《經驗丹方彙編》~ 經驗丹方彙編 (20)
經驗丹方彙編 (20)
1. 一切損傷
燙火傷
最忌浸冷水中,防火毒攻心。並勿服寒冷之藥,但用好酒洗,拔其熱毒,或服玄妙飲。
川連,花粉,元參各二錢,陳皮,桔梗,山梔仁各一錢五分,淡竹葉三十片
水煎服。如藥不便,服童便以護其心,使心火不能內攻,隨取大黃末,桐油調敷。即垂危者,皆保無恙。(醫方俱載)
一用豬毛,煅,存性研末。加輕粉、白硼砂各少許,麻油調敷,絕無疤痕。(《秘方集驗》)
白話文:
處理火傷最忌諱的是將傷口浸泡在冷水裡,以防火毒入侵身體。同時,避免服用冰冷的藥物,而應使用好酒清洗傷口,以拔除熱毒。或者可以服用「玄妙飲」。
配方為:黃連、花粉、玄參各六錢,陳皮、桔梗各四錢五分,山梔子仁四錢,淡竹葉三十片。用水煎煮後服用。如果藥物不適合,可以用兒童的尿液保護心臟,防止心火內攻。隨後可取大黃粉末,與桐油調和敷於傷口。即使傷勢嚴重,也能確保安全。
另一個方法是使用豬毛,先燒至金黃色再保留其活性研磨成粉末。加入少量輕粉和白硼砂,與麻油調和敷於傷口,這樣可以完全避免留下疤痕。這方法載錄於《祕方集驗》中。
遍身燒爛
或服蘿蔔汁,或服童便,後隨取好酒一、二甕,入浴缸內,令患者浸酒中,極重不死。(《單方全集》)
諸傷(刀割、斧砍、夾剪、槍箭,一切損傷)
生半夏研細,帶血敷上,立止痛,能收口生肌。(抄本)
刀傷
切不可見水,用圖書石、滑石末摻之;或用刀刮青石末摻之;或大黃炒黑篩末摻之;或韭菜汁拌陳石灰陰乾摻之;或用堅實細炭並老松香各等分研篩細末,以韭菜汁拌,陰乾再篩細末摻之;如急用,不用韭汁亦可。(《單方總錄》)
白話文:
全身燒傷,可以喝蘿蔔汁,也可以喝童尿。之後再拿一兩甕好酒,倒入浴缸,讓患者浸泡在酒中,即使傷勢很重也不至於致命。
各種外傷(像是刀割、斧砍、夾剪、槍箭造成的傷害),可以用生半夏研磨成粉末,和著傷口流出的血液敷在傷口上,馬上就能止痛,並且可以促進傷口癒合。
刀傷切忌碰水,可以用圖書石、滑石粉末混合塗抹;也可以用刀刮取青石粉末混合塗抹;也可以用炒黑的大黃粉末混合塗抹;也可以用韭菜汁拌和陳石灰,陰乾之後研磨成粉末混合塗抹;或者用堅硬的細炭和老松香各一份,研磨成粉末,再用韭菜汁混合,陰乾後再研磨成粉末混合塗抹。如果急需用藥,也可以不用韭菜汁。
金創出血
蔥白連根葉煨熟,搗爛敷之,冷即易而愈。(《本草發明》)
箭傷
陳臘肉去皮骨搗爛,入象牙、人指甲各二錢,末極細拌肉內,厚敷周圍,即如銳子打入肉,以銀灌入傷處,其鉛即化,仍從傷處隨水銀出。(《神效仙方》)
拔出箭頭
花蕊石(形如硫黃,有白斑黑點)火煅七次,研末敷四周,箭頭自出。一用巴豆仁略熬,與蜣螂同研塗之,須臾痛定微癢,忍之。待極癢不可忍便搖動拔出,速以生肌玉紅膏敷之。(《秘方集驗》)
白話文:
金創出血時,將蔥白連根葉煨熟,搗爛敷在傷口上,冷了就換新的,很快就能癒合。箭傷時,將陳臘肉去皮骨搗爛,加入象牙和人指甲各二錢,磨成極細的粉末,拌入肉內,厚敷在傷口周圍。如果箭頭卡在肉裡,可以用銀子灌入傷口,鉛就會溶化,跟著水銀從傷口流出。拔出箭頭時,可以用花蕊石火煅七次,研磨成粉末敷在箭頭周圍,箭頭就會自己出來。也可以用巴豆仁稍微熬一下,跟蜣螂一起研磨塗在傷口上,一會兒就會感到疼痛減輕,微微發癢,忍耐一下。等到癢得受不了時,就可以搖動箭頭拔出,並迅速塗上生肌玉紅膏。
