錢峻

《經驗丹方彙編》~ 經驗丹方彙編 (17)

回本書目錄

經驗丹方彙編 (17)

1. 癲癇狂亂

(附鬼祟)

驚氣丸(發則牙關緊閉,涎潮昏塞;醒則精神若癡)

附子,木香,殭蠶,白花蛇,桔紅,天麻,麻黃,乾蠍,南星(薑汁浸一夜)各三錢,蘇子一兩,硃砂錢半(為衣)

加冰片少許,蜜丸如龍眼大。每服一丸,金銀薄荷湯下。一呆犯臨刑得釋,驚癡。一丸而愈。一婦癡十年,去附子加鐵落亦愈。(許學士方)

白話文:

驚氣丸(附鬼祟)

症狀: 患者發病時牙關緊閉,口水流出,神志昏迷;清醒後精神恍惚,如同癡呆。

藥方:

  • 附子、木香、殭蠶、白花蛇、桔紅、天麻、麻黃、乾蠍、南星(用薑汁浸泡一夜)各三錢
  • 蘇子一兩
  • 硃砂錢半(用作藥丸外衣)

另加冰片少許,製成蜜丸,每丸大小如龍眼。

服用方法: 每服一丸,用金銀薄荷湯送服。

療效: 一名犯人因驚嚇而昏迷,即將被處刑時服藥後清醒,恢復神志。另一位女子癡呆十年,用此方去除附子,加入鐵落,也治癒了。

來源: 許學士方

遂心丹(治癇症)

甘遂末三錢,用豬心取三管血和藥入內縛定,紙裹煨熟取沫,入辰砂末一錢,分四丸。豬心煎湯調下,大便下惡物為效,不下再服。(《濟生方》)

經驗方

鬱金七兩,明礬三兩,為末糊丸,每服十丸。一婦癲狂十年,服此,初覺有物胸中脫去、神氣灑然,再服全愈。(李時珍制)

歸神丹

豬心二個,切,入硃砂二兩,燈芯三兩在內,麻扎,石器煮一伏時,取砂為末,同茯神末三兩,酒打丸梧子大。每服九丸,漸至二十五丸,麥冬湯下。甚者,乳香人參湯下。(《百一選方》)

白話文:

「遂心丹」用甘遂末三錢,與豬心血混合,包裹煨熟,加入辰砂末,製成四丸,用豬心湯送服,瀉出惡物即為有效。若未見效,可再服。

「經驗方」用鬱金七兩,明礬三兩,製成丸劑,每次服十丸。一婦人癲狂十年,服此方後,感覺胸中異物脫去,精神煥發,再服後痊癒。

「歸神丹」用豬心兩個切開,加入硃砂二兩、燈芯三兩,用麻繩紮好,用石器煮一個時辰,取出硃砂研磨成粉,與茯神末三兩混合,用酒製成梧子大小的丸劑。每次服九丸,逐漸增加至二十五丸,用麥冬湯送服。病情嚴重者,可用乳香人參湯送服。

癲狂

先將病人綁伏,□當心下來三指灸七艾或九艾,再灸兩太陽六、七艾。次用辰砂三錢,川貝三錢,酒服二次;再用海風藤錢半,鳳尾草錢半,石菖蒲三錢,川貝錢半,服五、六貼。或再服紫金錠一、二錢。愈後用蘆蒂、棗肉為丸,每服三分,服至三丸全愈。遵此治法,百試百驗。(《衛生備要》)

治狂不眠

人參,棗仁各一兩,辰砂五錢,乳香一錢五分

蜜丸彈子大,薄荷湯下。一人緣兵火失心,服二十丸而愈,神效。(《赤水玄珠》)

白話文:

癲狂

先將病人綁伏,(將病人牢牢地綁住,使其無法動彈。)□當心下來三指灸七艾或九艾,(在病人胸口正中往下三指處,用艾灸,每次灸七根或九根艾條。)再灸兩太陽六、七艾。(接著在病人太陽穴兩側,各灸六根或七根艾條。)次用辰砂三錢,川貝三錢,酒服二次;(之後用辰砂三錢,川貝三錢,用酒送服,一天服用兩次。)再用海風藤錢半,鳳尾草錢半,石菖蒲三錢,川貝錢半,服五、六貼。(接著用海風藤一錢半,鳳尾草一錢半,石菖蒲三錢,川貝一錢半,煎水服用,連續服用五到六天。)或再服紫金錠一、二錢。(也可以服用紫金錠一到兩錢。)愈後用蘆蒂、棗肉為丸,每服三分,服至三丸全愈。(病患痊癒後,可以用蘆根和棗肉製成丸藥,每次服用三分,服用三丸直到病症完全消失。)**遵此治法,百試百驗。(《衛生備要》)

