶至暖和的房間,用火炭澆上醋,讓醋氣沖入病人的鼻子裡,過一段時間後,病人自然會甦醒。或者將韭菜搗碎成汁滴入鼻孔,或者使用皁角研成粉末吹入鼻中,只要病人能打噴嚏就表示他醒了。如果突然間找不到藥物,可以立即在人中穴以及雙腳大拇指離指甲約二分處,各灸三到五次,就能救活。
只要是人突然昏倒、身體冰冷且無痰的情況,這被稱為氣厥,也叫做葉氣;而身體溫暖且有痰的,則被稱為中風。以上述的方法都能治療,讓病人清醒過來。
還需清楚地區別閉證和脫證。像牙關緊閉、雙手握拳堅固,就是閉證,可以用蘇合丸、牛黃丸這一類的藥物灌入;如果嘴張開、手鬆開、眼睛閉上、小便失禁,汗如雨下,那就是脫證,必須使用大量的理中湯來灌服,並灸臍下一寸的穴位,有時可以挽救十分之一或二的生命。如果誤服了「蘇合」等藥丸,那肯定是救不回來的。
賈似道在《悅生隨鈔》中提到:對於中風的人,用三錢的荊芥穗磨成粉,以酒調和後服用,立刻就能痊癒。
3. 中寒
凡冬月中寒,卒倒、身強口噤,手足厥冷,當濃煎薑湯灌之。凡凍死有氣者,以灰炒熱,盛囊中,熨其心頭,冷即易之,或用薑、熱酒各半溫服亦好。切忌遽以火烘,冷與熱爭必死,浴以熱湯亦死。
白話文:
[寒冷中的急救]
凡是冬天因為天氣過冷而突然倒下,身體僵硬、嘴巴緊閉,手腳冰冷的人,應該濃烈地煮薑湯來讓他喝。
對於那些還有一息尚存的凍死者,可以使用熱炒過的灰,裝在袋子裡,放在他們的心臟位置上熱敷,一旦袋子冷了就換一個熱的上去。或者也可以用薑和熱酒混合一半,溫熱後讓他服用,這也是一個不錯的方法。
千萬要記住,不要立即用火來烤他,因為冷和熱突然間的衝突會導致死亡。同樣地,也不能用熱水來泡澡,這樣也會造成死亡。
4. 中暑
凡人暑月行路,中暑卒死,以路上熱土圍臍,令人溺尿其中即活。或薑湯,或童便,乘熱灌之;或置日中,或令近火,以熱湯灌之,即活。切勿飲以冷水及臥冷地,正如凍死人若速近火即死。
又方,取路上熱土並大蒜同研爛,水調,去渣灌下。
白話文:
[中暑]在炎熱的月份行走於戶外,若不幸中暑突然死亡,可用路上的熱土圍繞在肚臍周圍,然後讓他人在其間小便,即可甦醒過來。或者用薑湯,或是孩童的新鮮尿液,趁熱灌入其口中;或者將患者放在太陽下,或者靠近火源,再用熱湯灌入口中,都能使其甦醒。千萬不要給他喝冷水或讓他躺在冷地上,這就像凍僵的人如果立刻靠近火源反而會有生命危險一樣。
另外一個方法是,取路上的熱土和大蒜一起搗碎,用水調和後去掉渣滓,灌入患者口中。
5. 縊死
急用手裹衣物,緊塞穀道,徐徐抱起解繩,切不可將繩索割斷,安被臥之。以一人用腳踏其兩肩,手攙其發,常令弦急,勿使緩縱。以一人揉其項痕,捻圓喉管,並按其胸上,數擊動之。以一人摩其手足屈伸之。若已強直,但漸屈之,並按其腹,以兩人用管吹氣入其兩耳中,又刺雞冠熱血滴其口中,男用雌雞,女用雄雞。
若氣不接,將腰輕打三、四拳,或以皂角末擦鼻,雖得氣從口出,呼吸眼開,仍須如上按摩不住,俟灌湯能咽乃止。大抵自旦至暮,雖身冷皆可救活。若自暮至旦,或陰氣盛而難救些,然救之得法,亦可活也。
白話文:
【對於吊頸的情況】