人咬傷
用熱尿洗去牙黃、瘀血,以蟬酥丸塗孔中。或嚼生白果塗之。如痛,用麻油紙燃火焰熏之,用干屎裝荔枝殼內,加艾圍灸之,以不痛為度。(單方)
咬傷指(痛不可忍,久則爛脫手指並手掌,諸方書所不載)
急用人尿入瓶,將指浸之,一夕即愈。如爛寸蛇烏龜殼灰敷。(《赤水玄珠》)
踢傷(或手足或而及擦壞皮肉)
冬青葉同醋煮數沸,略滴麻油少許在內,取葉換貼自好。(《單方秘錄》)
杖傷(久爛,中有四五分深潭不能收口,用此方摻之,數日愈。)
白話文:
被咬傷後,用熱尿洗去牙印和瘀血,再用蟬酥丸塗在傷口上。也可以嚼碎生白果塗抹。如果疼痛,可以用麻油紙燃火熏烤,或是用干屎裝在荔枝殼裡,加上艾草圍著傷口灸灼,直到不痛为止。
手指被咬伤,疼痛難忍,時間久了还会腐烂掉手指和手掌,很多医书都没有记载这种情況。紧急情况下,可以用人尿浸泡手指一整晚,就能痊愈。如果已经腐烂,可以用蛇殼和烏龜殼灰敷在伤口上。
被踢伤,不管是手脚还是擦伤皮肤,都可以用冬青叶和醋煮沸,再滴少许麻油,换着贴在伤口上直到痊愈。
杖伤如果久治不愈,伤口深陷无法愈合,可以用这个方子治疗,几天就能痊愈。
血竭一錢,朱丹,輕粉各二錢,白占□錢
共末摻上。一日夜其肉四圍生起,兩日即平。(出門秘方)
杖後即飲童便一碗,以免血攻心,再用熱豆腐鋪在杖傷處,其氣如蒸,其腐即紫,復易之,令紫色散盡,轉淡紅色為度。若杖瘡腫痛,雄黃二分,密陀僧一分,研。水調敷極妙。凡杖後日服白芨末,米飲下。神效。(俱出秘方)
夾棍傷
一出衙門,即用熱童便一盆將手足浸之,如便冷,燒紅磚二塊淬之即熱,直浸至童便面上浮起白油,其傷盡出矣,不疫不,再用肥皂搗如泥,入雞子清和勻,罨患處,以草紙包。裹腳縛緊,一夜不可動即效,內服末藥。
白話文:
取血竭一錢,朱砂、輕粉各二錢,白礬適量,研磨成粉末混合。一天一夜後,傷口周圍就會長出新肉,兩天就會平復。出門時如果被杖傷,立刻喝一碗童尿,防止血氣攻心。再用熱豆腐敷在傷處,豆腐會冒熱氣,逐漸腐爛變紫,再換新的豆腐,直到紫色散盡,轉為淡紅色即可。如果杖傷腫痛,可以將雄黃二分,密陀僧一分研磨成粉末,用水調和敷在傷口上,效果很好。杖傷後每天服用白芨粉末,用米湯送服,效果顯著。
如果被夾棍傷,一出衙門就用一盆熱童尿浸泡手腳,如果童尿變冷,就用燒紅的磚頭在童尿中淬一下,使童尿重新變熱,一直浸泡到童尿表面浮起白油,傷口就會完全暴露出來,不會發炎化膿。然後再用肥皂搗成泥狀,加入雞蛋清拌勻,敷在患處,用草紙包好,再用布條緊緊地綁住,一夜不要動,就會有效。同時還要內服藥粉。
人中白(煅)一兩,乳香(箬炙)二錢,沒藥(同上),牛膝三錢(為末),木耳(燒灰存性)五錢,自然銅(煅)五錢
再用牛膝煎酒調服三、五錢。如無末藥,用歸尾、川芎、乳香、獨活、壁蝨、胡麻、骨碎補、紅花、五加皮各一錢,生白酒一壺煎數沸,從量飲。避風寒,厚蓋出汗立愈。如骨傷加土鱉一枚。(《集驗方》)
白話文:
人中白(煅)一兩,乳香(箬炙)二錢,沒藥(同上),牛膝三錢(為末),木耳(燒灰存性)五錢,自然銅(煅)五錢
將以上材料按照規定份量準備好,人中白需經過煅制,乳香和沒藥需箬炙處理,牛膝則需磨成粉末,木耳需燒成灰並保持其本質性,自然銅也需要煅制。