治狂不眠

人參、棗仁各一兩,辰砂五錢,乳香一錢五分,(取人參和棗仁各一兩,辰砂五錢,乳香一錢五分。)

蜜丸彈子大,薄荷湯下。(用以上藥材混合製成彈珠大小的蜜丸,用薄荷湯送服。)一人緣兵火失心,服二十丸而愈,神效。(曾經有一個人因為戰火而精神失常,服用二十丸藥後就痊癒了,效果非常顯著。)(《赤水玄珠》)

夜夢亡鬼

人參,黃耆,枸杞,苡仁,白朮各錢半,當歸,遠志,茯苓,木瓜,陳皮各一錢,甘草五分水一鍾,入豬心血一枚,煎八分飲,四、五貼自愈。(《新都治集》)

久癇

用不落水豬心一個,去內心血,入射干三錢,泥封固煨,待紅取出,存性研末,每服三錢。百試百驗。(《秘方總集》)

白話文:

晚上夢到亡魂,可以用人參、黃耆、枸杞、苡仁、白朮各半錢,當歸、遠志、茯苓、木瓜、陳皮各一錢,甘草五分,加一碗水,放入豬心血一塊,煎煮八分,一天服用四、五帖,就能自愈。

久病癲癇,可以用不落水豬心一個,去除內心血,加入射干三錢,用泥土封好,煨熟後取出,存性研磨成粉,每次服用三錢,效果百試百靈。

中諸鬼祟

人為鬼附,昏迷笑哭或作鬼語,急將兩手大指縛作一排,用艾圓嵌中間爪中盡頭連肉處,灸七壯或十七壯,鬼即去。若猶昏沉者,用麻黃三兩,杏仁七十粒,甘草一兩,水二碗煎半灌之,愈後仍服參、耆等補正之藥。(《秘方集驗》)

屍厥(由入廟弔喪問病而得者)

用附子七錢重者,泡去皮臍為末,分二服,每服酒三盞,煎一盞,如無附子,生薑汁半盞,一盞,同煎百沸,連灌二服即醒。

卒厥(無論中風、寒、暑、熱、鬼祟、邪氣、食痰)

生薑汁一鍾,童便一鍾,調服,立知人事(單方)

白話文:

【中諸鬼祟】

當人身為鬼靈附體時,會出現昏迷、笑哭或說出鬼怪的話語。緊急情況下,可以將兩隻手的大拇指纏在一起排成一排,用艾圓嵌在大拇指末端與肉相接的地方進行灸療,灸療七次或十七次,鬼靈就會離開。如果患者仍然昏迷不醒,可以使用麻黃三兩、杏仁七十粒、甘草一兩,用水煎煮後服用一半,病症痊癒後,還需服用人參、黃耆等補正之藥來調養身體。(出自《祕方集驗》)

【屍厥】(由進入廟宇弔唁喪禮期間得到的疾病)

使用重達七錢的附子,泡去皮膚和肚臍的部分後研磨成粉末,分成兩次服用,每次用酒三杯,煎煮一杯。若沒有附子,可用生薑汁半杯,與一杯水一起煎煮至沸騰,連續服用兩次即可清醒。

【卒厥】(無論是中風、寒冷、暑熱、熱病、鬼祟、邪氣、食物中毒引起的突然昏迷)

使用一鐘的生薑汁、一鐘的童子尿,調和後服用,立即能恢復神智(單方)。

中惡心痛

殺白烏骨雞敷心,即瘥。鬼擊用血塗,亦效。(李時珍方)

鬼箭打

鐵屑(細淨)二兩,胡桃一斤(淨肉),桃仁八兩

同入磁器內,加好酒四斤,隔湯煮,以糯米置上,熟為度。每日不拘時,隨量暖服,蓋被髮汗,服時痛稍甚,服完漸愈。勿以服藥時痛而中止也。一用炒山梔、面(炒)、桃頭七個,杵餅貼,次日作七丸,投炭火中燒響即愈。(《單方全集》)