遇到這種情況,應立即用手邊的衣物包裹住手,緊緊堵住肛門,然後慢慢將人抱起,鬆開繩子,但千萬不能將繩索割斷,讓人平躺於牀上,蓋上被子保暖。
一個人需要用腳踩住他的雙肩,同時用手抓著他的頭髮,保持一定的拉力,不能讓頭髮鬆開。另一個人則要按摩他頸部的勒痕,輕柔地按摩喉嚨,並在胸口部位施加壓力,輕拍幾下。
還有一個人負責搓揉和彎曲他的四肢。如果身體已經僵硬,也要慢慢彎曲,同時按壓腹部。另外,有兩個人用管子往他兩耳中吹氣,再用雞冠的熱血滴進他口中,男性病人使用母雞,女性病人使用公雞。
如果病人仍然無法自主呼吸,可以輕輕捶打腰部三到四次,或者將皁角粉末擦在他的鼻子上。即使看到病人開始呼氣,眼睛微開,也不能停止上述的急救措施,直到他能夠吞嚥灌下去的湯水為止。
一般來說,從早上到晚上,即使身體已經冰冷,也有機會救活。但如果從晚上到早上,或是寒氣過重,可能較難救治,然而只要方法得當,還是有活下來的機會。
以上是古時的救護方式,現代的急救方式可能有所不同,請根據實際情況判斷。
6. 溺死
急倒提出水,用牛一頭令橫臥,以腹合牛背上,牽牛徐行,使吐出腹中之水,以老薑擦牙即活。口噤者攪開,橫一筷於牙間,使水得出。如一時無牛,以鍋覆地,將溺人臍對鍋臍俯臥,以手略托其頭,使水流出即活。或俯臥凳上,腳後稍高,蘸鹽擦其臍,待其水自流出。或用皂角研末,綿裹塞其糞門。
須臾出水即活。切忌火烘,逼寒入內不救。凡冬月落水凍死,微有氣者,即脫去濕衣,解活人熱衣包之,用大米炒熱熨心上,冷即換之,以熱酒、薑湯灌之即活。
白話文:
[溺水急救]
遇到有人溺水,應立即將其從水中拉出。如果旁邊有牛,可讓溺水者橫躺在牛背上,使其腹部貼緊牛背,然後慢慢牽著牛行走,藉此讓溺水者吐出腹中的水。隨後,用老薑摩擦溺水者的牙齒,有助於其恢復意識。若溺水者嘴巴緊閉,可用筷子插入牙縫中,防止其閉合,以便水能順利排出。若一時找不到牛,可將鍋倒扣在地上,讓溺水者臍部對準鍋底,臉朝下俯臥,用手輕輕托住其頭部,讓水自然流出。或者讓溺水者俯臥在椅子上,腳部稍微抬高,用鹽擦拭其肚臍,等待水分自然流出。還可以將皁角磨成粉,用棉布包裹,塞進溺水者的肛門。
經過這些操作,溺水者通常能夠吐出體內的水,恢復生命跡象。但切記不可使用火烤來加熱溺水者,以免寒氣進入體內,造成無法挽回的情況。
對於冬季不慎落入水中而凍死的人,只要尚有一絲生機,應立即脫去其濕衣服,用熱衣服包裹住身體,並用熱炒的大米放在心臟部位進行熱敷,一旦變涼就及時更換,同時喂飲熱酒和薑湯,溺水者便有可能甦醒過來。
7. 魘死
凡夜睡魘死者,如原有燈則可,如原無燈。切不可點燈去照,但痛咬其腳跟,或咬大拇指,多唾其面。初聞時,切不可遽前呼喚,但少移動其臥處,徐徐喚之。或用皂角研末,吹入鼻中,得嚏即醒。
白話文:
凡是夜晚睡眠中遇到鬼壓牀乃至死亡的情況,如果原本房間有燈光的話就保持這樣,但如果原本沒有燈光,千萬不可點燈去照亮他。應當用力咬他的腳後跟,或是咬他的大拇指,並多次往他臉上吐口水。剛開始聽到這種情況時,千萬不要立即上前呼喚他,只需要稍微移動他的睡覺位置,然後慢慢喚醒他。或者可以用皁角磨成粉末,吹進他的鼻子裡,只要他打了噴嚏就會醒來。