再用牛膝煎製成酒,然後調和服用三到五錢。如果沒有使用粉末,可以選擇歸尾、川芎、乳香、獨活、壁蝨、胡麻、骨碎補、紅花、五加皮各一錢,與生白酒一壺一起煎煮至幾次沸騰,隨量飲用。在飲用時要避免風寒,覆蓋好身體讓汗液自然排出,這樣病症就會很快痊癒。如果遇到骨骼損傷的情況,可額外加入土鱉一枚。
《集驗方》是這段古方的來源。
2. 諸癰
肺癰之候,口乾喘滿,咽燥而渴,甚則四肢浮腫,咳嗽膿血,或腥臭濁味,胸中隱隱而微痛者,肺癰也。大凡肺癰當咳嗽短氣,胸滿時垂,膿血久久如梗米粥者難治;若嘔膿而不止者,亦不可治也;其嘔而膿自止者自愈;其面色當白而反赤者,此火剋金,不可治也。
第一次服四劑:
苡仁,條芩,苦絲瓜,甘草各一錢,赤芍,貝母,桔梗,栝蔞,廣皮,升麻,丹皮各錢二分,黑棗二個,姜一片
食後煎服。如大便不通,加麻仁。
白話文:
肺部化膿的症狀,會出現口乾氣喘、喉嚨乾燥口渴,嚴重時四肢浮腫、咳出膿血,或帶有腥臭或濁味,胸口隱隱作痛,這就是肺癰。一般來說,肺癰患者會咳嗽氣短、胸悶氣促,膿血長時間不消,像稀飯一樣的,就難治癒;如果不停地吐膿,也無法治好;而吐膿後自行停止的,就能自愈。如果患者面色本應蒼白,卻反而是紅的,這是火克金的徵兆,也無法治癒。
第一劑藥方:
薏苡仁、黃芩、絲瓜、甘草各一錢,赤芍、貝母、桔梗、栝蔞、廣皮、升麻、丹皮各二分,黑棗兩個,生薑一片。
飯後煎服。如果便秘,可以加麻仁。
第二次服四劑:
赤芍,貝母,花粉,甘草,栝蔞,桔梗,知母,百合,獨活,杏仁,連翹各等分,燈心十根,白果肉七個
食後煎服。
第三次服四劑:
貝母,獨活,百合,甘草,桔梗,麥冬,赤芍,知母,花粉,栝蔞各等分,燈心,白果照前服,以後白鯗、紅蘿蔔、鴨蛋終身不可食。食則後發不治。大葷一年後方可吃,如齋更妙。一方:綠橘葉洗淨,搗絞汁一盞服之,吐出膿血即痊。(《單方全集》)
白話文:
第二次服用四劑藥方:赤芍、貝母、花粉、甘草、栝蔞、桔梗、知母、百合、獨活、杏仁、連翹各等量,燈心十根,白果肉七個,飯後煎服。
第三次服用四劑藥方:貝母、獨活、百合、甘草、桔梗、麥冬、赤芍、知母、花粉、栝蔞各等量,燈心、白果照前服用。從此以後,白鯗、紅蘿蔔、鴨蛋終身不可食用,若食用則後患無窮。大葷食物一年後才能吃,若能吃素更好。另外,可用綠橘葉洗淨搗汁一盞服用,吐出膿血即可。(摘自《單方全集》)
屢驗方(治肺癰未成即散,已成即潰,已潰即愈。神效)
桔梗一錢,苡仁五錢,貝母一錢六分,黃耆(炒)一錢,金銀花一錢,甘草節一錢二分,陳皮一錢二分,白芨一錢,甜葶藶(炒)八分
水二鍾煎半,加生薑一片,食後徐徐服。初起加防風一錢,去黃耆;潰後加人參一錢;久不斂加槿樹皮一錢,服。(李士林新定方)
腸癰(小腹堅硬如掌而熱,按之則痛,肉色如故,或焮赤微腫,小便頻數,汗出憎寒,脈緊實而有力,服此神效)
白話文:
屢驗方
治肺癰未成即散,已成即潰,已潰即愈。神效
藥方:
- 桔梗:一錢
- 苡仁:五錢
- 貝母:一錢六分
- 黃耆(炒):一錢
- 金銀花:一錢
- 甘草節:一錢二分
- 陳皮:一錢二分
- 白芨:一錢
- 甜葶藶(炒):八分
用法:
- 水二鍾煎至半,加入生薑一片,飯後慢慢服用。
- 初期加防風一錢,去黃耆。
- 潰瘍後加人參一錢。
- 久不癒合加槿樹皮一錢,服用。
注: 此方為李士林新定方。
腸癰