神箭

狗骨(燒灰)三錢,山梔七個,面(飛),糟各一兩

白話文:

中惡心痛

使用烏骨雞的心臟來敷治心部疼痛,病情會馬上得到緩解。如果遇到鬼擊導致的心痛,可以使用雞的血液塗抹患處,也有很好的療效。(出自李時珍的方子)

鬼箭打

取鐵屑兩兩分(經過細淨處理),胡桃一斤(去核後的果肉),桃仁八兩。

將這些材料一同放入瓷器中,加入四斤的好酒,隔著熱湯煮沸,然後在上面放上糯米,直到糯米熟透為止。每天不分時刻,按照個人適量加溫飲用,並蓋上被子使身體出汗。服用藥物時可能會感到一些疼痛,但服完後會逐漸康復。不要因為服藥時的疼痛就停止服用。也可以使用炒過的山梔、麵粉(炒過)、以及七個桃頭,將其搗碎後貼在患處,第二天做成七顆藥丸,投入燒得響亮的炭火中,這樣就能痊癒。(出自《單方全集》)

神箭

取狗骨燒成灰塵,加入山梔七個,麵粉(經過飛選處理),以及一兩的糟製品。

以上資訊僅供參考,請在專業醫生指導下使用。

醋調敷,不可針刺。

女人病邪(女人與邪交通,獨言獨笑,悲思恍惚者)

雄黃一兩,松脂一兩,溶化,以虎爪攪之,丸如彈子大,夜燒籠中,令女坐上,被蓋露頭在外,不過三劑自斷。仍以雄黃、人參、防風、五味子等份為末,每旦井水服方寸匕。(《肘後方》)

白話文:

患病者可以用醋調敷患處,但不可針刺。如果女人是因與邪物交通,或是經常獨自說話、獨自發笑、悲傷憂愁、神志恍惚而生病,可以用一兩雄黃和一兩松脂混合溶化,再用虎爪攪拌成彈子大小的藥丸,晚上放在籠子里燒熱,讓病人坐在籠子上,用被子蓋住身體,只露出頭部,連續服用三次即可痊癒。之後再用雄黃、人參、防風、五味子等量研磨成粉末,每天早上用井水服用一小匙。

2. 腫毒

經曰:凡瘡之痛癢,自屬虛實寒熱。故痛而實者為熱;虛而癢者為寒。然諸瘡痛癢,皆生於心,以心主血而行氣,氣血凝滯而為癰、疽、瘡、癤。闊大一寸以上曰癰疽;一寸以下為瘡癤。諸瘡之中,惟背疽疔瘡最為急症;其初發也,使身體或先熱而後惡寒;或先癢而後疼痛。

若其不痛,最為惡症。且如背疽始生如粟黍粒大,才有覺時,便用艾於痛處灸之。痛則灸至癢,癢則灸至痛,使毒氣隨火而散(凡毒初起皆可灸,惟頭頂以上屬陽明,斷不宜灸)。若失之於初,瘡勢已成,又當審其虛實寒熱。熱實則清之;虛寒則溫之。得毒消膿潰,方為可治之症。

癰疽背毒歌訣

白話文:

經書上說,凡是瘡瘍的疼痛瘙癢,都屬於虛實寒熱。因此,疼痛而實者是熱證;虛弱而瘙癢者是寒證。然而,各種瘡瘍的疼痛瘙癢,都源於心臟,因為心臟主血脈而運行氣血,氣血凝滯就會形成癰、疽、瘡、癤。直徑超過一寸的稱為癰疽,一寸以下的稱為瘡癤。在各種瘡瘍中,背疽和疔瘡是最急症,初期表現為身體先發熱後惡寒,或者先瘙癢後疼痛。

如果沒有疼痛,就最為凶險。比如背疽剛開始生長時,就像小米粒一樣大小,當感覺到時,就應該用艾灸痛處。疼痛就灸到瘙癢,瘙癢就灸到疼痛,讓毒氣隨著火氣散去(凡是毒氣初期都可以灸,唯獨頭頂以上屬陽明經脈,絕對不能灸)。如果錯失良機,瘡瘍已經形成,就要辨別虛實寒熱。熱實證就清熱,虛寒證就溫補。等到毒氣消退,膿液潰出,才算是可以治療的症狀。