症狀: 小腹堅硬如手掌般,並且發熱,按壓時疼痛,皮膚顏色如常,或略微發紅腫脹,小便頻密,出汗怕冷,脈象緊實有力。
效果: 服用此方效果顯著。
大黃(炒),朴硝各一錢,丹皮,白芥子,桃仁各二錢
空心煎用。(《秘方集驗》)
肚癰、大小腸癰、冬瓜癰
白芷二錢,乳香,沒藥各一錢,歸尾一錢五分,大黃二錢,番鱉二枚(去毛),綠豆二錢為末,每服二錢,酒下,以平為度。(抄本)
脅癰
金銀花五錢,川貝二錢,角刺,連翹各錢半,甲片,赤芍各三錢,白芷一錢五分,地榆五錢,甘草節一錢,當歸二錢,夏枯草一兩(煎汁和藥,後煎),鼠黏子錢半,紫花地丁一兩,生菊花根一兩(搗汁和藥)
白話文:
大黃炒過,朴硝、丹皮、白芥子、桃仁各取二錢,空腹服用。這個方子可以治療肚癰、大小腸癰、冬瓜癰。
白芷二錢、乳香、沒藥各一錢、歸尾一錢五分、大黃二錢、番鱉去毛後兩枚、綠豆二錢磨成粉,每次服用二錢,酒送服,服用至病情平復為止。這個方子可以治療脅癰。
金銀花五錢、川貝二錢、角刺、連翹各錢半、甲片、赤芍各三錢、白芷一錢五分、地榆五錢、甘草節一錢、當歸二錢、夏枯草一兩(先煎取汁,再與其他藥材一起煎煮)、鼠黏子錢半、紫花地丁一兩、生菊花根一兩(搗爛取汁,與其他藥材一起煎煮)。這個方子可以治療脅癰。
服。(醫書)
懸癰(在肛門前,陰根後兩相交界處,初起如松子大,漸如蓮子細,數十日後如桃李樣,宜急治之。)
甘草梢四兩,水煎服即愈。外用大黃三錢,熟石膏一兩,紫金錠一錠,同搗碎調服。一用大粉草四兩,長流水浸透,炭火炙乾,再浸再炙三次,切片。同歸身三兩,水三碗,慢火煎,去渣再煎,稠厚為度,每用三錢,好酒一杯化膏,空心服。未成即消,已成即潰,潰即收口。(《單方全集》)
白話文:
治療病症:
「懸癰」,位於肛門前、陰根後的交界處,初期形狀如松子般大小,逐漸增大至蓮子大小,數十天後形狀似桃李,應盡快進行治療。
使用藥材:
- 甘草梢四兩,加水煮沸後服用,即可痊癒。
- 外用大黃三錢、熟石膏一兩、紫金錠一錠,一同搗碎後調和服用。
- 使用大粉草四兩,浸泡於長流水中,以炭火炙乾,重複此過程三次,然後切片。與歸身三兩一同,用水三碗,以慢火煎煮,去除殘渣後再煎煮,直至濃稠適中,每次服用量為三錢,搭配一杯好酒化為膏狀,於空腹時服用。若病狀未形成則會自行消失;若已形成,則會破潰,破潰後傷口會自然收合。
以上內容來自《單方全集》。
跨馬癰(成膿者極妙)
黃耆三錢,人參二錢,川芎,當歸各一錢,白芷,官桂,甘草,防風各五分
一貼痛止,再服內潰。十貼肉生。(《新都治驗》)
翳癰
五爪龍連根搗汁,酒摝服,日進四、五次,膿從大便出。未成膿者內消。如有頭,以渣敷上立散。(《單方全集》)
天蛇頭
蜈蚣一條,雄黃三錢
二味共研作細末,用雞子清調搽即愈。一用豬苦膽入雄黃末五分、蜈蚣末五分,套指上紮緊愈。(《單方全集》)
白話文:
跨馬癰如果化膿了效果極佳,可用黃耆三錢、人參二錢、川芎、當歸各一錢、白芷、官桂、甘草、防風各五分,一帖貼上即可止痛,再服用幾帖,膿就會潰爛,十貼左右肉就長好了。
翳癰則可用五爪龍連根搗汁,加入酒服用,每天四到五次,膿就會從大便排出。還沒化膿的,則可內消。如果有頭,可以用渣敷在上面,馬上就會散掉。
天蛇頭可以用蜈蚣一條和雄黃三錢共研成細末,用雞蛋清調和後塗抹,即可痊癒。也可以用豬苦膽加入雄黃末五分、蜈蚣末五分,套在手指上綁緊,也能治癒。