真人妙訣世間稀,一切癰疽皆可醫;

化血就如湯潑雪,消膿立效肉生肌;

任他發背臁瘡毒,那看疔瘡瘰癧兒;

假饒疥癩並風癬,乳香五背盡消除。

甘草節,金銀花(在四肢加倍),防風,沒藥,赤芍,白芷(在腹膜加倍),陳皮各三錢,當歸一錢五分,乳香,沉香,貝母各一錢,木香八分,角刺五錢(銼碎,定粉八錢,同炒黃去粉),甲片五錢(蛤粉炒黃,去粉)

白話文:

這是一味神奇的藥方,能治癒各種瘡瘍腫毒,化血止痛,消膿生肌,無論是發背、臁瘡、疔瘡、瘰癧,還是疥癩、風癬,都能有效地消除。

上乳香、沒藥、甲片另研,其餘分作四貼。每水二鍾煎七分,加好酒半鍾沖服。前末俱調於藥內同服。上部飽服,下部空心服。(古方)

癰疽發背(凡中熱毒,眼花頭暈,口乾背熱,四肢麻木,有紅暈在背後者)

槐花子一大把,鐵鍋炒褐色,好酒一盞服之,乘熱飲,一汗而愈。如未退再服,極效。彭辛庵用此方三十年,無不見效。(保壽堂方)

背毒未成者

用活蟾一個,系放瘡上,半日必昏憒(置水中救其命),再易一個,必踉蹌;再易其蟾如舊,則毒散矣。累試極效,勿輕視。(《醫林集效》)

凡患癰疽瘡毒者

白話文:

將乳香、沒藥、甲片研磨成粉,其他藥材分成四份,每份用兩碗水煎煮七分,加入半碗好酒沖服。乳香、沒藥、甲片粉末則和藥材一起服用。上部飽腹時服用,下部空腹時服用。

如果出現癰疽發背,症狀包括中熱毒、眼花頭暈、口乾背熱、四肢麻木,並且在背後出現紅暈,可以用一大把槐花,用鐵鍋炒至褐色,加入一盞好酒服用,趁熱飲用,一汗即可痊癒。如果症狀未退,可以再次服用,效果極佳。彭辛庵使用這個方子三十年,沒有見過失效的。

如果背部毒氣尚未形成,可以用一隻活蟾蜍,系在瘡口上,半日必昏憒(將蟾蜍放入水中救其性命),再換一隻活蟾蜍,患處必踉蹌;再換一隻蟾蜍如前,毒氣就會散去。經過多次驗證,效果極佳,不可輕視。

凡患有癰疽瘡毒的人,…

用土中大蝦蟆一個,剝全身癩皮蓋貼瘡口,於蟆皮上用針將皮刺數孔,以出毒氣,自覺安靜;且能爬住瘡口,不令長大;又可免蜈蚣聞氣來侵。神效神妙。(《靈秘丹藥》)

癰疽初起

乾薑一兩,泡炒紫色,研末醋調敷四圍,留頭,愈。(申一齋方)

凡毒初起及經十日以上腫熱疼痛,用雞子一枚,新狗糞如蛋大,攪勻,微火熬令稀。調得所,捻作餅子於腫頭上貼之,以帛包抹,時時看視,覺餅熱即易,勿令輕動及歇氣,經一宿定。如日多者,三日貼之,一日一易至瘥乃已。一切諸方皆不及也。(抄本)

白話文:

使用土中的大蛤蟆一個,剝下全身的癩皮蓋在傷口上貼著。在蛤蟆皮上用針扎幾個小孔,以便排出毒氣,自己會感到舒適和安定。這方法還能讓蛤蟆皮粘在傷口上,防止傷口擴大。並且可以避免蜈蚣聞到味道而入侵。這種方法非常神奇有效。

初起的癰疽:

使用乾薑一兩,泡水後炒至紫色,研磨成粉末,與醋調和敷在四周,留下頭部部分,治療效果更好。這是申一齋的方子。

對於剛開始出現或經過十天以上的腫脹和疼痛,使用一個雞蛋,加上大約像雞蛋那麼大的新鮮狗糞,攪拌均勻,用微火煮至液態。調好後做成餅狀,貼在腫脹的部位上,用布包裹並時常檢查,如果發現餅變熱就更換新的,切記不要輕易移動或停止治療。一整夜後,腫脹就會得到控制。如果病程持續時間較長,則每三天進行一次更換,每天更換一次直到痊癒為止。所有的其他方子都不及此法。

以上內容僅供參考,並非醫療建議,如有健康問題,請尋求專業醫生的幫助。

護心散(凡癰疽三日內,宜連進十服方免變症,使毒氣外出。稍遲內攻,漸生嘔吐,或鼻生瘡菌,不食則危矣,五日後亦宜服)

真綠豆粉一兩乳香五錢

燈心灰同研,和以生甘草濃煎,調下一錢,時時呷之。若毒氣衝心,有嘔吐之症,大宜服此。蓋綠豆厭熱,下氣、消腫、解毒;乳香消諸癰腫毒,服至一兩則香徹瘡孔中,真聖藥也。(李嗣立外科方)

忍冬濟急酒

金銀花藤五兩,木槌捶碎,勿犯鐵器,生甘草節一兩,水二碗煎半,又入陳酒一大碗,再煎數十沸,去渣分作三服,一晝夜吃完。外即用金銀花葉入砂盆內研爛,加酒少許打稀爛,調塗四圍,中留一孔泄氣。凶者一日二服,大小腸通利則藥力到。神效無比。(陰隲文刻板)

白話文:

【護心散】(在癰疽發作三天內,應連續服用十劑以防病情轉化,以便讓毒素排出體外。稍有延遲,病情可能內部擴散,導致嘔吐,或是鼻部出現感染,若食慾消失,情況將十分危險。五天後也應服用)

真正的【綠豆粉】一兩,乳香五錢。

與燈心灰一同研磨,加入生【甘草】濃縮煎煮,調和後服用一錢,不斷啜飲。如果毒素衝擊心臟,出現嘔吐徵兆,這時候最適合服用此方。因為【綠豆】能降火,消除腫脹,解毒;乳香能夠消解各種癰腫及毒素,服用一兩後,其香氣能徹底滲透到傷口中,真是神聖的藥物。(出自李嗣立外科方)

【忍冬濟急酒】

取【金銀花藤】五兩,用木槌敲碎,避免使用鐵器,加入生【甘草節】一兩,用水兩碗煎至一半,再加入陳年白酒一大碗,再次煎煮數十次,去除殘渣分成三份,一天一夜全部服用完畢。外用【金銀花葉】放入砂盆中研磨,加入少量白酒拌勻,調和後塗抹四周,中央留下一個孔洞以排氣。病情嚴重的患者需一天服用兩次,當大小腸暢通時,藥效達到頂點。奇效無比。(出自陰隲文刻板)

鐵箍散(一切腫毒初起,圍之即消;已成圍之,毒氣不至攻走;無膿圍之有膿;未潰即潰;已潰濃即追出)

九月九日取芙蓉葉陰乾五錢,薑黃,白蘞,白芨,五倍子各五錢,大黃一兩,蟹殼五個,陳小粉(炒)一兩

研末,醋調圍。(醫方解)

諸毒

凡患發背、對口一切無名腫毒及久近臁瘡,先看所患腫處,用生面水調作圈,依腫處大小圍之,圈高寸余,實貼皮上,勿令滲泄,圈外密施布巾數重,防火氣侵餘地,患者安身勿動,圈內鋪極好黃蠟片屑,上以炭火灸至黃蠟溶化,毒淺者,皮上覺熱痛不受灸便止;毒深者,全不覺熱痛,再下蠟隨化隨添,至圈滿仍前熱火灸至蠟沸,初覺癢,後覺痛,久之不可忍,乃去火。以少水微澆滾蠟上,俟冷揭去蠟,近皮者俱帶青黑色,此毒隨蠟拔去。

白話文:

鐵箍散(所有腫毒初期,包圍即可消腫;已經形成圍繞,毒素不會擴散;無膿包圍有膿,未破皮即破;已破皮濃液即被排出)

九月九日採集芙蓉葉(乾燥後五錢),薑黃、白蘞、白芨、五倍子各五錢,大黃一兩,蟹殼五個,陳小粉(炒)一兩。

研磨成粉末,用醋調和後包圍在患處。

對於各種毒症,

凡是患背疽、對口等所有無名腫毒以及久近臁瘡,首先觀察所患腫脹的位置,使用生麵粉加水調成圓圈狀,根據腫脹範圍的大小圍繞在患處,圈高約一寸,緊貼皮膚,避免滲漏。圈外密佈多層布巾,防止火氣影響其他地方。患者應躺下靜養,不動。在圈內鋪設極好的黃蠟碎屑,上覆炭火炙烤至黃蠟融化。輕微的毒素,皮膚會感到熱痛而停止炙烤;嚴重的毒素,完全感覺不到熱痛,需繼續下蠟,隨著蠟融化隨時添加,直到圈滿仍保持熱火炙烤至蠟液沸騰。最初感覺癢,接著感到疼痛,長時間無法忍受,才移開火源。稍微用水澆在滾燙的蠟上,待冷卻後揭去蠟,靠近皮膚的部分呈現青黑色,這代表毒素隨著蠟塊被拔出。

淺者一、二灸便內消,深者三、四灸亦膿去腫消,立愈。灸畢,外貼生肌玉紅膏。此百治百驗者。(《秘方集驗》)

腫毒(及指上癰腫,神效)

獨郎大蒜一顆,百合數葉,臘糟敷上。(《衛生備要》)

身上諸毒(癧串久不收口者亦效)

獨郎大蒜一枚,加雄黃不拘多少,共搗成餅貼之,將艾放餅上灸一壯,即愈。(《秘方纂要》)

定疼散

山藥一兩,白糖霜,大黃各四錢

白話文:

淺表性的腫毒,灸一、二次就能內消,深層的腫毒,灸三、四次也能膿液排出,腫消癒合,立刻痊癒。灸完之後,在外敷生肌玉紅膏。這個方法百試百靈。

針對指頭上長癰腫,有神效。單獨取大蒜一顆,百合幾片,用酒糟敷在上面。

針對身上各種毒瘡,包括久久不癒合的癧串,也有效果。單獨取大蒜一枚,加雄黃不限多少,一起搗成餅狀貼在患處,再放艾草在餅上灸一壯,就能痊癒。

定疼散由山藥一兩、白糖霜、大黃各四錢組成。

打爛敷上即止疼。或搭手發背破爛者,只用糖霜、山藥打爛塞入毒內,不臭,爛肉去新肉自生,初時日換二次,三日後一日換一次。煎甘草湯或豬蹄湯洗,用軟鵝毛數根扎之,洗去再敷,待肉長滿方止。(《單方全集》)

透膿散(治諸瘡毒,貼骨癰疽不破者。不用刀針,一服即穿透)

願繭蛾一個燒灰,酒調服,即透。切不可服二個。若服二,則有二口,慎之!此方神效。(《外科發揮》)

腮毒

白話文:

"將藥物打爛後敷在疼痛處即可止痛。對於背部出現破爛的狀況,只需使用糖霜和山藥打成糊狀後塗於患處,避免惡臭,讓壞死組織自然去除,新生組織會自行生成。初期每日更換兩次,三天後可減少為每日一次。可以用甘草湯或豬蹄湯清洗,並用幾根軟鵝毛扎住患處清洗後再次敷藥,直到肉長滿為止。"

"透膿散"(治療各種傷口感染及骨癰疽未破皮的問題,無需動用刀針,服用一次就能使膿液排出)

取一根繭蛾燒成灰,用酒調和後服用,能促使膿液排出。但切記不可服用超過一個,否則可能會導致出現第二個口子,這一點要特別小心。這個方法非常有效。"

"腮毒"(針對腮腺部位的毒性問題)

大黃末、薑汁和勻,周圍搽轉,只露一頭,不日愈。

搭手

全蠍、核桃共研細,酒沖服。一二次即消。(《單方集驗》)

干發背

生甘草,炙甘草各五錢,角刺二錢半(土炒),土貝五錢,半夏錢半,甲片二錢半(炒黑),知母二錢五分

加薑、蔥、水,酒煎,二劑即愈。(呂晚邨方)

白話文:

將大黃末與薑汁混合均勻,塗抹在患處周圍,只露出頂端,不久就會痊癒。

將全蠍和核桃一起研磨成粉末,用酒沖服。一到兩次即可消腫。

將生甘草、炙甘草各五錢,角刺二錢半(土炒)、土貝五錢、半夏錢半、甲片二錢半(炒黑)、知母二錢五分,加上薑、蔥、水,用酒煎煮,服用兩劑即可痊癒。